Учеба в Полицейской Академии, служба в департаменте полиции и приключения главного героя – Джерри МакКони – вот о чем узнает читатель, прочитав кинороман.
Содержание:
КИНОРОМАН - МИНСК БАДППР - 1993 1
Перевод с английского - Художник А. А, Шуплецов 1
ЧАСТЬ I - РЕКРУТЫ 1
ЧАСТЬ II 17
ЧАСТЬ III 35
ЧАСТЬ IV 51
ЧАСТЬ V 67
ЧАСТЬ V 75
Заказ 553. 84
Стивен Гуттенберг, Хач Вильсон
Полицейская Академия
КИНОРОМАН
МИНСК БАДППР
1993
ББК 84.7США Г 97 УДК 820(73)-31
Перевод с английского
Художник А. А, Шуплецов
Гуттенберг С.
Г 97 Полицейская академия: Кинороман: Пер. с англ.; Худож. А.А. Шуплецов.- Мн.: БАДППР, 1993.-464 с.
ISBN 5-87378-010-2.
Г4703040100 ББК 84.7США
ISBN 5-87378-010-2 © Оформление. А. А. Шуплецов, 1993
ЧАСТЬ I
РЕКРУТЫ
Четвертого марта 1984 года новый мэр Нью-Йорка Мери Сьюзил объявила, что отныне она меняет практику набора в городскую полицию: отныне ни вес, ни возраст, ни физические данные, ни социальный статус, ни пол, ни даже цвет кожи не могут больше помешать человеку, поступить в Полицейскую Академию, чтобы стать офицером полиции. Многие из тех, кто ранее и не помышлял о подобной карьере, подали заявления с просьбой о приеме на учебу. Вполне естественно, что такой порядок вызвал великое возмущение у прежней полиции, и она поднялась на дыбы…
Был жаркий июньский полдень. Жаркое лето – на редкость в Нью-Йорке, и особенно на Манхэттене, где в железобетонных ущельях неуютно чувствуют себя не только приезжие, но даже и сами коренные ньюйоркцы. В подобный удушливый полдень, когда термометры почти зашкаливают от невыносимого зноя, лучше всего сидеть где-нибудь в прохладе забегаловки, тянуть "Спрайт" или "Пепси", курить, периодически посматривая на телевизор и лениво перекидываться ничего не значащими фразами с соседями по столику, короче – предаваться сладкому ничегонеделанию. Если ваш банковский счет не позволяет расслабиться подобным образом, и вы, к сожалению, вынуждены работать, то лучше всего тихо сидеть в офисе, включив кондиционеры на полную мощность, пить минералку и время от времени посматривать на часы – а сколько там осталось до конца рабочего дня? В любом случае, ни один приличный человек не станет работать даже за хорошие деньги… в такую убийственную жару. В подобную погоду работать могут разве что пуэрториканцы, китайцы, вьетнамцы, мексиканцы, поляки, бедные негры из Гарлема, да, пожалуй, русские евреи – этот сброд за несколько долларов в час готов выполнять любую работу.
