Тень огня - Николай Степанов 26 стр.


– Знаю, но мои попытки уничтожить чужаков провалились… – Раненая, испытавшая ужас близкой смерти и неожиданное спасение, девица едва не плакала, забыв, что не имеет права позволять себе обычные женские слабости. – Сначала их силач. Он вроде поранился о мои отравленные колючки и даже начал угасать. Я думала: дня два протянет и – все. Меня никто и не заподозрит. Просто парень заболел и…

– А он? – Рундаец вел допрос в резкой манере, словно отчитывал нерадивого подчиненного.

– Неожиданно исцелился. Я на перевале заметила, как его тускнеющий взгляд почему-то заблестел. Мужик словно переродился. Как он сумел?! Ведь яд синей змеи…

– Понятно, – снова перебил ее легионер. – А что с Михаилом?

– Этот тип, когда выпил мой напиток, на меня так взглянул, как будто знал, что именно он пьет.

– И что?

– И – ничего! – Женщина после всего пережитого была близка к нервному срыву. Она даже не сообразила, что отчитываться должна только перед советником. Забыла она и о пароле, который сначала должен произнести связной, если он действительно прибыл от Ронга. – Отрава, хоть и замедленного действия, обычно поражает уже через два часа. Однако ничего не произошло: у него ни кашля, ни насморка. Хоть бы чихнул разок! Мало того, накануне он сжег мою старую одежду со всем арсеналом. У меня НИЧЕГО не осталось, чтобы предпринять вторую попытку. Прямо хоть с ножом на него кидайся. Знаешь, как я перепугалась? Одна надежда: может, с их лучником получится?

– Какой сюрприз ты приготовила Эдуарду?

– Самозапускающееся заклинание растянутой смерти. Надеюсь, скоро он найдет у себя в кармане мою записку и обязательно ее прочитает.

– Этого допустить нельзя.

– Почему?

– Ронг специально прислал меня к тебе, чтобы предупредить: ситуация изменилась. До завершения кантилимских игр чужаки не должны пострадать. Ни в коем случае.

– И что теперь делать?

– Садись на лошадь и возвращайся к мужу. Как уничтожить записку – придумай сама. Поспеши. Хотя нет, постой. – Шагрид вспомнил о любви Ронга к соблюдению всех правил конспирации. – Ответь мне: разве ты имела право рассказывать о своих делах? Я называл тебе пароль?!

– Нет, но ты же меня спас. Знаешь Ронга…

– Ну и что! Врагу это тоже может быть известно. Нельзя допускать столько ошибок сразу, девочка!

– Я… – Женщина совершенно растерялась.

– На первый раз прощаю, – продолжал натиск легионер, – но чтобы больше никаких ошибок. Поняла?

– Да.

– Теперь запомни главное. Старый пароль стал известен нашим врагам, а потому любой, кто его назовет, должен быть уничтожен.

Шагрид разровнял ногой дорожную пыль и написал мечом: "Вы не ушиблись, леди?"

– Агент, который выйдет с тобой на связь, произнесет эту фразу, а перед этим он тебя должен хорошенько толкнуть.

Стерев пароль, Рундаец написал отзыв: "Разве что самую малость".

– А вот это ответишь ты ему. И только после такого диалога разговоры по делу. Все уяснила?

– Да.

– Тогда быстро возвращайся.

– Но…

– Никаких "но"! Или ты хочешь испытать на себе гнев Ронга?

Грунзонка вскочила на коня и отправилась обратно в Нерлан. Однако почти сразу она придержала лошадь и свернула с дороги.

– Эй, ты куда? Город там! – крикнул ей вслед спаситель.

– Знаю! Мне нужно придумать подходящую отговорку и объяснить причину ранней прогулки.

– Действуй.

Шагрид не спеша собрал свои метательные клинки, подошел к стреноженной лошади, мирно пасшейся среди холмов в ста метрах от дороги и, распутав ноги коню, верхом направился к городу.

