- Тысяча семьсот девяносто первый, - сказал он. - Верно? - улыбнулся он ей.
Значит, это была правда. Этот человек знал мелодию, которую мог написать только Моцарт, но которой Моцарт не писал - посмертное сочинение?
Комната закружилась вокруг нее, потом замедлила вращение…
Зеленые слаксы и футболка Джерри Говарда куда-то исчезли. На нем были теперь очень свободные серо-зеленые штаны, того же цвета, что пончо Лейси; он был обнажен до пояса, а в руке держал длинный белый стержень. Ее собственный наряд превратился в накидку и такие же, как у него, свободные штаны.
Она пошатнулась, и он подхватил ее.
В вихре ветра и брызг в дверь ввалился Киллер. Его джинсы тоже превратились в хлопающие штаны - странное дело, они остались совершенно сухими, хотя по его обнаженной груди стекала вода.
- Ну? - вопросил он, хромая к дивану и переводя взгляд с одного на другую.
- Она нам верит, - ответил Джерри, отпуская ее.
Киллер ухмыльнулся и снова оказался в опасной близости от нее.
- Приди со мною в Меру, - повторил он строку из своей песни. - Поезжайте со мною в Меру, прекрасная леди.
Она покачала головой. Четырехсотлетний юный хулиган?
- Я еще не уверена…
Джерри взял ее за руку и усадил в кресло.
- Вера - не из тех вещей, которые вы принимаете сознательно, - сказал он.
- Она или есть, или ее нет. Вы поверили. Это не означает, что вы поедете туда с нами или останетесь там. Но по крайней мере мы можем говорить об этом серьезно.
Должно быть, там хороший климат, механически подумала она: у них обоих красивый загар. Это хорошо для детей? Вне досягаемости Грэма… это будет идеальным убежищем.
- Авалон? - прошептала она.
- Авалон, - кивнул Джерри, опускаясь на колени у кресла. - Острова Блаженных, Шангри-Ла, Элизиум, Бразилия, Тир-нан-Ог, Край Вечной Юности…
- о ней известно с незапамятных времен. Она во всех легендах всех времен и народов. Место, где сбываются мечты.
И они возьмут ее с собой туда? Она бежала в Канаду, похитив своих детей, которых отняли у нее так бессердечно, в поисках свободы, мира и жизни без страха. И он предлагает ей все это и бессмертие в придачу? Она, должно быть, сошла с ума. Белая горячка, опять! И все же… такое открытое лицо… он переживает за нее… нет, это ей точно привиделось.
- Что случилось с вашими футболками?
Джерри выглядел удивленным.
- Мы отдали наши накидки детям. Я не знаю, какими вы их увидели. Это меранские одежды. Они способны к мимикрии.
- Но на вас были рубашки, потом футболки, а теперь вообще ничего! - запротестовала она.
Он улыбнулся.
- Я все время видел Киллера или в накидке, или с голой грудью. Футболки? Наверное, это лучшее, что могут изобразить наши штаны без накидок. Вы теперь верите, так что видите их такими, какие они на самом деле.
- Сыграйте эту мелодию еще, - потребовала она. Музыка казалась последней соломинкой, удерживающей ее во всем этом безумии.
Он улыбнулся, вернулся к пианино, положил свою белую штуковину на колени и сыграл все снова, оборвав мелодию на том же самом месте.
Она встала и подошла к нему. Он уступил ей место. Она повторила ее… снова соль-диез… первую тему левой рукой, да? Вторую тему, но наоборот?
- Нет, - сказала она. - Слишком сложно. Он написал это позже?
Он снова слегка покраснел.
- А я еще пытался произвести на вас впечатление! - вздохнул он. - Вы профессионал!
Она подавила детскую радость от похвалы.
- Теперь я мать…
- Но вы играете первоклассно! - не сдавался он. - Концертировали?
Она развела руками.
- У меня слабая растяжка, Джерри. Я бы никогда не достигла высшего класса. - Во время беременности она просто не могла дотянуться до клавиш.
