Капитан и второй помощник переглянулись. Они по-прежнему считали Пьера козырной картой, которую следовало держать в секрете. Тем более сейчас, когда он в обход всех законов обзавелся усилителем. Значит, придется разыгрывать спектакли перед радиопередатчиком по меньшей мере дважды в сутки…
- Послушайте, мистер…
- Бончик, Юзеф Бончик. - Делегата просто распирало от самодовольства, и было почему. За каких-то пять минут разговора он загнал капитана в тупик, под восхищенный шепот толпящихся у него за спиной "ходоков". "Хороший юрист", - сказал Пьер.
- Я не уверен, что это хорошая идея, - осторожно сказал капитан. - Ваш человек будет мешать, да и вообще - посторонним нечего…
Он осекся, поскольку от Пьера неожиданно поступило предложение замолчать. Затем вздохнул:
- Что же, полагаю, вы правы. Выбирайте вашего представителя и присылайте в радиорубку. Но предупреждаю…
- Не волнуйтесь, пан капитан, он будет вести себя тихо. - Бончик церемонно поклонился и удалился с видом победителя.
"Ну и что это значит?" - мысленно поинтересовался капитан. "Я подумала, - это была Ака, - а кого они, собственно, могут выбрать?"
- В баре драка, капитан, - голосом Сима произнес Пьер. - Бьют Алека.
Алеком звали бармена. Его держали сзади за руки, держали двое. Третий, самый здоровый, только что дал ему под дых и сейчас отводил руку для нового удара. Если бы капитан успел в бар первым, дело обошлось бы миром, но первой успела Анна-Мария. Кольт, если стрелять в закрытом помещении, производит невероятно много шума. В качестве мишени второй помощник избрала декоративную модель "корабль в бутылке", пятилитровое аляповатое произведение искусства, оно ей никогда по-настоящему не нравилось.
"Стоять!!!"
"Лежать?" - робко предположил Пьер.
"Молчать!"
"Стрелять?"
- В чем дело? - прервал затянувшуюся мысленную перепалку капитан.
- Они потребовали спиртное и продукты… - Алек осторожно ощупал заплывший глаз.
- Мы имеем право. - Говоривший хотел, видимо, сказать это гордо, но ему сильно мешал направленный на него кольт.
- Продукты нормированы, - жестко сказала Анна-Мария, пытаясь проигнорировать предложенный маленьким негодяем сценарий показательной казни, - зато карцер - без ограничений.
- Вы не имеете…
- Марш! Пьер, заткнись! Я сказала - марш!
"Если это - цветочки, - подумал капитан, - то каковы же будут ягодки?"
ГЛАВА 19
Ночь, как время высадки, вызвала немало споров. Но в конце концов победила точка зрения профессора Беркли. Хищники - если вездеход был уничтожен хищниками - вряд ли охотятся круглые сутки, насекомые будут спать, и даже цветы, распространяющие ядовитую пыльцу, вполне могут закрыться. Сим и Тина видели в темноте, на остальных приходилось два прибора ночного видения и один подводный ультрафиолетовый фонарь. Обычные фонари, разумеется, были у каждого, и ни одна экспедиция не могла похвастаться такой разношерстной коллекцией фонарей. Впрочем, приборы ночного видения не использовали, они от фонарей слепли.
Профессор Беркли сидел за дисплеем полевой лаборатории, пытаясь составить впечатление о планете. Впечатление было очень противоречивым. Уничтоженный вездеход. Вечный туман. Уничтоженный джампер их собственного теплохода. Ионный след в стратосфере - чей-то зонд? Упавший спутник? Просто метеорит? Ни на йоту не изменившееся почти за двое суток давление воздуха. Полнейшее безветрие - при весьма солидных колебаниях температуры.
Запищала одна из расставленных профессором вдоль борта ловушек. Что бы там ни запуталось в сверхпрочной сети, оно было большим… Килограммов сто.