Так вот, в это время во всем Манхэттене действительно работал разве что один приличный человек – водитель частной автостоянки Фельцмана -Джерри МакКони, да и его назвать приличным человеком можно было бы только с большой натяжкой…
Джерри – довольно симпатичный шатен, весьма учтивый и добродушный, с ослепительной голливудской улыбкой – был типичным молодым человеком из тех, которые обычно одинаково нравятся и седовласым леди со вставными зубами, и их длинноногим дочерям в укороченных до пупа мини-юбках. Он был высок, жилист, хорошо сложен, в возрасте где-то около двадцати пяти лет. На нем были старые тренировочные штаны цвета хаки и такая же рубашка с большими пятнами пота на спине и подмышками. Биография МакКони была довольно типичной для Манхэттена: окончив школу, он переменил множество специальностей – был грузчиком на железной дороге, рассыльным в крупном коммерческом банке, вышибалой в ночном баре, уборщиком в метрополитене и даже массажистом, но нигде долго не задерживался благодаря веселому нраву и неутолимой страсти к озорству. Из одних мест он уходил добровольно, из других МакКони ласково просили, а из некоторых просто вышвыривали пинком под задницу, но он никогда не огорчался и довольно быстро устраивался на новую службу, пока не был изгнан и оттуда за какие-нибудь очередные мелкие пакости – то начальница попадется злая-презлая, а Джерри положит ей в сумку живую помойную крысу, то просто захочется пошутить над друзьями… Последняя по времени работа – водитель частной автостоянки,- хотя и не давала каких-либо перспектив на будущее, обещала, однако, редкую возможность общения с людьми – а это и было именно то, что МакКони любил больше всего…
Как раз в тот злосчастный июньский полдень к стоянке подкатил шикарный белый "ягуар". Из него, небрежно стукнув дверкой, неспеша вылез какой-то расфранченный джентльмен и как бы вскользь обратился к Джерри:
– Эй, ты там, найди-ка местечко для моей тачки! Да побыстрее, у меня очень мало времени…
Если бы тот джентльмен обратился к МакКони как-нибудь поучтивее, Джерри бы, конечно, нашел место для "ягуара", и его хозяину не пришлось бы задерживаться. Однако водителю автостоянки очень не понравилась манера разговора:"Эй, ты там…" Джерри притворно улыбнулся:
– Извините, но у нас на стоянке нет ни одного места для вашей машины. Поищите в другом месте – покатайтесь по Манхэттену, может быть, часа за два и отыщете что-нибудь подходящее для вашего автомобиля. Желаю успеха!
Джентльмену явно не понравился подобный поворот событий, и он несколько раздраженно ответил:
– Слушай, повторяю еще раз: мне срочно нужно поставить машину. Найдешь мне место на этой чертовой стоянке – получишь на пиво.
– А я говорю тебе, что нету у нас никаких мест!- вновь улыбнулся МакКони,- Километрах в четырех отсюда есть какая-то площадка – сгоняй-ка туда, пока там никто не забил места.
Джентльмен из "ягуара" рассвирепел:
– Неправда! У тебя есть места тут!
– А я говорю – нету!…
– Нет, есть!…
– А я говорю – нету!…
– Если ты, пидар, не найдешь мне тут место,- зашипел владелец "ягуара", я тебе голову размажу об этот асфальт, хрен ты моржевый!…
– Это я хрен моржевый?…
– Да, ты…
– Я хрен моржевый? Я хрен моржевый?- МакКони начал потихоньку заводиться,- ну, хорошо, пусть будет по-твоему. Я – хрен моржевый. А ты знаешь, кто ты?
– Кто?
– Не знаешь?
– Кто, кто я?…
– Ты – морж хреновый!
– Это я морж хреновый?… Я – морж хреновый? Ах ты жлоб, козел вонючий, да я тебе сейчас покажу, как обзывать клиента! Я тебя, говнодава, сейчас поимею!
Тяжело дыша, на шум из своей будки бежал сам хозяин автостоянки, пожилой одутловатый мистер Фельдман.
– Что, что тут происходит?- замахал он руками,- МакКони, ты опять что-то натворил?…- Фельцман, кряхтя, продолжал размахивать руками, точно курица крыльями.
МакКони и его собеседник не обращали на старика ровным счетом никакого внимания. Они все ушли в беседу:
– Ты, подонок вонючий, сейчас же найди мне место!…- вопил владелец "ягуара".- Сейчас же найди мне место, мать твою раз-так и раз-этак!…
– Место? Найти тебе место? Да твое место в клинике для недоносков!
– Если ты не найдешь стоянки для моей тачки…- вновь начал приезжий джентльмен, но МакКони, внезапно осекшись, уставился на его прическу:
– Парик…- тихо прошептал он. Владелец "ягуара" ухватился за голову:
– Что – парик?…- растерялся он. Подпрыгнув, Джерри радостно завопил:
– Парик, парик!…
– Что, что?…
– У этого фраера гнилого на голове – парик!- вопил МакКони на весь Манхэттен.- Настоящий парик!