- Я думаю, у вас бы все получилось, - возразил он. - Приезжайте в Меру, и я сделаю вам подарок - голографическую партитуру руки Моцарта.
Она улыбнулась и раскрыла рот, чтобы ответить, но тут дверь спальни дернулась от порыва ветра. Возле двери возник извергающий проклятия Киллер с автоматом в руке - и откуда только этот автомат взялся, разве что лежал между креслом и диваном? Он налег на дверь мощным плечом - дверь была заперта. Он отступил на шаг и ударил с размаху, ухитрившись сохранить равновесие, когда дверь, вырвав задвижку с мясом, распахнулась. Следом за ним в комнату ворвались они с Джерри. Окно было распахнуто настежь; дети исчезли.
Глава 5
Секунду никто не трогался с места; все только думали. Окно было распахнуто в ночь и дождь, занавеска развевалась как белый флаг, постельное белье скомкано, мокрые детские вещи так и висели в ногах кровати, плюшевый мишка валялся на полу у тумбочки. Весь разгром освещался голой лампочкой, раскачивавшейся на проводе.
Потом Киллер вытолкал остальных в гостиную и захлопнул дверь - их слишком хорошо было видно в окно.
Джерри скривился от досады. Ему полагалось бы услышать что-нибудь, но он так увлекся, убеждая Ариадну, что не слушал. Первый раз ему поручают спасательную операцию, и он все испортил.
Или нет? Ему ведь было сказано захватить одежду на одного, не для матери с двумя детьми - возможно, это и ожидалось. Неужели Оракул предполагал, что Ариадна бросит детей, чтобы попасть в Меру? Какая женщина пойдет на это? Он не думал, чтобы она относилась к таким, значит, операция обречена на провал, если дети в самом деле пропали. Только теперь до него начало доходить, как сильно он хотел, чтобы Ариадна согласилась отправиться в Меру; ему хотелось показать ей город, познакомить ее со своими друзьями, кататься с ней верхом, плавать с ней и делать миллион других вещей, которые мужчина с женщиной… и это тоже. Возможно, это была всего только жалость, а если это начиналась любовь? Он сошел с ума. Он знаком с ней каких-то два часа, и только этим утром признавался сам себе, что не готов к серьезным отношениям с женщиной. Может, он тогда просто не нашел еще нужной женщины?
Но кто - или что - забрал детей?
Киллер?
Его не было довольно долго - он ходил проверить лошадь. Он мог обойти дом и… Но зачем? Из-за того, что он тоже видел в детях помеху операции, нарушение плана? И имитировал похищение?
Нет, Киллер клокотал от ярости, шрам над глазом налился кровью. Киллер тоже сплоховал - он находился снаружи и тоже мог услышать или увидеть что-нибудь. Киллер не принял поражение просто так. Киллер вообще не принимал поражения, никогда и ни при каких условиях. От ярости он лишился дара речи.
Преследование врага неизвестного происхождения в ночной темноте фактически равнялось самоубийству: кто угодно или что угодно могло заманить их в западню, используя детей в качестве наживки. Риск был просто безумный, и принимать решение предстояло ему, Джерри, - ведь у него в руке жезл.
- Чего стоишь? Пошли! - бросил он. Он увидел, как на лице Киллера мелькают, сменяя друг друга, эмоции: удивление, сомнение и, наконец, дикий восторг - и Киллер, забыв про лодыжку, перепрыгнул через диван и вывалился в дверь.
Джерри схватил с полки у печки второй "узи".
- Оставайтесь здесь! - крикнул он. - Они могут стрелять. Сядьте на пол или ложитесь, но не выходите!
Потом он рванул вниз с крыльца и, мгновенно промокнув до нитки, оказался под лиловым светом высокого шипящего фонаря - идеальная мишень для мало-мальски приличного стрелка. Он бросился по размокшей дороге, сунув жезл за пояс наподобие меча, чтобы освободить обе руки для автомата.