Профессор мысленно воззвал к Пьеру, дождался подтверждения, что помощь идет, и запустил лебедку, вытягивающую добычу из океана.
Спасло его то, что последние три года он почти безвылазно провел на Изумрудной - планете, на которой без параноидальной осторожности и быстрой реакции нельзя прожить и дня. Добыча не пыталась уйти, она сама лезла по канату вверх. Темно-красная, раздутая посередине сколопендра - едва рассмотрев своего гостя, профессор бросился наутек, не успев ни обдумать свои действия, ни попытаться применить оружие - капитан выдал ему довольно мощный электрошокер. Гигантские клешни щелкнули в воздухе, там, где голова профессора мелькнула на миг над бортом.
- Выпусти твела.
- Уже, - отозвался Пьер.
- Запрись в каюте.
- Что?!
- Это приказ, - подтвердил капитан. - Владимир?
- На подходе.
- Аня?
- Я в трюме, не успеть.
- Профессор, оно опасно?
- Расстреляйте с максимальной дистанции, - отозвался Беркли. - Не знаю, лучше не рисковать. - Он захлопнул за собой дверь, ведущую на пассажирскую палубу, зафиксировал замок и с опаской выглянул наружу через круглое стеклянное окошечко. К его огромному облегчению, тварь не собиралась крушить лабораторию, она преследовала его, Бенджамена Беркли. Профессор отошел от двери и встал у основания лесенки, ведущей наверх. Он полагал, что если твелу удалось пробить пластиковую дверь головой, то то же самое может быть сделано с помощью клешней.
Твел оказался на месте происшествия первым - и драться не стал. Будь на месте сколопендры, скажем, тигр, твел "сделал" бы его за несколько секунд. Но драться с членистоногими твел не умел, их просто не было на Изумрудной. Сколопендра оставила в покое разбитую наполовину дверь и двинулась в сторону твела. Тот побрел прочь, приноравливаясь к скорости своего противника.
О том, что оставшийся на борту твел будет использован в качестве охраны, пассажиры знали. Знали они и то, что если твела не трогать, то он неопасен, - так объяснил профессор Беркли, и ему поверили. Так что гуляющий по палубе бизнесмен из Канзаса проводил его снисходительной улыбкой, в которой совсем не было страха. До тех пор по крайней мере, пока он не увидел, от кого пятится твел.
Сколопендра выкатилась из-за угла как-то вся сразу, ее правый глаз продолжал следить за твелом, в то время как левый, похожий на малиновый шарнирный перископ, повернулся в сторону новой жертвы. Мужчина как-то по-детски всхлипнул, попятился и упал, споткнувшись о свернутый бухтой канат.
Сколопендра покрыла уже половину разделяющего их расстояния, когда человек перевернулся на четвереньки и попробовал побежать. Он занимался бизнесом, продавал станки… Он никогда не видел вблизи хищных зверей и еще даже не понял, что жизнь его в опасности. У него просто не было нужных рефлексов.
Твел возник из ниоткуда на спине сколопендры и щелкнул челюстями. Брызнула осколками хитиновая броня… Он успел сделать это только один раз и метнулся прочь, уходя от клешней, но это дало бизнесмену лишнюю секунду.
- Я нахожусь возле лаборатории, тут никого нет! Пьер!
- Она гонится за каким-то придурком у второго терминала. Вру, у третьего! - Отчаявшись разобраться в схеме теплохода, Пьер передал первому помощнику картинку.
- Второй! - Тот бросился бегом, на ходу вытаскивая из кобуры "магнум".
Сколопендра была за поворотом. Владимир почти что налетел на нее, отметив краем сознания и скорчившегося у стены человека, и несколько суставчатых ног, разбросанных по палубе. Твел нашел-таки тактику для борьбы с членистоногими. Первый помощник поднял пистолет, прицелился туда, где, согласно подсказке профессора, находился центральный нервный узел, и выстрелил.