"Все-таки ты решил действовать по-своему, Ронг? Зря. Я думал, что умные люди тебе рассказали, и ты понял, кто такой Шагрид. Выходит, что нет. Ты решил поводить меня за нос? Посмотрим, у кого это получится лучше. В конце концов, чужаки страшны тебе и тебе подобным. Поэтому пусть пока поживут. Чтобы тебе как можно дольше не приходилось скучать. А уж потом я решу, как с ними поступить. Вот это задание! Получается, что теперь я сам себе заказчик!"

Глава 19
ТАИНСТВЕННЫЙ БОЛУАРД

"Зачем нужно было добиваться этого замужества, а потом убегать? Или я совершенно не разбираюсь в женщинах? Должно ведь быть какое-то объяснение ее поступкам. Я, конечно, понимаю: женская логика… Но не до такой же степени?" – Сомов вместе с Гравзом и несколькими бывшими разведчиками из его сотни отправился на поиски исчезнувшей новобрачной.

С одной стороны, парень испытывал колоссальное облегчение, вдохнув воздух вновь обретенной свободы, но, с другой – его настроение несколько подтачивал червь уязвленного самолюбия – мало кому приятно ощущать себя брошенным. Первым заметив впереди знакомую всадницу, он испытал смешанные чувства, так и не решив, радоваться ему или огорчаться.

– О, а вон и наша пропажа! – воскликнул князь. – Явилась, не запылилась.

– Что с рукой? – напустив на себя строгость, спросил Михаил.

– Наткнулась на каких-то проходимцев! – В голосе брюнетки совершенно не чувствовалось раскаяния за самовольную отлучку.

– Где?

– Там, – указала женщина на дорогу. – Отсюда минут десять верхом.

– И сколько их? – вопросы звучали кратко, как выстрел.

– Было девять.

– Что значит – было?

– Потому, что сейчас там девять трупов, – невозмутимо ответила всадница.

Разведчики благоразумно не вмешивались в разговор супругов, но после такого известия кто-то от неожиданности дернул за поводья, и лошадь, громко заржав, поднялась на дыбы.

– Поехали, покажешь, – не меняя интонации, приказал Сомов.

– Ты мне не веришь?

– Конечно, верю! Только объясни: для тебя это в порядке вещей – отправить на тот свет девятерых мужиков? Могла хотя бы предупредить до свадьбы! – с нескрываемой издевкой ответил разозлившийся муж.

– Я никого не убивала.

– Что же, они сами друг дружку поубивали? – Гравз молчал на протяжении всего разговора и в конце концов не выдержал.

– Нет. Вмешался какой-то прохожий.

– Один? – Теперь уже сунгимский повелитель начал задавать вопросы.

– Я видела одного, но особо рассматривать было недосуг. Я сразу ускакала.

– Думаю, стоит взглянуть на твоих проходимцев! – Князь жестом приказал двигаться.

Лошади наемников по-прежнему стояли возле бездыханных тел своих хозяев, перегородив почти всю дорогу, а потому не заметить место сражения было невозможно.

– На свою беду, они все-таки нас выследили. – Сотник узнал обладателя черного шлема. – И даже магия им не помогла.

Среди убитых оказались два воина с костяными ожерельями на шее. Как объяснил Гравз, такие "украшения" носили чародеи, применявшие магию в условиях сражения, когда волшебство и сталь действовали одновременно.

– Командир, посмотрите сюда! – подозвал князя один из бойцов.

– Ну и что? Вижу, у них были неплохие доспехи. А толку-то?

– Вы на это гляньте. – Воин очертил мечом узкую пробоину в стальной пластине, прикрывавшей спину поверженного наемника. – У каждого из них есть такая метка под левой лопаткой, а у рогатого перерезано горло.

– Кинжал? – попробовал угадать Гравз, присмотревшись к пробоине.

– Или метательный нож. Но какой силы должен быть удар?!

– Без рундайцев здесь не обошлось, – мрачно заметил Михаил. – Давайте вернемся в город.

Уже за стенами Нерлана Сомов вновь принялся за воспитание Мариты:

– А вот теперь ответь мне, дорогая: кто тебя просил выезжать за город и зачем?

– Он. – Женщина, не раздумывая, указала на князя.

– А ты ничего не перепутала, девочка? – опешил Гравз. – Когда это я тебя о чем-либо просил?

