Тью опустил взгляд посмотрел на мое лицо, освещенное огнем, улыбнулся.
- А что рассказывать то? - спросила он.
- Ой, как сказки плести, так ты мастер, - улыбнулась я, уставившись в небо над своей головой, разглядывая огоньки звезд. Плещущееся море навевало покой и умиротворение.
- Так то сказки, - отмахнулся воин, - Там что не соврешь, все сойдет, если складно. Хотя, есть вещи, в которые я верю!
- Это ты про русалок? - я невольно улыбнулась. Подумала о том, что мне, наверное, очень повезло, попасть на корабль такого человека, как Гард. Судьба впервые за последние два года мне улыбнулась. Тью потянулся ладонями к огню.
- Да что тебе рассказывать то? Гард, наш вождь, я его очень уважаю. Дома его ждет мать и невеста. По возвращении он собирается играть свадьбу, потому -то такой и добрый. А у Хока там семья, жена и сын. Мальцу, наверное, уже три года исполнилось, мы же дома не были больше года.
- И что вас только потянуло в Шаккарран? В такую-то даль! - удивилась я, чувствуя, что глаза начинают снова слипаться. Я с трудом их открыла, увидела склонившееся надо мной лицо молодого мужчины.
- Наверное, за тобой плавали, - отшутился он.
Я улыбнулась и медленно провалилась в сон.
И снова море. Кажется, за столько недель плаванья я уже привыкла и к качке, и к тому, что вокруг только бесконечная синева. Синева под кормой корабля синева над головой, лишь изредка разбавляемая облаками, иногда перистыми, иногда похожими на загадочные снежные горы, и совсем редко сизыми, моросящими дождем. Сидя на палубе, я прислушивалась к разговорам, пытаясь понять то, о чем переговаривались мужчины, запоминая по мере возможности сначала простые слова, потом те, что посложнее. За несколько месяцев, проведенных в море, я заметно округлилась. Кости уже не так отчетливо выпирали, лицо стало более круглым и теперь, когда я смотрела на свое отражение, то больше не пугалась того, что вижу и уж точно совсем перестала походить на мальчишку подростка. Мои волосы заметно отрасли и с щедрого плеча вождя я получила в подарок серебряный гребень, как потом мне намекнул Тью, этот подарок предназначался невесте Гарда, но я даже зная об этом, отказываться не стала. Волосы стали длинными и ухаживать за ними пятерней было бы нелепо.
По мере того, как мы приближались к землям северян, менялась не только погода, ставшая суровее и заметно холоднее, но и даже настроение всех мужчин на корабле. Они заметно повеселели, предчувствуя скорою встречу со своими близкими. Я смотрела на то, как в редкие привалы, что случались у нас на попадающихся на пути островках, воины садились у костров и смеясь разговаривали. Каждый думал о том, как встретит его мать, невеста, жена, дети и только я одна, глядя на их радостные лица испытывала ни с чем не сравнимую грусть, понимая, что-мне-то некуда возвращаться, и никто не ждет меня в том месте, что когда-то было домом. Надежным и родным. И такие мысли приводили меня к пониманию того, что возможно мне стоит попробовать осесть в поместье Гарда. Вождь он был хороший, да и мужик добрый. Он всегда обращался со мной очень хорошо, никогда не обижал, не повышал голоса и ни разу не напомнил о том, что я бывшая рабыня. Хок тоже относился ко мне с искренним теплом, что, впрочем, немало меня удивляло. Раньше я ненавидела северян, считая их варварами, убийцами, а тут оказалось, что не все они такие. Что в них тоже есть доброта и сострадание.
Лучше всех ко мне относился Тью. Молодой сказочник, как я называла его про себя, всегда старался чтобы мне было комфортно. Он следил, чтобы я спала на самом хорошем месте у костра, ночью на корабле ложился рядом и мне было теплее чувствовать спиной его руки, иногда ложащиеся на мое плечо. Хок посмеивался, глядя на попытки Тью сблизиться со мной, шутил, что скоро в их поместье может появиться новая пара, а Тью, да и я сама, отнекивались. Хотя, что скрывать, молодой воин нравился мне, но эта симпатия была только благодарностью за внимание и опеку, и ничем иным. Возможно, когда-то я и могла бы посмотреть на Тью иначе, но пока считала его своим другом. Вождь тоже отметил интерес Тью к моей персоне, но я не видела ни одобрения, ни осуждения в его глазах, когда он следил за нашими посиделками и разговорами.