Отдачей его сбило с ног. Рука нехорошо хрустнула, принимая удар, из ствола пистолета вылетел метровый язык пламени. Уже врезавшись плечом в стену, Владимир увидел, как сколопендра разлетелась на куски, словно арбуз от удара кувалды. Затем он услышал жалобное "Варвары!" профессора Беркли.
Твел внимательно осмотрел останки, затем повернул лобастую башку к Владимиру. Ему тоже не верилось.
- Китайский, - повторила Анна-Мария. - И никакой это не "магнум", а реплика с "магнума". Володя!
Первый помощник жалобно посмотрел на нее и опустил глаза на забинтованную руку.
- Ты о чем думал, когда его покупал? - не унималась Анна-Мария. - У него калибр - вдвое! Да что вдвое - ты посмотри на это чудовище!
- Все мы иногда любим поиграть в ковбоев, - подал голос капитан, и Анна-Мария неожиданно смутилась. - Объявляю благодарность.
- Есть!
- Профессор?
- Не трогай его, Тим! У человека горе. Первый образец - и в виде фарша.
- Он же не погиб, - возразила Ака. Она как представитель общественности только что пообщалась с капитаном и теперь пыталась эту самую общественность успокоить.
Слухи ползли по кораблю, оцепленная площадка, где профессор пытался по кусочкам собрать несчастного монстра, стала местом настоящего паломничества.
- То есть мы все в опасности?
Ака посмотрела на спрашивающую, пожилую негритянку, глубоко вздохнула, затем задумалась и наконец призналась, что не знает.
- Профессор вынул все ловушки, так что по ним больше ничего не залезет. Но вот если они смогут сами осилить подъем…
- Техники ставят силовое ограждение…
- А что… - начал кто-то, и в этот момент на всем корабле погас свет.
ГЛАВА 20
Шлюпка подошла к берегу на три часа позже, чем планировалось, и это было плохо. Время высадки было рассчитано профессором Беркли заранее. Впрочем, это все было приблизительно.
Сначала они услышали шум прибоя. Между Симом и профессором немедленно вспыхнул спор о том, что кроется впереди, за завесой тумана. Сим стоял за острые скалы, профессор - за пологий песчаный берег. Точка зрения профессора оказалась ближе к истине, это был пологий берег, правда галечный, а не песчаный. Шлюпка заскребла днищем по камням, не доходя до суши метров сорок. Как раз достаточно, чтобы не быть в состоянии увидеть, что же их там ждет.
Майк и Юл, как было решено еще на борту, отправились в разведку, в то время как остальные, не теряя времени, сгружали в воду самоходную тележку, а затем на нее - оборудование экспедиции.
"Ну и что ты об этом думаешь?" - мысленно поинтересовался Майк. Они с Юлом прочесали берег примерно на километр в обе стороны и не нашли ничего. Что, впрочем, было неудивительно.
- Я полагаю, надо высаживаться. - Юл в отличие от своего товарища предпочитал говорить вслух, не прибегая к помощи Пьера. - И идти вдоль берега, пока не найдем следы вездехода: Жаль, что Пьер не помнит, что у них было на курсографе.
- Если он вообще успел вылезти на берег.
- Об этом я не подумал… Но если нет… Тогда мы здесь застряли надолго. Без его транспортера.
Честно говоря, Юл был недоволен. Он предпочел бы найти хоть какой-то намек на то, что могло уничтожить вездеход. Пока же они нашли лишь каменистый берег и несколько кустов, чахлых и не представляющих, по мнению профессора, ни малейшей опасности. Опасность представлял Пьер, который изрядно устал и уже начинал клевать носом.
Через два часа после начала разгрузки тележка-тягач наконец взревела двигателем и поползла к берегу, таща за собой на тросе шлюпку. Мокрые и усталые члены экспедиции угрюмо потащились следом. Шлюпку выволокли на берег и отвязали.