– Вчера. Вы сказали, что моему мужчине нужны дополнительные силы. Я знаю, что среди здешних холмов растет девятисил, корень которого собирают на рассвете.

– Какой, к черту, корень?! – возмутился Мишка. Он только сейчас осознал, что брюнетка чудом избежала смерти. – Ты понимаешь, что могла погибнуть?

– Главное, чтобы моему воину было хорошо, – не моргнув глазом, отчеканила женщина. – Корень девятисила помогает быстро восстанавливать силы.

– Мне НЕ будет хорошо, если тебя убьют! Понятно?!

– Да.

– Тебе что, трудно было меня разбудить?

– Ты должен отдыхать после тяжелой дороги. Чтобы сил было больше. – Смуглянка упорно продолжала гнуть свою линию.

– Гравз, меня скоро доконает ее грунзонская логика, – простонал Сомов.

– Ладно, успокойся. Главное – все хорошо закончилось. Благодаря твоей Марите мы даже оказались с прибылью. – Князь окинул оценивающим взглядом крепких коней наемников.

– Я сильно сомневаюсь, что закончилось, – скептически произнес Михаил.

– Ты о чем?

– Все о том же. Рундайцы продолжают идти за нами по пятам.

– Думаешь, они перепутали нас с наемниками? – недоверчиво спросил бывший сотник.

– Вполне возможно. Иначе как еще объяснить это побоище?

Уже в гостинице Руена осмотрела рану Мариты и, обработав ее мазью из своей походной сумки, перевязала ей руку.

– В ближайшие два дня не давай ей поднимать ничего тяжелого, – предупредила волшебница Сомова.

– Постараюсь. Если она опять куда-нибудь не умотает.

Гравз отложил время выступления на час, чтобы Марита немного пришла в себя, но стоило охотнице покинуть комнату, как раненая тут же поднялась.

– Тебе нужно отдохнуть, – с нажимом в голосе произнес Мишка.

– Рана пустяковая, лучше я подышу свежим воздухом. – Пациентка заметила в окно сидевшего на лавочке Марицкого.

– Хорошо, пойдем. Составим компанию нашему лучнику. – Бдительный муж проследил за ее взглядом.

Когда молодожены присели рядом со студентом, смуглянка вытащила из кармана несколько корешков и обратилась к "эльфу".

– Ты не поможешь мне приготовить укрепляющий напиток?

Будущий филолог лишь пожал плечами:

– Вообще-то я не по этой специальности. А что надо делать?

– Ничего сложного. Вы оба встаньте и выверните карманы наизнанку.

– Это еще зачем? – недовольно пробурчал Сомов.

– Так надо, иначе напиток не получится.

Пришлось подчиниться, не спорить же с раненой женщиной? Мужики поднялись и выполнили необычную просьбу, а она подошла и зачем-то прикоснулась одним из корешков к каждому вывернутому карману.

"Опять какой-нибудь обычай", – решил про себя Мишка.

– Что дальше? – спросил он.

– Спасибо за помощь. Остальное я сделаю сама. – Смуглянка решительно направилась к дверям гостиницы.

– Чего это с ней? – опасливо покосился в сторону уходящей Эдуард.

– Наверное, сказываются последствия утренней прогулки. – Сомов заправил карманы и поднял с земли вывалившиеся из них коробочки, про которые и думать забыл.

– Она увидела что-то страшное? – Студент вспомнил ночных призраков и невольно вздрогнул.

– Нет, просто ее едва не убили сегодня.

Марицкий уже был в курсе событий.

– Я рад, что все обошлось.

– Я тоже.

– А это что у тебя? – Студент взглядом указал на коробки.

– Подарок одной забавной девчушки. Боюсь, как бы из-за моей забывчивости кое-кто не помер с голоду.

Однако заточенный в коробку кузнечик не производил впечатления кандидата в покойники. Он шустро выполз из своего домика и принялся деловито чистить крылышки.

– Надо же, какой живучий! – удивился Сомов. Покормив насекомое лакомством из второго коробка, он посадил квартиранта обратно.