– У кого – парик?
– Не прикидывайся, парень! У тебя на голове! А волосы откуда брал – небось, из чьей-нибудь шахны? То-то и чую, что от тебя лажей за версту несет!
– Да как ты смеешь…
– Парик, парик!- продолжал издеваться
МакКони.- Девочки! Девочки, постойте!…- крикнул он проходящим рядом девкам в мини-юбках,- у этого фраера на голове – парик! Он, наверное, совсем лысый, он, видимо, еще и самый настоящий импотент, не дружите с ним, девочки! У этого пидара никогда не встает! Да у него, наверное, и нечему вставать!…
– МакКони,- наконец-то вмешался хозяин автостоянки,- немедленно прекрати, МакКони! Я первый раз слышу, чтобы так неуважительно относились к клиенту…
Почувствовав поддержку, клиент несколько оживился:
– Вот именно, именно это я и хотел сказать! Алло, можно мне врезать этому хаму?…
– Ни в коем случае! Дорогой клиент, мы сейчас сами все уладим! Мы сами, собственными силами,- попытался успокоить джентльмена Фельцман.
– А что уладим?- обернулся МакКони.- Я же сказал этому господину, что у нас на стоянке нету ни одного места…
– Ты уволен!- в ярости закричал Фельцман.- Если ты сейчас же не отыщешь места для машины этого господина, ты немедленно будешь уволен! Сейчас же найди место и извинись перед этим господином…
МакКони нехотя взял ключи от автомашины, и сел за руль. Приобняв владельца "ягуара" за плечи, Фельцман принялся извиняться:
– Дорогой, уважаемый, извините, ради Бога! Такие времена пошли, так тяжело найти нормального работника! Или пьяницы, или бездельники, или дебилы…
Джентльмен несколько успокоился:
– Ничего, ничего, я вас прекрасно понимаю… Тем временем МакКони, описав круг за будкой Фельцмана, въехал передним и задним левым колесами на эстакаду – обычно так делают на показательных выступлениях каскадеры, когда хотят проехать на двух колесах. Не замечая этого, Фельцман продолжал успокаивать владельца машины:
– Что за молодежь пошла – работать не умеют, ничего их не интересует, только эта дурацкая музыка, пиво, наркотики да трахалки…
– Да, да, трахалки,- согласился собеседник.
– Вот в мое время все было иначе: я, например, начинал чистильщиком обуви, потом был разносчиком газет, потом посыльным в мясной лавке, потом торговал патентованными контрацептивами…
– Да, да, контрацептивами…- согласился собеседник.
– Так вот, когда я торговал контрацептивами…- начал Фельцман, но окончить не успел: рядом послышался дикий грохот.
Шикарный "ягуар", въехав на двух левых колесах между стоящими рядом друг от друга огромными гробоподобными "фордами-мустангами", со всего размаху повалился боком на крыло одной из машин. Из разбитой тачки остолбенелого джентльмена вылез улыбающийся МакКони:
– Ваше распоряжение выполнено, мистер Фельцман…
…Этот пункт обслуживания фотолюбителей Барби арендовал у местного представительства фирмы "Кодак" уже второй год, и он приносил ему куда больше разочарований и расходов, чем доходов. Казалось, и месторасположение киоска было довольно неплохим – недалеко от знаменитого Бруклинского моста, и сам Барби был не самым плохим работником – он неплохо разбирался в фотоделе, заказы выполнял даже раньше, чем его просили, с клиентами был всегда вежлив и предупредителен, но в конце каждого месяца, подсчитывая доходы, Барби просто тихо стонал. Виной всему были местные Бруклинские хулиганы, которые издевались над бедным Барби, как только могли: то закинут на крышу киоска дохлую крысу – на весь район распространялся такой дикий смрад, что клиенты обходили пункт обслуживания стороной; то стекла повыбивают, то нарисуют баллончиком с краской что-нибудь очень неприличное, и хозяину приходится, повесив на дверях табличку "Закрыто по техническим причинам", засучивать рукава и собственноручно стирать паскудства…
Вот и на этот раз, когда к киоску подкатил старенький джип "додж" с тремя улыбающимися неграми совершенно ублюдочного облика, Барби внутренне приготовился к очередным неприятностям.