- Слава богу, - заметил Майк, - шестерни остались целы. Дальше будет полегче. Давайте…
Он хотел сказать - давайте сушиться, но не успел. С негромким электрическим шелестом окружающий туман заклубился и начал таять. Минута - и они стояли в центре стометрового круга прозрачного воздуха. Стало нестерпимо жарко.
- Небо видно? - спросил вдруг профессор.
Майк поднял голову. В тумане словно был пробит колодец, уходящий ввысь, в темно-синее небо, если, конечно, это было небом. Разобрать детали было сложно, поскольку в зените разгоралась звезда.
- Бегите! - закричал Беркли. Одновременно с воплем "ноги, ноги!" рванул в сторону кот. В туман. Майк и остальные решили оставить пока вопросы и помчались следом. Они с разгону влетели в прохладную стену тумана и остановились, переводя дух. Рядом, прижавшись к земле, сидели твелы, готовые нападать и защищаться. Затем, безо всякого предупреждения, Тина вдруг упала на землю. Майк бросился к ней на помощь, но не успел. Девочка-андроид лежала на камнях, не подавая ни малейших признаков жизни.
- Помехи, - сказал профессор. - Все приборы отказали. - Голос его звучал странно. Прежде чем кто-либо успел понять, что это означает, члены экспедиции ощутили странную пустоту, словно исчезло что-то нужное, что-то, к чему они уже успели привыкнуть.
Тама был первым, кто обратил внимание, что к шелесту и потрескиванию прибавился далекий протяжный гул.
- Сирена, - произнес японец, обращаясь главным образом к Симу. - Вездеход. Определи направление.
Сим кивнул и сосредоточенно принялся шевелить ушами, время от времени бросая тревожные взгляды на Майка и Тину. Он хотел было заметить, что андроиду вряд ли пойдет на пользу искусственное дыхание, но передумал.
Далеко на корабле Пьер щелкал клавишами на панели компьютера, управляющего его усилителем. Телепатию невозможно задавить помехами. Но можно воздействовать на детали усилителя, сделав их временно неработоспособными. Неведомая напасть, похоже, навела в схеме паразитные сигналы, и предохранители отключили ее, спасая от перегрузок. Несколькими секундами позже экран компьютера почернел.
- Что мы можем? - жалобно спросил Пьер у Тома. Они были вдвоем в радиорубке, остальные находились кто где, понадеявшись на телепатическую связь.
- Заземленная металлическая клетка, - быстро отозвался тот.
- А мы где, по-твоему? Корабль сделан из метапласта и заземлен, кстати.
- Тогда я вообще не понимаю…
- Помехи? - спросил вместо приветствия профессор Беркли, влетая в радиорубку. За ним следом вошел первый помощник.
- Помехи? - переспросил он.
- Микроволновое излучение. - Профессор подумал и добавил: - Кажется. Главное - не паниковать.
- Тина без сознания. - Пьер был зол и вовсе не собирался поддаваться панике. - Их лупят сверху, то ли с самолета, то ли со спутника. А еще вездеход орать начал.
- Вездеход? Что значит - орать? - Это уже был капитан.
- Сирена включилась, - пояснил Пьер. - Наверное, от помех.
- Ясно. - Капитан оглядел собравшихся, включая появившуюся на пороге Анну-Марию. - Разойтись по своим местам. Не хватало еще навести сюда "дятлов". В следующий раз используйте коммуникаторы. И успокойте пассажиров. Пьер…
- Не знаю я, - отозвался мальчишка. - Она просто лежит, ну и все. Не двигается, глаза закрыты, не дышит…
- Она андроид.
- Раньше дышала, - возразил Пьер, затем вдруг потер лоб и бросился к столу, где лежал шлем. Стоящий на столе компьютер как ни в чем не бывало принялся перезагружаться. - Все кончилось, - объявил он. - Щас будет связь.
Тина открыла глаза и с недоумением посмотрела на склонившихся над ней Юла и Майка. Затем она села и затрясла головой. Вид у нее был самый несчастный.
- Я, наверное, споткнулась… - неуверенно произнесла она.