И вот наконец, после пяти месяцев плаванья впереди показался берег при виде которого на палубе ладьи появилось особенное оживление, которое бывает только у людей, вернувшихся домой после долгого отсутствия. Я стояла на носу корабля и смотрела вперед на растущую полосу берега на горизонте. Ветер хлопал парусом, наполняя его, раздувая, словно помогал мужчинам, сидевшим на веслах. Гребцы за моей спиной с новыми силами налегли на весла, кто-то из них затянул радостную песню, кажется сама земля притягивала домой своих детей и только одна я не разделала этой радости. Странной тревожное чувство тревоги разрасталось в груди по мере того, как очертания берега становились все более четкими и вот уже я увидела высокие скалы, нависающие над морем и проход между ними в тихую бухту с едва различимым причалом. Ладья проскользнула между утесами, вошла в залив. Я разглядела рыбацкие домики, застывшие на берегу, остовы лодок, опрокинутых кверху дном и только спустя несколько минут я поняла, что меня настораживает отсутствие людей в рыбацкой деревушке. Никто не выбежал встречать корабль, никто не выглянул узнать, кто это пожаловал в гости. Деревушка казалось пустой.
За моей спиной больше никто не смеялся, радуясь возвращению домой. Едва ладья уткнулась носом в песчаную отмель, Гард и все его люди перемахнули через борт, и я увидела, как они бегут куда-то по тропке, идущей от берега. Оставшись одна я некоторое время смотрела, как исчезают спины дружинников. Про меня все забыли, и я прекрасно понимала почему. Что-то страшное случилось за время отсутствия вождя. Что-то непоправимое, как тогда, в моей родной деревеньке.
Я перелезла через борт, ноги погрузились по колено в студеную морскую воду. Выбравшись на берег, выжала подол длинной туники и поспешила по тропе, туда, где скрылись мои спутники. Несколько минут я бежала по тропинке, которая вскоре вывела меня к большому поселению. Я замедлила бег, отдышалась и прошла в широко распахнутые ворота. Вошла и замерла.
То, что прежде было цветущим поместьем, наполненным жизнью и смехом, теперь стало мертвым пепелищем. Я увидела Тью, застывшего в нескольких шагах от меня и глядящего на обугленные остовы домов широко раскрытыми глазами, наполненными сожалением и болью. Остальных воинов видно не было, но я слышала шум, доносящийся издалека. Воздух уже давно не пах гарью, что означало только одно - все что здесь произошло, случилось достаточно давно.
- Уцелел только дом вождя, - сказал Тью, заметив меня и кивнул на единственный дом возвышающийся над мертвым поселением.
- Где остальные?
- Ищут своих родных, - сказал воин.
- А ты? - спросила я.
Тью посмотрел на меня с горечью.
- У меня уже давно нет никого, но я жил здесь и знал всех от последнего раба, до семьи Гарда.
- Возможно, кому-то удалось спастись, - проговорила я тихо, сама при этом понимая нелепость своей фразы. Тью промолчал, а я шагнула в направлении уцелевшего дома. Молодой воин последовал за мной. Мы прошли несколько домов, точнее того, что от них осталось. В проеме одного из них я заметила воина по имени Норри. У него было странное белое лицо и когда он выглянул из дверей, то казалось посмотрел мимо меня.