Повсюду блестели лужи - какие уж тут следы, - но дорога была наиболее вероятным путем отступления похитителей. Потом он увидел впереди два огромных красных глаза и слабый белый отсвет на далеких деревьях - машина, заводящая мотор. До нее оставалось не меньше четверти мили, шансов догнать ее у него не было никаких, да и стрелять с такого расстояния не имело смысла. Учитывая то, что там дети, он не осмелился…
Куда делся Киллер?
Он продолжал бежать.
Догнать автомобиль? Безнадежно.
И тут Киллер обогнал его, разбрызгивая грязь и воду. В слабом свете блеснули белым глаз и зубы охваченной ужасом кобылы, на спине которой сидел без седла полуголый человек. Каких-то четыре века упражнений в сумасбродствах любого рода… Он использовал автомат в качестве хлыста.
Лошадь с всадником исчезли в темноте, изредка появляясь черной тенью на фоне стоп-сигналов.
Джерри бежал. Он давно уже выбежал за границу света от фонаря во дворе и бежал, поскальзываясь и спотыкаясь, по незнакомой дороге, ориентируясь только по своей неясной тени перед ногами и удаляющимся красным огням. Он увидел, как высветилась и снова исчезла увязшая машина Ариадны, когда вторая машина проезжала мимо нее.
Что собирается делать Киллер? Даже по такой грязи автомобиль обгонит лошадь. Если он спешится, кобыла убежит - и как он спешится с поврежденной лодыжкой? Стрелять на скаку он тоже наверняка не посмеет…
БА-БАХ! Посмел.
Хвостовые огни исчезли, зато неожиданно высветились деревья с одной стороны дороги. Высветились и тут же исчезли снова; до Джерри донесся характерный грохот разбивающейся машины. Потом наступила тишина.
Джерри продолжал бежать.
Бежать под холодным дождем оказалось не так тяжело, но когда он добежал до машины, перепрыгнувшей неглубокий кювет и уткнувшейся разбитым радиатором в дерево, он запыхался и сбавил темп почти до трусцы. Машина была даже больше, чем та, на которой приехала Ариадна. В салоне горел свет, освещая пассажиров… глупо выставлять себя так…
Блеснула желтая вспышка, и до него донеслось сухое "крак!". Он вспомнил про фонарь за спиной и скатился в грязный кювет. "Вот дурак", - обругал он себя. Ну что ж, те по крайней мере тоже не ушли, так что он позволил себе перевести дух и подумать, где может находиться Киллер. Свет в салоне погас, и мир снова превратился в дно бочки с дегтем в темном чулане.
И что теперь делать? Как выманить их из машины? Он боялся стрелять, опасаясь попасть в детей. Если он даст очередь у них над головами, они могут стрелять по вспышкам.
Он начал дрожать.
Стук копыт приближался - Киллер возвращается! После выстрела кобыла должна была бы окончательно сойти с ума; тем не менее этот необыкновенный тип ухитрился как-то повернуть ее. Но теперь он скачет прямо в западню.
Надо его предупредить… одного выстрела Джерри хватит… поздно!..
Тормозные огни вспыхнули багровым светом, отразившись в бесчисленных лужах на дороге. Кобыла в ужасе заржала. Какую-то секунду он видел ее - без всадника, - а потом она исчезла. Еще секундой позже она проскакала мимо Джерри. Все хорошо, она скачет к конюшне, если только не переломает себе ноги по такой грязи.
Кто-то в машине не дурак, если использовал стоп-сигналы таким образом.
А где Киллер? Он мог упасть с лошади милей дальше и свернуть себе шею.
Правда, это было бы не совсем в его духе, но следующий ход, очевидно, за Джерри. Он встал и с бешено бьющимся сердцем начал осторожно приближаться к машине. Правда, подумал он, извалявшись в грязи он хорошо замаскировался.
Что-то взвыло в лесу. Чертовски близко: волосы встали дыбом.