– Зачем он тебе? Давно бы выбросил.

– Не могу, подарок все-таки. – Мишка спрятал коробки обратно в карманы и встал. – Пойдем, что ли? Пора собираться.

– Да я никак не дождусь твоего Барбоса! Куда-то убежал и не думает возвращаться. Прямо хоть привязывай!

– Ладно, пусть побегает. Этот себя в обиду не даст.

Брюнетка тем временем поднялась на второй этаж, но отправилась не к себе, а в номер Эдуарда. Двери в гостинице закрывались только изнутри, и женщине не составило труда войти в пустую комнату и провести там обыск. Вещей у членов команды Гравза было немного, а потому на поиски ей хватило пары минут. Не найдя записки с заклинанием, Марита решила, что Эдуард мог случайно потерять опасный листок, и слегка успокоилась.

– Эй, подруга, а ты тут что забыла? – в коридоре выходившую из чужого номера шпионку заметил Гравз.

– Комнату перепутала.

– Я же сказал Михаилу, что тебе еще нужно отлежаться.

– Ничего мне не нужно! Сейчас сделаю напиток из девятисила, и все будет в порядке.

По заданию учителя Пуарт прибыл в Фардин, в котором, согласно записям слухачей, и проживал некий Болуард. Двое магов из школы Саргонта, отправившиеся на его поиски, уже третьи сутки не присылали никаких известий, и это могло означать лишь одно – у них возникли серьезные проблемы. Так и оказалось. В гостинице, где остановились чародеи, парень обнаружил только их вещи. Самих постояльцев никто из обслуги не видел двое суток.

Применив особое заклинание, юный маг отыскал их последнее донесение. В нем сообщался адрес, по которому отправились агенты Саргонта, и точное время назначенной встречи.

"Парни ушли к Болуарду, после чего у себя в номере больше не появлялись… Пожалуй, двух дней более чем достаточно для любой встречи… Неужели наш путешественник по предгорьям Апанча оказался негостеприимным хозяином?"

Пуарт порылся в вещах чародеев и обнаружил закодированные заметки. Из них следовало, что Болуард – не более чем заурядный чародей средней руки. Такой не мог представлять опасность для посланных к нему колдунов. И тем не менее… Два агента с недюжинными магическими способностями не смогли вернуться обратно. В такой ситуации следовало основательно подумать, прежде чем идти к колдуну домой. Но в том, что нанести визит необходимо, у Пуарта сомнений не было.

"Если враг "дорогого" учителя окажется действительно могучим чародеем, мне это может пригодиться".

Уже через час сыщик стоял на пороге неказистого домика.

– Хозяин никого не принимает, – проскрипел недовольный голос из-за запертой двери.

– Передай ему, что пришел человек от Саргонта. – Парень решил действовать напролом. – У меня важное дело.

Через минуту дверь открыли.

– Какие дела могут связывать великого Саргонта и никому неизвестного Болуарда? – На пороге стоял мужчина лет сорока, тот самый, который назвался Михаилу Харзом. Возле его ног сидели два пса и скалились на непрошенного гостя.

"Странно… А где тот слуга, который "любезно сообщил" о занятости господина?" – отметил про себя вошедший.

– Честно говоря, я зашел больше из личных соображений. Хотя на ваши поиски отправился действительно по поручению моего учителя.

– Предлагаю с этого и начать. – Мужчина держался совершенно непринужденно. Он сделал шаг в сторону и пригласил гостя войти внутрь. Заперев дверь, "никому не известный маг" направился в небольшую гостиную. – Присаживайтесь. Как вас называть?

– Пуарт.

Парень каким-то шестым чувством определил, что перед ним действительно могущественный чародей, который намеренно старается держаться в тени.

– Меня можешь звать Болуардом, хотя это и не мое имя.

Откровенность хозяина настораживала. Гость понял, что ему придется сильно постараться, чтобы выбраться из этого дома невредимым.

– Моего господина интересуют способности некоторых магов превращать людей в животных. Выполняя его поручение, я наткнулся на ваше имя. Вы или, точнее, тот, кого звали Болуардом, упоминал о путешествии среди предгорий Апанча.