Барби – добродушный толстяк лет тридцати четырех
– походил на типичного телегероя "комедии ситуаций", столь популярной у американских домохозяек. Одутловатый, с тяжелой одышкой и маленькими капельками пота на лбу, Барби, тем не менее, производил впечатление человека довольно симпатичного – может быть, потому, что всегда, в самых сложных ситуациях обезоруживающе улыбался, глядя собеседнику в глаза.
"Додж" подкатил к киоску.
– Что вам угодно, ребята?- высунулся из своего окошечка Барби.
Ребята вылезли из машины и неспешно подошли к киоску.
– Вам надо что-нибудь проявить? Закрепить? Отпечатать?- продолжал толстяк. Хулиганы захлопнули двери, открытые по случаю невыносимой жары. Толстяк оказался в ловушке. – Что вы собираетесь делать, мальчики?- растерянно произнес он.
Тем временем мальчики, навалившись плечами на киоск, перевернули его на бок и, подцепив тросами к джипу, потащили прямо по асфальту к мосту.
– А-а-а-а!- завопил изумленный Барби.- Что вы делаете! Люди, помогите! Не обращая внимания на стенания, мальчики тащили
киоск прямо к воде. До Барби наконец-то дошло:
– Вы что, хотите меня искупать? Но ведь тут нельзя купаться! Да и сейчас еще не купальный сезон!…- продолжал нервничать Барби.- К тому же, я совсем не умею плавать, я обязательно утону.
Хулиганы расхохотались:
– Барби, так ведь надо когда-нибудь научиться!… Такой взрослый мальчик, а плавать не умеешь… Мы тебя только немножко научим, сам потом придешь благодарить, сам, дорогой, спасибо скажешь!
Отцепив тросы от автомашины и киоска, хулиганы остановились и, закурив по косяку с марихуаной, продолжали свои издевательства:
– Барби, чего ты боишься, тут же совсем не глубоко, мы будем следить за твоими успехами!… Водные процедуры идут только на пользу здоровью – может быть, благодаря нам ты наконец-то похудеешь – а то смотри, какой толстый, ни в одни двери не входишь…
Барби молчал.
– Ну что, покатил кайф?- спросил высокий худой негр,- предводитель хулиганов, у своих друзей.
– Да, зацепило,- утвердительно кивнули те,- крутая у тебя травка.
Ну, что, тогда поехали?- он показал на киоск.
Самый раз.
– Тогда навались: раз!., два!., три!…- киоск с сидящим в нем толстяком полетел в воду. Негры расхохотались.
Киоск плыл вниз по течению, в сторону Атлантического океана. Забравшись на крышу киоска, который заметно оседал в воду под тяжестью Барби, тот кричал веселящимся хулиганам:
– Я отомщу вам! Вы еще узнаете, что значит обижать толстяка Барби! Я… я пойду работать в полицию, сейчас Полицейская Академия как раз объявила прием всех желающих…
– Пока не научишься плавать, тебя туда не возьмут!…- махали ему с моста хулиганы.
– Возьмут, возьмут, у вас не спросят!… Вы еще сто раз пожалеете, что обидели меня!…
В полицейском участке, как всегда, было многолюдно: посетители толпились с жалобами и просьбами, полицейские водили задержанных по коридорам, рассыльные носились с какими-то папками подмышкой. Без конца трещали телефоны, по внутреннему селектору то и дело звучала какая-то ругань – начальство распекало нерадивых сотрудников. Короче, был самый обычный рабочий день.
Двое полицейских провели по коридору задержанного МакКони.
– Посиди пока тут, парень,- они указали на затертый топчан, где отдыхал какой-то негр в порванном свитере,- а нам пока надо оформить кое-какие формальности.
МакКони уселся рядом. Негр дружественно улыбнулся:
Приятель, за что тебя сюда замели?