Если эти взломщики в машине - люди, что является наиболее логичным, но не обязательно точным предположением, - они должны тоже гадать, что означает этот звук. Уж наверняка никто не считает, что это всего-навсего дикая собака. И если они люди, как они обнаружили Ариадну? А если нет…
Если нет, он опоздал спасать детей.
Еще один вой - долгий, опасный и слишком близкий, чтобы чувствовать себя уютно.
И тут ночную тишину разорвал оглушительный рев. Веер трассирующих пуль прошел прямо над крышей автомобиля и над головой Джерри, и он снова растянулся в грязи. Полный магазин расстрелял, подумал он, тридцать два патрона. Киллер стрелял со стороны прикрывавших его деревьев. Возможно, Джерри тоже додумался бы до этого - недели этак через две.
Темнота и тишина.
Это дало ему целый ворох тем для размышления.
Потом загорелся свет в салоне, и одинокая фара уперла луч в бурые стволы.
Капитуляция!
- Кто такие? - послышался голос Киллера из-за машины.
- Я Грэм Гиллис, - ответил голос ближе. - Это мои дети.
Ага!
- Бросай оружие!
Джерри перешел дорогу, выйдя из зоны обстрела Киллера.
- Я здесь! - крикнул он.
Судя по всему, оружие - пистолет - выбросили, поскольку Киллер скомандовал:
- Всем выйти из машины на ту сторону! - подальше от пистолета, разумеется.
Не считая детей, их было трое, все закутанные в бесформенные плащи, один очень высокий, один, наоборот, низкий - возможно, женщина. Джерри вынырнул из темноты; вся сцена освещалась отраженным от деревьев светом фары. Тот, что повыше, держал на руках… да, скорее всего Алана, а эта бесформенная фигурка рядом с коротышкой, должно быть, Лейси. Затем из темноты за машиной появился Киллер - очень медленно, согнувшись чуть не вдвое, опираясь на автомат как на палку.
На этот раз он не стал дожидаться, пока Джерри примет решение.
- Имя? - рявкнул он.
- Я - Гиллис, - ответил высокий. - Это моя жена, а это Карло, мой шофер.
- Отлично, - кивнул Киллер. - Он понесет девочку. Миссис Гиллис, вы понесете младшего.
- А я? - удивился здоровяк, не понимая, почему его оставили без дела.
- А вы понесете меня, - спокойно ответил Киллер.
- Идите к черту! - огрызнулся Гиллис, и Киллер сбил его с ног ударом приклада, потом ударил еще и еще, пока тот не встал.
- Вы понесете меня, - повторил Киллер, и здоровяк попытался броситься на него. На этот раз он получил стволом в рот. Этот аргумент его, похоже, убедил. Киллера нельзя было назвать легкой ношей, но Гиллис возглавил шествие, шатаясь, словно Синдбад под весом вредного старика-магрибинца - только у этого в руке был подобранный автоматический пистолет.
Джерри шел последним, держа оба "узи" и размышляя, что бы он наделал, не будь с ним Киллера. Они не стали выключать фары, и он проделал большую часть пути, пятясь спиной вперед в ожидании нападения с тыла. Перестрелка выдала их местонахождение - если кто-то и не знал его раньше, - но вой прекратился, что не предвещало ничего хорошего.
* * *
В относительной безопасности под фонарем Джерри вернул Киллеру его автомат. Киллер стоял на крыльце, пропуская всю компанию в дом, и казался чрезвычайно довольным собой. Дождь почти полностью смыл грязь с его лица и груди, но он явно спешился не самым удачным образом, украсив себя дюжиной царапин и синяков. Джерри пошел на конюшню.
Кобыла стояла на месте, вся в пене, дрожа от холода и страха. Ей не помешало бы сейчас немного внимания, которого никто не мог ей уделить.
Джерри запер дверь, вернулся к коттеджу и удивился, застав Киллера на крыльце - он привалился к столбу, убрав вес с больной ноги, и напряженно смотрел на происходящее в доме, оставаясь сам - что было на него совсем не похоже - легкой мишенью на фоне освещенного проема. Возможно, он рассчитывал, что следующая атака произойдет без использования огнестрельного оружия.