- Гард и семья Хока жили в одном доме, - произнес Тью, когда мы вошли через крепкую дубовую дверь и оказались в темном коридоре. Я почувствовала сильный запах разложения. Кажется, им были пропитаны даже бревна, из которых был построен дом. Воняло нещадно из чего я сделала вывод, что в доме осталось много мертвых. Тью шагнул вперед и повел меня за собой. Двигался он уверенно даже в темноте, и я поняла, что Сказочник бывал тут довольно часто. Мы миновали небольшую комнату и остановились перед раскрытой настежь дверью. Я увидела спину Хока, стоявшего перед нами и обошла Тью. Сделала маленький шаг вперед, переступая порог и тут же прижала ладонь к губам, сдерживая крик, рвущийся наружу.
Хок замер, глядя на два тела, лежащие на полу. От них уже мало что осталось, но я разглядела, что это были женщина и маленький мальчик. Женщина прижимала к себе ребенка мертвыми руками и Хок смотрел на них странным, почти безумным в своем спокойствии взглядом. Я переглянулась с Тью, он коротко кивнул мне, подтверждая догадку - это были жена и сын Хока, оставленные им чуть меньше года назад. Я увидела, как мужчина опустился на колени и закрыл лицо руками. Сделав осторожный шаг назад, взяла Тью за руку и приложив палец к губам, повела его к выходу. Уже на улице, сделав вздох, наполнивший легкие свежим воздухом, повернулась к Сказочнику.
- Что здесь произошло? - спросила я. По глазам молодого дружинника поняла, что он так же в смятении от непонимания, случившегося.
- Надо найти Гарда, - произнес Тью и взяв меня за руку пошел вперед.
Долго искать нам не пришлось. Мы нашли Гарда и почти всех его людей, стоявших посреди двора у каменного колодца. Я увидела лицо вождя, застывшее и отчужденное. Тью отпустил мою руку, приблизился к своим друзьям. Я проследила за тем, как на его вопрос, что ни там все разглядывают, один из мужчин указал на колодец. Тью сделал несколько шагов, заглянул в темную глубину и тут же с вскриком отшатнулся. Я увидела, как он рванул в сторону и перегнулся через изгородь и до моего слуха донеслись характерные неприятные звуки. Тью рвало.
- Кто это мог быть? - спросил один из воинов, посмотрев на Гарда.
Вождь тяжело вздохнул и ответил на удивление спокойно. Но я видела, с каким трудом ему удавалось это напускное спокойствие. Глаза мужчины метали молнии, а руки были с такой силой сжаты в кулаки, что костяшки пальцев побелели.
- Кто бы это ни был, они ответят, - сказал Гард.
- А где Хок? - донеслось из толпы.
Никто не ответил и тогда я невольно сделала шаг вперед.
- Он в доме, - тихо сказала я, опустив голову, - Там его жена и сын. Мертвые...
Гард посмотрел на меня с удивлением. Казалось, он только что увидел меня, впервые. А потом в его глазах мелькнуло узнавание.
- Надо плыть к Торгриму, - предложил кто-то, - Возможно, он что-то знает о случившемся.
Ко мне сзади тихо подошел Тью. Он был очень бледен. Под глазами появились синяки, словно от долгой болезни.
- Ты представляешь, - прошептал он и я впервые услышала, как дрожит его голос, - Они там все! Все кроме Ринд и ее сына. Их порезали на куски и побросали в колодец!
Я отшатнулась. Меня только от одних слов Тью замутило. Я выкинула вперед руку, призывая мужчину к молчанию. Тот кажется понял и поспешно отвернулся. Я запрокинула голову к небу, сделала вдох, затем еще один, судорожно выдохнула. Те, кто сделал это с людьми Гарда, с его семьей и родными его дружинников, даже с рабами и крестьянами, были просто нелюди. Я вспомнила собственную деревню и все те ужасы, что пришлось мне пережить, но тогда, во время нападения северянам были нужны рабы, и они забрали всех сильных мужчин и красивых женщин, но то, что произошло здесь было просто ужасно. Я смотрела на отрешенные лица воинов, похожие на маски. Те, что так радовались возвращению домой, с нетерпением ожидали, что снова увидят свои семьи, обнимут близких теперь остались одни. Они, как и я осиротели. И пусть это были огромные сильные мужчины. Сейчас я видела столько потерянности на их лицах, что мое сердце сжалось от сочувствия и беспомощности.
