Морской закон, рыбья правда - Варвара Мадоши 4 стр.


Ох уж этот маг. Не нужна была Зуре его помощь, и уж тем более не боялась она его волшебства, пусть хоть изнамекается.

Она перекинула ноги через борт и одним пружинистым движением… ушла под воду по пояс. Ушла бы и дальше, но Лин, охнув, успел схватить ее за ткань кимары на плечах.

- Я же сказал - возьми за руку! Эта магия завязана на прикосновение!

- Ага, спасибо, что объяснил, - прошипела Зура сквозь зубы.

Легкая морская вода тем временем отхлынула от нее, забирая даже влагу с одежды; по коже прошел холодок. Оказалось, что они с Лином, почти обнявшись, стоят в центре воздушного кокона, а тот медленно погружается в воду.

Лин был росту скорее среднего, чуть ниже ее (Зуре всегда говорили, что для женщины она очень высока), но сейчас они словно парили, воздух держал их - и лица оказались на одном уровне.

"Ну точно, лет триста ему, - подумала Зура безрадостно. - Глаза старые".

Синие волны же уже затопляли их, смыкались над головой, и Зура ощутила короткий приступ то ли паники, то ли головокружения. Она постаралась выкинуть эту чушь из головы; но, степные ветры их подери, почему опять вышло так, что она со всеми своими боевыми навыками спасовала перед чертовым магом-отшельником?

- Ну вот, - тихо сказал Лин, выпуская ее из объятий, - теперь можно больше не держаться. Рекомендую осмотреться: по-моему, здесь очень красиво.

Зура завертела головой.

Серебристый воздушный кокон, окруживший их вдруг, совсем потонул в океане. Синяя мутноватая бездна не показалась Зуре красивой: если задрать голову, бело-желтые пятна света на поверхности воды начинали колыхаться, рождая намек на тошноту. Это при том, что Зуру никогда не тошнило на воде. А еще ей до зуда между ушей не нравилось, что вокруг не было никаких звуков, если не считать дыхания Лина или шороха его одежды.

Серебряная капля погрузилась глубже, свет отдалился, и вода вокруг из голубой превратилась в размытый синий туман. Лин взял Зуру за плечо и осторожно направил, не разворачивая до конца.

- Смотри туда, - шепнул он. - Там сейчас будет хорошо.

Подземная часть города надвинулась на них сперва темным силуэтом, потом, почти внезапно - ярким ковром, искусно сложенной многоцветной мозаикой. Розовая, желтая, сиреневая стена, во всполохах ярко-оранжевых лепестков и золотых соцветий… И вся она шевелилась, выпуская серебристые россыпи мелких и крупных пузырьков, колыхалась… дышала.

- Что это? - спросила Зура, пораженная, забыв, что не собиралась ни на что отвлекаться. Она продолжала наблюдать за морем вокруг, ожидая нападения; но у всякой выучки, у всякого навыка есть предел.

- Кораллы, - ответил Лин. - Обычно они в наших широтах и на глубине так густо не растут. Но этот замок подогревается магией огня… Да посмотри сама. Видишь?

Он указал рукой, и тут Зура заметила: то, что она сначала приняла за особенно причудливые растения в этом живом ковре, на деле - языки огня, заточенные в прозрачные сферы. Огонь трепетал и потрескивал, будто настоящий; к нему со всех сторон тянулись пузырьки воздуха, подпитывая горение.

- Так вот она какая, магия огня, - пробормотала Зура, - когда не летит тебе в лицо. Всегда думала, за что создатели дали такую нелепицу морскому народу.

Лин поглядел на нее искоса.

- А почему небесный народ владеет магией земли, а такие, как мы, магией воды? Каждому дано то, без чего нельзя выжить, акай. Мы - жители пустынь. Только твоим родичам степнякам повезло иметь воду близко к поверхности земли, потому вы и не знаете магии. Так и морскому народу не выжить в холодных глубинах без огня.