Да вот, понимаешь, один фраер хотел всех
обмануть: надел парик из вонючих волос. Негр необыкновенно развеселился:
– Ха-ха-ха! Из вонючих, говоришь? Небось, состриг из шахны какой-то курвы?
– Вот именно. Так я ему и сказал.
– Ха-ха-ха!… Ну, правильно ты ему это сказал. А он, этот фраер, что?…
– А он обиделся. Понимаешь, я работаю на частной стоянке Фельцмана, точней, работал, потому что меня уже выгнали… Знаешь эту стоянку?
– Конечно же, знаю!
– Так вот, а этот козел приехал на "ягуаре" и говорит:"Эй, ты поставь-ка мою тачку…", да еще так нагло нагло говорит, ты бы только слышал…
– Терпеть не могу подобного обращения…
– Вот и я не могу терпеть подобного обращения. Я ему говорю:"извини, друг, нет у меня места!…", а у нас действительно не было места…
А он что?
Не поверил…
А ты что?
– Пришлось немного проучить этого гнилого фраера, короче, нашел я ему место – несколько дюймов между двумя старыми телегами. Представляешь, что осталось от его машины?…
Негр развеселился еще более:
– А ты молодец – классно придумал! Представляю, как он осерчал!…
Не то слово, он просто офигел!
Здорово ты его проучил!…
А тебя за что забрали?- поинтересовался МакКони. Негр расхохотался:
– Меня за что забрали? Ты спрашиваешь – меня за что забрали? Ха-ха-ха-ха! Ну, смотри…
Негр набрал в легкие побольше воздуха и поднес ко рту кулак… В помещении, где-то совсем рядом, послышалась короткая автоматная очередь – так стреляют обычно гангстеры при налете на банк или супермаркет. Все – и посетители, и полицейские – попадали на пол.
Негр, захлебываясь от смеха, закричал запаниковавшим было людям:
– Спокойно, спокойно, это не налет, это я балуюсь. Вы что, не знаете, что я самый гениальный звукоподражатель во всем штате? Спокойно, спокойно…
Из-за ближайшего столика поднялась грузная фигура сержанта:
– Это опять ты, поганый Ларвел, со своими
идиотскими штучками!… Негр обернулся к МакКони:
– И вот так всегда. Не понимают люди настоящего искусства. Я сегодня утром зашел в супермаркет за сигаретами, а меня обсчитали на двадцать центов. Я, естественно, разозлился и сымитировал вооруженное нападение…
Классно у тебя это получается!
Да, неплохо,- скромно ответил негр,- у меня с
детства склонности к звукоподражанию… Бывший водитель автостоянки протянул руку:
– Меня зовут МакКони. Джерри МакКони, сэр. Всегда к вашим услугам.
– А меня, как вы уже слышали – Ларвел. Джон Ларвел.
– Ну, что ж, если понадоблюсь…- МакКони не успел договорить, потому что к нему подошли двое полицейских.
– Пошли,- кивнули они в сторону лестницы,- с тобой желает говорить один твой старый друг…
Капитан Арнольд Рид – начальник этого полицейского участка, очень толстый мулат, одетый в безукоризненный черный, несмотря на дикую жару, костюм, когда-то служил во Вьетнаме вместе с отцом МакКони. Отец Джерри был убит партизанами в Сайгоне, и Рид, вернувшись с войны, всячески помогал семье погибшего товарища – это он все время устраивал Джерри на работу, он вытаскивал его изо всяких передряг. Однако на этот раз терпению капитана пришел конец…
– Мне надоело вытаскивать тебя из дерьма, маленький негодяй!- заорал он, как только Джерри переступил порог кабинета.- Сколько можно!
МакКони виновато молчал.
– Сколько можно!- продолжал капитан. Вспомни
– год назад я впихнул тебя сторожем в универсам. И что же ты там натворил? Тоже мне, догадался – нагадил перед дверью управляющего, прикрыл газеткой, зажег ее, позвонил в двери и смылся. Тот, естественно, открыв двери и увидав горящую бумагу, принялся тут же топтать ее ногами…