- Мы должны сперва похоронить наших мертвых, - произнес мрачно Гард.
Я увидела, как к остальным приближается Норри. От его прежней пружинистой походки остались лишь воспоминания.
- Тот, кто сделал это, ответит, - сказал он и с вызовом посмотрел на своего вождя. Гард сжал губы в тонкую полоску, кивнул. Норри протянул вперед руку и раскрыл пальцы. На его ладони что-то ослепительно сверкнуло и Гард, увидев эту вещь зарычал, словно раненый зверь. Тью схватил меня в охапку и почему-то прижал к себе.
- Что случилось? - испуганно прошептала я, уткнувшись лицом в мужскую грудь.
- Нам оставили знак, - только и ответил Тью, - Это была месть!
Я еще никогда не видела Хока таким подавленным. Мужчина, который раньше буквально лучился теплотой и весельем, теперь стоял с каменным лицом, глядя на пламя, пожирающее тела его любимой жены и наследника. Гард позаботился о том, чтобы все убитые были погребены с должными почестями. А еще я никогда не видела такого огромного, длинного костра. Мертвецы лежали в ряд и выглядели они прескверно после долгого пребывания в воде. Даже огонь не мог уничтожить ужасный выворачивающий наизнанку запах витавший в воздухе. Мы с Тью стояли в отдалении от погребального костра. Здесь не было наших мертвых. Своих родных я уже давно похоронила и прекрасно понимала то, что сейчас чувствовали эти мужчины, оставшиеся без жен и матерей, без своих детей.
Я смотрела на Хока, видела, как к нему приблизился Гард и положил свою тяжелую руку на плечо друга и Хок едва взглянул на своего вождя.
- Ты знаешь, как Хок долго добивался своей Ринд, - почему-то сказал Тью, стоящий рядом со мной, - А как он потом радовался, когда она подарила ему сына... А у вождя убили мать. Его невеста, дочь нашего соседа Торгрима. Это к нему мы отправимся завтра на рассвете.
Я подумала о том, что лучше б уж сегодня ночью. Оставаться в мертвом поселении мне было жутко. После того, как догорел и погас последний уголек от того, что раньше было людьми, мы с Тью поспешили на берег, где были разложены костры. Никто не захотел спать там, где больше не было жизни. По одному к нам возвращались из поселения воины. Молча ложились спать. В этот день Сказочник не рассказывал свои сказки, и я заснула только перед рассветом, чувствуя, что никто в эту ночь на берегу не спал.
Глава 4
Снова за бортом корабля море, снова волны рассекает нос корабля, украшенный змеем и крики чаек над головой напоминают о тех, что больше никогда не выйдут на берег встречать своих любимых. Я смотрела на берег, следовавший за нами по правому борту. Как сказал Тью, до владений Торгрима оставалось плыть не так долго. Я решила, что соседом он назывался просто по-дружески, потому что судя по всему, земли этого человека не граничили с землями Гарда.
Когда вдали появилась деревушка, принадлежавшая отцу невесты нашего вождя, кормчий Хринг направил корабль к пристани. Еще каких-то пол часа, и ладья швартовалась у причала. Вышедшие встречать гостей рыбаки, помогли закрепить канаты и приветствовали Гарда, едва был перекинут трап. Мы сошли на берег, оставив на борту двоих людей. Гард, мрачный и огромный как скала, шагал впереди, за ним следом шли остальные. Мы с Тью завершали процессию. Бежавшие рядом дети смеясь с любопытством рассматривали пришлых, а я оглядывалась по сторонам.