- А магию воды они не могут, значит? Даже научиться? Ведь люди-то… ну, такие, как мы… учатся магии воздуха.

- Магии воздуха могут научиться все, если есть способности. А насчет морского народа сама подумай. Ты с ними сражалась. Если бы они могли научиться - разве не научились бы? А если бы научились - разве бы они не выгнали людей с Полуострова?

Зура поджала губы, вспоминая против воли. Если бы морской народ еще умел насылать по своей прихоти шторм или обрушивать цунами на прибрежные города, у людей не было бы никаких шансов.

Словно в ответ на мысли Зуры, она увидела темные тени, скользящие к их воздушной сфере. Повинуясь привычке и выучке, она схватила Лина чуть пониже локтя, отодвигая его себе за спину… Хотя что она могла тут сделать со своей боевой магией - любое неосторожное движение разнесло бы воздушную сферу.

Темные тени приблизились, закружились вокруг них, показывая то плавники, то роскошные широкие хвосты-лопасти. На мордах у них были закреплены острые тараны - любимое оружие морского народа в ближнем бою. И, конечно, у каждого на шкуре красовалось клеймо, которое, подплыв близко, они давали хорошую возможность рассмотреть. Слабые боевые маги, не стихийники - такие же, как Зура. Если бы не под водой, она бы, пожалуй, даже рискнула помериться с ними силами…

- Не нужно лишней агрессии, - настала уже очередь Лина брать ее за запястье теплыми пальцами. - Это всего лишь стражи ворот. Почетный караул, если хочешь.

- Ты здесь заказываешь музыку, - пробормотала Зура.

И все-таки она изготовилась толкнуть, защитить мага, выпихнуть его на поверхность… хотя бы на это ее последнего выплеска сил должно хватить. Знать бы еще, какая тут глубина.

Что бы там ни говорил Лин, он нанял ее себя защищать, значит, в случае чего вся ответственность на ней.

Одна из рыбин издала долгий низкий звук. К своему удивлению, Зура осознала, что поняла его: стражник спросил, те ли они, о ком его предупреждали: волшебник с супругой.

Лин в ответ сказал по-человечески, громко и раздельно:

- Да, мы те, о ком говорил Антуан.

- Тогда следуйте за мной, - сказал стражник - вернее, издал рыбий визг, который Зура тем не менее восприняла как нормальные слова. Было от чего голове разорваться!

Огромные рыбы скользнули в темный проход в коралловой стене. Серебряный пузырь воздуха поплыл за ними. Зура крепко ухватила Лина под локоть, прижалась к нему боком и пробормотала на ухо:

- Они понимают все, что мы говорим? Почему я понимаю их?

- Они понимают только то, что я им перевожу, - стесненно ответил Лин. - И ты понимаешь только то, что я тебе перевожу. Это магия, а не чудеса. Говори спокойно. Мало кто из подводных способен разбирать нашу речь. Да и нам их учить сложно.

"Еще бы не сложно, - подумала Зура, - одни визги".

Она не стала спрашивать, где сам Лин выучил этот невозможный язык. Он отшельник на острове, чем ему еще заниматься, как не разговаривать с рыбами.

Лин тем временем продолжал.

- Не могла бы ты меня отпустить, дочь Зейлар? Я старомодно воспитан, мне неуютно.

- Надо же, супруги стесняешься, - но руку Зура выпустила. Хорошо помня собственное отрочество, она никому даже в шутку не стала бы навязывать прикосновения.

Как ни странно, Лин чуточку покраснел - насколько можно было разобрать в этом освещении.

- Антуан же сказал, морской народ всегда путешествует стаями. А в стаях все родичи, по крови или по выбору. Слово, которое он использовал, означает ближайшую пару. Сейчас ты мой партнер, Зура, нравится тебе это или нет.

Зура ничего не успела ответить, потому что темный короткий коридор завершился и они попали во внутреннюю часть крепости. И слова у нее кончились.

