Наследник Новрона - Майкл Салливан 6 стр.


- Джинни познакомила меня с секретарем императрицы леди Амилией, - оживленно сказал Альберт. - Девушка расплакалась от радости, когда Джинни поделилась с ней новостями о ее семье. Мне представляется, что леди Амилия любит герцогиню и доверяет мне. Ты бы видел Джинни. Она была великолепна. И у нее изумительные покои!

- А как там Лео?

- Он, как всегда, держится на втором плане, но свою роль играет без ошибок. Если Джинни все сойдет с рук, то и он не подведет. Кроме того, он всегда ненавидел Этельреда.

Они сидели за столом. Тусклый мерцающий свет падал лишь на их лица. Адриан потратил больше недели, пытаясь выяснить, что происходит в городе, но удалось узнать совсем немного. Он не обладал организационным талантом Ройса.

- Ты же знаешь, Джинни обожает интриги, - добавил Альберт. - Ей удалось добиться моего назначения на должность официального устроителя свадьбы.

- Отлично. Тебе удалось узнать что-нибудь полезное?

- Я попросил леди Амилию предоставить временное жилище артистам, которые будут выступать на свадьбе. И рассказал, что в таких случаях используют пустые камеры, ведь все таверны и постоялые дворы переполнены.

- Поздравляю.

- Благодарю, но это не поможет. Если верить леди Амилии, во дворце нет темницы, существует лишь тюремная башня.

- Тюремная башня - звучит неплохо.

- Там никого нет, она пуста.

- Пуста? Ты уверен? Тебе удалось это проверить?

Альберт покачал головой:

- Туда никого не пускают.

- И почему же, если там никого нет?

Виконт недоуменно пожал плечами:

- Понятия не имею, но леди Амилия заверила меня, что там действительно никого нет. Она сказала, что сама там была. Кроме того, я наблюдал за башней несколько последних ночей и практически уверен, что она не ошибается. Я ни разу не видел света. Впрочем, однажды заметил, как туда входил рыцарь-серет.

- Есть другие идеи?

Альберт задумался, барабаня пальцами по столу.

- Существует еще одна часть дворца, куда никого не пускают - это пятый этаж, - сказал он после небольшой паузы. - Я уверен, что именно там находятся покои императрицы.

- Ты ее видел? - Адриан наклонился в его сторону. - Тебе удалось с ней поговорить?

- Нет. Насколько мне известно, Модина не выходит из своей комнаты. Еду ей приносят. Амилия твердит, что императрица занята делами империи и все еще слишком слаба. Очевидно, по этой причине она не в состоянии принимать гостей. В последнее время во дворце зреет серьезное недовольство. Аристократы, прибывающие ко двору, хотят получить аудиенцию у императрицы, но их просьбы отклоняются.

- Но кто-то же должен с ней общаться.

- Леди Амилия, вне всякого сомнения, часто ее навещает. Есть еще горничная… - Альберт достал из недр камзола и расправил на столе пергаментный свиток. - Да, вот здесь. Горничную зовут Анна, стражника у двери… - Он не сразу нашел имя стражника среди своих записей. - Джеральд. Анна - дочь наемника из Колноры. Что до Джеральда, его полное имя Джеральд Бэнифф. Он из Чедвика. Друг семьи Белстрад. - Альберт снова принялся перебирать записи. - В свое время был адъютантом сэра Бректона. Его не раз поощряли за храбрость, теперь же назначили почетным стражем императрицы.

- А регенты?

- Насколько я понимаю, они могут ее навещать, но предпочитают этого не делать. Во всяком случае, никого из них ни разу не видели на пятом этаже, по крайней мере те, с кем я разговаривал.

- Но как она может править империей, если не встречается с Этельредом или Сальдуром? - спросил Адриан.

- Ответ очевиден. Империей управляют регенты.

Адриан откинулся на спинку стула и нахмурился.

- Значит, она всего лишь марионетка в их руках? - спросил он полуутвердительно.

Альберт пожал плечами:

- Может быть. А это важно?

- Мы с Ройсом ее знали до того, как она стала императрицей. Я думал, что она сумеет нам помочь.

- Складывается впечатление, что она не располагает реальной властью.

- И кому об этом известно?

Назад Дальше