Владения Торгрима раскинулись прямо за рыбацкой деревушкой. Это было богатое поселение с крепкими домами. По двору вождя бегали куры и какая-то молоденькая служанка, почти девочка, пыталась загнать их всех в курятник, но увидев приближающихся северян только испуганно вскрикнула и поспешила спрятаться в ближайшем сарае, откуда еще долго потом торчал ее любопытный нос. Торгрим вышел встречать гостей. Я увидела перед собой статного мужчину за сорок, начинавшего постепенно обрастать животиком. У него были светлые волосы и короткая борода, что, впрочем, не помешало ему заплетать ее в маленькие косицы. Темные карие глаза прошлись по гостям, когда мужчина раскрыл свои объятия Гарду. Пока мужчины обменивались любезностями, за спиной Торгрима распахнулась дверь и на крыльцо вышла молодая девушка. Едва взглянув на нее я обомлела от восхищения. Девушка была необычайно хороша собой. Длинные косы змеями стекали по тонкому стану. Она была достаточно высокая, под стать Гарду, подумалось мне. На белом лице темнели карие отцовские глаза, что в сочетании с почти белоснежными волосами являло собой поразительный контраст. Я увидела, что Гард смотрит на невесту. В его глаза на мгновение вернулась прежняя живость, но снова угасла, хотя девушка улыбнулась ему в ответ.
- Заходите в дом, - сделал приглашающий жест хозяин поместья. Гард и Хок последовали за ним, а меня, вместе с людьми нашего вождя провели в трапезную, где усадили за стол.
- Вечером будет пир, - со знанием дела сказал Тью, глядя на то, как я с аппетитом набиваю свой живот тушёными овощами. Я молчала, поглощая пищу, на что Тью, впервые улыбнувшись за последнее время заявил:
- Странная ты. Ростом с птичку, а ешь как хорошая лошадь!
Я фыркнула.
- Что ты понимаешь, - я положила себе в миску добавки, - Я запасаюсь впрок!
В доме для дружины Гарда мест не оказалось, но я была рада и сеновалу, куда нас провела одна из рабынь. Уже валясь без сил в сено, я раскинула руки в стороны и упала в свежую солому, с упоением вдохнув ее аромат. На мгновение вспомнился родной дом, но я не успела даже расстроиться, потому что Тью присел рядом, прогнав все грустные воспоминания одной своей улыбкой. Остальные расположились неподалеку от нас.
- Что Гард будет делать? - спросила я.
Тью пожал плечами.
- Думаю, он хочет отложить на время свадьбу и будет просить у Торгрима помощи.
- А он поможет? - поинтересовалась я.
Тью откинулся на солому, заложил руки за голову, посмотрел на несущую балку над головой, поддерживающую крышу.
- Должен, - ответил Тью, - Они ведь почти родственники. Если бы не произошедшее... - тут он замолчал, и я невольно вспомнила мертвое поселение. По коже пробежал неприятный холодок, но тут Тью снова заговорил, - Если бы не произошедшее, сейчас мы бы готовились к свадьбе, - он повернул ко мне свое лицо, - У Торгрима очень красивая дочь.
Я согласно кивнула. Бесспорно, девушка была хороша редкой красотой. Я впервые в своей жизни встречала подобную красавицу.
- Но ты тоже очень красивая, - вдруг прошептал молодой воин и пристально посмотрел мне прямо в глаза. Затем его взгляд скользнул ниже на мои губы, и я почувствовала, что краснею.
- Тью, ты что! - я села. Сердце гулко билось в груди. Я подняла руку, вытащила соломинку из волос и шутливо бросила ее в лежавшего рядом мужчину. Он рассмеялся, но как-то совсем неискренне и отвернулся от меня, а я легла на бок спиной к Сказочнику.
- Отдыхай, - услышала я его голос и закрыла глаза. К моему удивлению сказалась бессонная ночь и я уснула.
Пир оказался невеселым. Узнав о произошедшем в поместье Гарда, Торгрим отпустил музыкантов и всю ночь мужчины сидели за столами вспоминая тех, кого с ними больше не было.
Я ютилась на самом краешке стола, ковыряя в своей тарелке мясо и смотрела на Гарда, сидевшего рядом с Торгримом и его дочерью. Хок расположился напротив, мрачный, словно туча. Я не заметила жены Торгрима и мне стало интересно, есть ли она у него, хотя была вероятность того, что женщина просто не вышла к гостям в силу каких-то обстоятельств, например, болезни.