Варвара Мадоши - Морской закон, рыбья правда

* * *

Помни, что главнее хода светил по небу - урчание твоего желудка. Потому что никто не знает доподлинно, взойдет ли завтра солнце, а вот что ты через несколько часов захочешь есть - тут и спрашивать никого не надо.

Антуан-путешественник. "Книга волны"

* * *

Когда опускаешься под воду, сначала видно очень ясно и вода прозрачна. Потом вокруг начинается синяя бездна и все мутнеет. Бывает так, что и на расстоянии вытянутой руки трудно что-то разглядеть: только вплотную к предмету понятно, что он в точности из себя представляет.

Но чистота воды тут ни при чем - все дело в солнечном свете. Если дно глубоко и с него не поднимаются облака ила, вода в нескольких футах от поверхности ничуть не грязнее. Однако на глубине света не бывает, и убедиться в этом нельзя.

Так вот сейчас Зура убедилась.

Огонь, горящий под водой, - зрелище, конечно, необычное. Сперва Зура увидела и осознала только это: розовые и рыжие лепестки пламени в серебристых воздушных коконах, переливы света - от золотого к голубому и обратно…

Потом она поняла, что огонь не просто так горел, заключенный в прозрачные капли, как она видела на стене. Огонь… тек.

Они с Лином вплыли в огромный круглый зал или шахту. Сравнительно небольшой диаметр зал искупал глубиной (или высотой?). Его стены образовывали колонны и многоярусные арки - некоторые просто изгибались над альковами, другие, похоже, вели в коридоры. Сперва Зура подумала "затопленный дворец", но нет, почти сразу стало ясно, что не затопленный - эти колонны, эти плавные изогнутые линии, эти округлые проходы сразу делались для того, чтобы находиться под водой. Вода не сточит такой узор, мох не зацепится за бороздки и впадинки…

Освещен зал был жидким пламенем: струями и каплями огня, что приникали к колоннам и аркам, пересекали крест-накрест все свободное пространство, плавно изгибаясь в хрустально-прозрачной воде, или просто парили, скрутившись причудливыми фигурами… Отовсюду к окутывающим их воздушным коконам неслись цепочки мелких пузырьков, подпитывая горение.

Плавать тут, должно быть, было трудно… или не труднее, чем ходить по комнате с расставленной в ней мебелью?

- Во имя предков… - пробормотала Зура. - Это их приграничный форпост?! Как же выглядит королевский замок?

- Куда более впечатляюще, - кивнул Лин. - Здесь они просто украсили на скорую руку к прибытию вождя… Морской народ любит огонь.

- Я знала, что огонь - это красиво. Но чтобы так…

- Когда я показывал Майе фонтаны Тервириена, она тоже впечатлилась. Она не думала, что вода - это так красиво, - улыбнулся Лин.

- Кто такая Майя? - Зура сообразила, что слышит это имя уже второй раз.

- Я вас познакомлю.

Зура спохватилась: опять она отвлеклась на подводный мир. Пусть ничего подобного она раньше не видела, пусть сам Лин поощряет ее считать ворон - хотя уж он-то должен лучше знать! - все равно нельзя терять бдительность.

И точно, интуиция сработала на ура. Только она более-менее собралась и приготовила заклинания на кончике пальцев, как в зал ворвалась целая стайка людей Морского Народа.

Зура немного уже различала их: она знала, что мужчины темнее, более фиолетовые, как Антуан. Женщины же скорее серые, но с пятнами. Эта компания почти целиком состояла из женщин. Они хороводом закружились вокруг их воздушного пузыря (если, конечно, бывают объемные хороводы). Одна даже ткнулась носом в воздушную стенку.

Зура испугалась, что магия Лина поддастся. Но воздушный барьер послушно расступился перед прибывшей. Она, правда, не стала вплывать до конца, ограничилась головой и то ли вскрикнула, то ли проскрипела что-то приветственное.

Стало тут же понятно:

- Мастер! Рада тебя видеть!