- Что случилось? - поинтересовался Джерри.
- Похоже на мелкие семейные радости, - ответил Киллер. Он положил руку на плечо Джерри, словно собирался пройти. - Я изловил твою рыбку, потомок Говардов, верно?
- Да, изловил. Спасибо, Киллер.
Рука на плече стиснула его сильнее.
- Спасибо, говоришь? Спасибо? Я скакал на этой кляче без уздечки. Я прострелил колесо этой колымаги на ходу. Я остановил их и вернул сюда. За спасибо?
Маленький ублюдок обожал хвастаться, к тому же теперь ему было чем - голливудским трюкачам не провернуть такого и с сороковой попытки, тем более с больной лодыжкой. Да и никому такого не повторить, ни в Мере, ни во Внешнем Мире.
- И это все, что ты можешь сказать? - вопросил Киллер вредным голосом, еще крепче стискивая плечо Джерри.
Он мог, конечно, ответить, что Киллер пошел с ним совершенно добровольно и совершил все это из-за того, что случившееся с детьми уязвляло его самолюбие. А как насчет самолюбия Джерри, разве это не его операция? Он мог сказать, что Киллер пошел по дружбе - но эта дружба потребовала от него прыжка в темноту с обезумевшей лошади с автоматом в руках и с растянутой лодыжкой, а Джерри Говард никогда не смог бы сделать этого даже в Мере, где максимум, чем он рисковал, это несколькими днями на выздоровление. Тем более не во Внешнем Мире.
Это заставило его подтвердить оценку, даденную им уже не один раз: взвесьте алмазы и грязь в душе Ахиллеса, сына Криона, и под слоем грязи - мазохизма и неспровоцированной жестокости, хвастовства и бравады, драчливости и извращений - вы найдете несколько драгоценных камней. Всего несколько, но воистину бесценных, и среди них один, сияющий как Кох-и-Нор, - верность, означающая, что Киллер сделает для друга все. Все что угодно. Значит, дружба Киллера стоит больше, чем дружба Джерри Говарда, и этот вывод был ему нестерпим, и сам Киллер это прекрасно понимал.
Он и раньше мог бы догадаться, что настанет день, когда от этого не уйти.
- Ты настоящий друг мне, Ахиллес, - произнес он хрипло. - И когда мы вернемся благополучно в Меру - ты, я, Ариадна и ее дети, - я докажу тебе, что тоже могу быть тебе хорошим другом.
Глаза Киллера расширились.
- Обещаешь, гражданин Говард?
- Обещаю, - храбро заявил Джерри. - Все, что ты пожелаешь.
Такого Киллер не ожидал.
- И прекрасная дама тоже будет благодарна, - довольно вздохнул он. - Ох и повезет же мне!
- Ну ты, ублюдок! - взорвался Джерри. - Держи свои грязные лапы подальше от нее!
И тут же сообразил, что угодил в новую ловушку: Киллер глядел на него с нехорошим огоньком в глазах. Если что и доставляло Киллеру больше удовольствия, чем совращение, так это совращение чужой женщины так, чтобы ее мужчина знал это.
- Вот как? - сказал Киллер. - Мой стойкий друг Джерри наконец-то нашел себе даму, которую бережет? Воистину Оракул знал, что делает.
Джерри слишком рассвирепел, чтобы спорить; к тому же если Киллер заподозрит, что Ариадна небезразлична Джерри, его преследования сделаются совершенно невыносимыми.
- Это ее дело, - буркнул он. - Пошли в дом.
- Тогда позволь, я обопрусь на тебя, - просительно сказал Киллер…
Джерри никогда не слышал, чтобы тот просил о помощи.
- Ты что, снова потянул ее?
Киллер только хохотнул.
- О, с моей больной ногой все в порядке, я ее уберег. Дело в том, что я сломал другую.
Джерри обхватил его рукой и помог допрыгать до дома.