- Вездеход там, - перебил ее Сим. - Нечего рассиживаться, пошли. - Тина благодарно на него посмотрела и легко поднялась на ноги. Через минуту снова взревел мотор тягача. Экспедиция тронулась дальше, с интересом прислушиваясь к транслируемой Пьером перебранке. Пассажиры, забыв о "представителе по связям с общественностью", добрались до капитана.
- Это не было электромагнитным излучением, - в сотый раз повторил профессор. Он сидел на своем обычном посту, возле лаборатории, слушая транслируемую Пьером дискуссию: в баре собралось с десяток нашедшихся на борту физиков и электронщиков, а также втрое больше тех, кто себя к таковым причислял.
- А что? - поинтересовался Сим.
- Я надеялся, вы прольете…
- Зря надеялись. Не пролью.
- Не хотите или…
- Да чего тут хотеть! - возмутился кот. - Мы же с вами в одном лагере теперь! Я понятия не имею, чем они нас долбанули.
- Однако побежал первым, - язвительно вставила реплику Анна-Мария.
- Я…
- Прости, Симушка, я это просто так сказала…
- Прощаю, - с готовностью заявил кот. - Я…
- Слушайте, я спать пошел, - перебил их Пьер. - Не могу больше, правда.
- Давай.
- Мотор греется, - заметил Майк. - Далеко еще ваш вездеход?
- Пара километров, - неуверенно предположил Сим. - Я не знаю, смотря как разносится звук в этом тумане.
- Есть следы! - радостно взревело впереди, и из тумана выступил Юл. - Там они прошли!
Следы колес. Теперь поиск вездехода становился проблемой чисто технической. Километра полтора экспедиция тащилась, тщательно следуя проложенной вездеходом колее, затем слева раздался шум воды. Следы вышли на берег довольно быстрого ручья.
Вездеход вынырнул из тумана неожиданно. Майк, не дожидаясь развития событий, врубил задний ход и со всей возможной скоростью погнал тягач обратно в туман. Лучше было не подставляться, что бы ни случилось с этой вооруженной шейкером крепостью на колесах.
Юл и Тама подползли к машине с разных сторон. Вездеход был в полном порядке. Он стоял с люком нараспашку и, казалось, чего-то ждал. Людей в нем не было. Тама нашел транспортер и немедленно запустил его в режим тестирования. Транспортер оказался исправен. К величайшему разочарованию Юла, никакой атомной бомбы на борту вездехода не оказалось. Что бы там ни планировали террористы, это не было диверсией.
Два часа спустя Майк и Тина закончили обследование вездехода. Все было в норме. Согласно показаниям бортового компьютера, двигатель был остановлен по приказу из кабины. Затем - также изнутри - был открыт люк.
Твелы старательно обнюхали землю вокруг вездехода, но след брать отказались. Тогда Майк отогнал обе машины на полкилометра назад и объявил стоянку. Пока не проснется Пьер.
На теплоходе Ака терпеливо объясняла пассажирам, что на вездеходе и тягаче экспедиция пойдет дальше. Пассажиры склонялись к мысли, что стартовать надо немедленно, авось получится.
В это самое время Грэм терпеливо втолковывал Олегу и Виктору, что именно они должны делать. Грэмом звали предводителя атакованных юным хулиганом подростков. Капитан лично запретил им лупить этого выскочку, Пьера. Но вот пугнуть нахала, да так, чтобы на всю жизнь заикой остался… Пьер их разговора не слышал, он спал.
После недолгой возни с надувным матрасом и термонасадкой для спаивания пластика Грэм изготовил вполне убедительную сколопендру, ничем не хуже той, что заляпала сегодня полпалубы. Стоило взять ее в руки и слегка покачать из стороны в сторону, как создавалось полное впечатление, что она живая. Виктор, которому на себе посчастливилось испытать Пьеров "удар милосердия", активно помогал, Олег хмурился, он побаивался капитана.