- А я-то как рад, Майя! - тепло воскликнул Лин, даже не пытаясь перейти на язык морского народа. Он сделал руками движение, как будто плывет, и мигом оказался рядом со вторгнувшейся головой, обнял гостью примерно там, где должна была быть шея, даже потерся щекой о лоснящуюся серую шкуру.

- Как дела, Майя? - спросил он. - Готов ли двор к беседе с нами?

- Этот двор не готов ни к чему и никогда, - ответила женщина, и даже в переводе Зура уловила презрение. - Наш нынешний Великий Вождь - полный простофиля, хорошо еще, что его сестры не так глупы… Но ах, Мастер, знал бы ты, как враждуют между собой военачальники, а Вождь не способен выбрать одного из них и к одному прислушаться! Бывает ли так у вас, наземных? Мне кажется, до такой глупости способны дойти только мы! Уж лучше бы выбрал фаворита, как ваши короли!

- У каждого народа своя глупость, моя дорогая, - проговорил Лин. - Ты уверена, что прочие нас не слышат? Не попадешь ли ты в неприятности?

- А ты не увидел моего заклинания? - на сей раз Майя говорила почти кокетливо. - О, Мастер, какой комплимент! Я буду счастлива до завтрашнего вечера! Наконец-то мне удалось хоть что-то от тебя скрыть! Кстати, кто эта твоя очаровательная спутница? Для сухопутки она в самом деле хороша, прекрасный выбор!

- Меня больше интересовали другие ее качества, Майя, - довольно строго произнес Лин. - Это Зура, мой телохранитель.

- Зачем тебе телохранитель здесь? - удивилась Майя. - Это что, еще одна штука земного народа, которую мне не понять? И что до внешности - ну, уж повредить-то она никак не может, всегда приятнее девушка, на которую и посмотреть нравится, не так ли? Я только так выбираю себе помощниц! Пусть она трижды умница и хороша в магии, но если нет симпатичных плавников и сдобного круглого тела - она мне и даром не нужна!

- Они все так много болтают? - пробормотала Зура.

- Все! - жизнерадостно ответила Майя, кося в сторону Зуры черным блестящим глазом. - Мы думаем по-другому, красавица, мой отец уже должен был тебе об этом рассказать. И у нас у всех очень хороший слух.

"Какой отец? - подумала Зура. - Неужели Лин - ее отец?! Никогда не слышала о полукровках! И вообще, говорят, у магов детей не бывает, нет?"

Но поинтересоваться тонкостями родственных связей не успела, потому что Лин заговорил снова:

- Еще раз: очень рад приветствовать тебя и твоих помощниц, Майя. Твой вкус действительно безупречен: насколько я могу судить, все они красавицы.

- Кроме одной, - перебила его Майя (на самом деле она произнесла имя, но имя это осталось в голове Зуры тонким свистящим звуком, ничуть не похожим на человеческую речь), - она страшная, и шрамы ей не идут. Но увы, ей в самом деле нет равных.

- Хорошо, кроме одной, - покладисто кивнул Лин. - А теперь не расскажешь ли ты, когда мне удастся поговорить с Вождем? Или с одним из генералов?

- Так сейчас же! Я помню, что тебе сложно долго под водой, Мастер! Пойдем же!

Голова пропала из стенки воздушного пузыря, и сама стена сомкнулась, как будто и не прорывалась. Майя и прочие разом собрались в… "Косяк", - подумала Зура. Их сильные тела тенями среди огней помчались в один из боковых коридоров, и серебряный пузырь поплыл за ними.

- Теперь смотри в оба, акай, - тихо проговорил Лин. - Морской народ думает и в самом деле не так, как мы. Иногда сложно предсказать, куда вывернут переговоры. Если что-то пойдет не так, я постараюсь доставить нас обоих на поверхность. Может быть, потребуется и твоя боевая магия. И - будь готова задержать надолго дыхание по моей команде.

- А если мы сядем там в лодку, что им помешает ее догнать?

Лин как-то неприветливо улыбнулся.

- Я.

Назад Дальше