– Когда же это он умудрился разболтать?

– Под хорошую выпивку и закуску люди становятся на редкость разговорчивыми.

– Вот паршивец! А ведь я велел этому типу молчать. Что ж, теперь моя совесть чиста, не будут мучить угрызения из-за преждевременной смерти болтуна.

– Вы хотите его убить? – Пуарт постарался задать вопрос спокойно, но все-таки в голосе проскользнула тревога.

– Скорее всего – да. Для его же пользы.

– А меня вы тоже… для моей же пользы? – напрямую спросил парень.

– Только в случае необходимости. – Лже-Болуард закинул ногу за ногу. – Пока я таковой не вижу.

– И на том спасибо. Я могу перейти ко второй цели моего визита?

– Одну минуту. Ты так и не объяснил, чем вызван интерес твоего хозяина.

– Об этом я могу только догадываться.

– Слушаю. – Харз хлопнул в ладоши, и в комнату вбежала собака. В зубах она несла корзину с вином и закуской.

Пуарт ненадолго задержал взгляд на необычном слуге:

– Сначала Саргонт заинтересовался неким Михаилом, появившимся в наших краях с севера. Разговором с северянином хозяин остался весьма доволен. Через день он снова вспомнил о чужаках и приказал узнать о чародеях, умеющих превращать животных в монстров.

– Погоди, сначала ты говорил о превращениях человека в животных. – "Никому неизвестный маг" вытащил из корзины бокалы и разлил золотистый напиток.

– Саргонт упоминал именно этот вид магии.

– Занимательно, – усмехнулся назвавшийся Болуардом. – Твоя информация для меня весьма полезна. Ну что ж, переходим ко второй части. Что лично тебе от меня нужно?

– В таверне Саргонта иногда пропадают одинокие чародеи. Как правило, те, кого никто не станет искать, – издалека начал Пуарт.

– Твой учитель экспериментирует с магическими духами?

– Я не знаю. Но дело не в этом. Когда у хозяина не оказывается под рукой подходящих странствующих волшебников, исчезают ученики. Недавно пропала моя Гаруна. И этого я никогда не прощу Саргонту! – Парень взял бокал и залпом его выпил.

– Мой тебе совет, – притворно-сочувственно вздохнул Харз, – в другой раз не пей предложенный тебе напиток, пока этого не сделает сам хозяин. Не ровен час – станешь таким же, как он. – Чародей кивнул в сторону застывшего пса.

– Это человек? – спросил Пуарт, в один миг покрывшись холодным потом.

– Два дня назад эти псы еще были людьми. При нашем разговоре они оказались не столь откровенны, как ты. Поэтому выпей лучше вот это, – Лже-Болуард наполнил бокал гостя красной жидкостью, – пока не начал обрастать шерстью.

– Мои коллеги? – Ученик Саргонта торопливо выпил предложенное средство.

– Да. Они понадеялись на свою силу и вели себя чрезвычайно агрессивно. Прямо как герсы.

– А они смогут снова стать людьми?

– Пока у меня успешно получаются превращения только в одну сторону. Но я работаю, когда есть время.

– Так что же было у меня в первом бокале?

– Пуарт, ты пока еще не мой ученик, – почти отечески пожурил юношу маг. – Почему я должен делиться своими секретами?

– Прошу прощения. – Парень смущенно поклонился. – Я просто немного испугался.

– Иногда страх бывает во благо. Когда ты заговорил о делишках Саргонта, ненависть прогнала страх. А с ним исчезла и осторожность. Отсюда простой вывод: не давай гневу овладеть разумом, иначе пропадешь.

– Вы поможете мне отомстить? – Пуарт наконец осмелился озвучить самый главный вопрос.

– Твой хозяин меня заинтриговал, а его интерес к Болуарду может помешать моим планам. – Харз на минуту задумался. – Хорошо. Держись как можно ближе к Саргонту. Будь в курсе его дел, касающихся Михаила, а когда придет время, я тебе помогу. Только и ты должен будешь выполнить мою просьбу: о нашем разговоре никто не должен знать. Это в твоих же интересах…

Назад Дальше