Гвардеец Гора - Джон Норман 7 стр.


- Проверяли мою готовность к встрече с хозяином, - объяснила она.

- Повезло, что он не решил проверить ее руками, - высказался я.

- Да, - согласилась она, вздрагивая.

Она посмотрела вниз, на нож.

Мне хотелось узнать, как проходила битва. Я убрал руку с ее поясницы и отвел нож. Она вздохнула с облегчением. Я заметил, как красив округлый низ ее живота.

- Ложись, - приказал я.

Она легла на спину, и при помощи медных колец, около двух дюймов в диаметре, и кожаных петель около ее плеч и на нижних краях койки я привязал ее. Потом посмотрел на нее сверху вниз. Она была красива.

Затем подошел к разбитому окну в задней части каюты. Не хотелось, чтобы меня обнаружили за наблюдением.

- Можно спросить, господин?

- Нет, - ответил я.

- Да, господин, - прозвучал ее голос.

Через разбитое окно я видел, как стойко сражаются окруженные, но не сдающиеся корабли. Я был убежден, что они сумеют продержаться до ночи. Но я не думал, что они смогут выстоять при общей атаке всего пиратского флота на следующий день. Как благородно и хорошо они сражались! Мне было горько. Я оглянулся на койку. Там, привязанная, беспомощная, находилась женщина капитана пиратов, женщина одного из моих врагов. Я снова посмотрел в окно. На воде среди больших кораблей плавали вражеские лодки. Разглядывая их, я пришел в ярость. Их использовали, чтобы охотиться за выжившими, теми несчастными, что барахтались в воде. Этих бедняг вылавливали при помощи пик и багров. Лодки могли затруднить мое возвращение на "Тину". Я взглянул на стол, где лежал пакет, который теперь находился в конверте из промасленной ткани. Если бы им можно было воспользоваться, он имел бы огромную ценность. Я снова посмотрел в окно на пиратские корабли и на обороняющихся, а затем вернулся к столу и сел.

- Господин, - позвала девушка.

Я не ответил.

- Простите меня, господин, - прошептала она.

То, что защитники продержались так долго, было результатом двух факторов. Во-первых, из-за скученности пиратского флота врагам было затруднительно пустить в ход тараны и режущие лопасти. Во-вторых, необычайно большая численность и мастерство солдат, доставленных в трюмах кораблей Ара, сделали высадку на борт опасной.

Тактику, которая казалась мне в такой ситуации очевидной, Воскджар все еще не применил. Я подозревал, что он, возможно, не присутствует на битве, что его флотом командует менее значимая фигура.

Осторожно, используя сургуч, я запечатал конверт из промасленной ткани. Затем, свернув, я положил его в прямоугольный пакет и связал пакет нитью. Я заметил, что девушка наблюдает за мной. Поэтому я молча оторвал широкую полосу от алой простыни и, сложив в пять слоев, обмотал ей голову, крепко завязав сзади, так, чтобы она ничего не видела.

- Простите меня, господин, - захныкала она.

Потом я оторвал от стены полку, где-то около двух футов длиной, с отверстиями для шипов, чтобы использовать выступающую часть вроде той, что была у серебряного сосуда со свечой, стоящего на столе. При помощи вяжущей нити я смастерил буксировочную петлю. Затем поставил эту доску с буксировочной петлей и грузом - пакетом в запечатанном сургучом конверте из промасленной ткани - около окна.

И тут я услышал сигнальные рожки пиратского флота. Приказы, подумал я, запоздали. Я выглянул в окно. Как и следовало ожидать, пиратские корабли теперь отходили. Удручающая тщетность их атак, настырная и лишенная воображения, наконец-то дошла до командира. Теперь пиратские суда, осторожно посланные вперед, поодиночке или по двое, если будет необходимость в поддержке, не скапливаясь вместе в бесплодных попытках абордажа, смогут пустить в ход свои тараны и режущие лопасти против загнанных в угол, вопиюще малочисленных кораблей защитников. Дело близилось к вечеру. Несомненно, эта атака будет отложена до утра, чтобы в бойне ничего не упустить; например, некоторые уцелевшие смогли бы воспользоваться маленькими лодками или просто попытаться сбежать по воде под покровом темноты.

Я повернулся и медленно пошел к койке, на которой, прикованная, с завязанными глазами, лежала роскошная рабыня.

Я посмотрел на нее. Она почувствовала, что я стою рядом, и задрожала. Ее изящные запястья и тонкие лодыжки задвигались в кожаных ремнях, закрепленных на медных кольцах для рабов.

Я сдернул свернутую полосу из алой простыни с ее головы и отбросил повязку в сторону.

Она испуганно взглянула на меня и отодвинулась в глубь койки. Она была женщиной Реджинальда, одного из капитанов Воскджара.

- Пожалуйста, господин, - прошептала она, - не делай мне больно.

Она была женщиной врага.

- Пожалуйста, господин, - умоляла она, - пощади меня!

Как она была красива в своем плотно пригнанном ошейнике из блестящей, покрытой эмалью стали, который она не могла снять! Как красивы женщины в ошейниках! Ничего удивительного, что мужчины наслаждаются, надевая их на женщин. Как прекрасен сам по себе ошейник, и все же как мало значит его красота в сравнении с красотой и важностью его главного значения: показать, что женщина - это собственность.

- Ты хорошо привязана, рабыня, - сказал я ей. Ты абсолютно беспомощна.

- Да, господин.

- Ты очаровательна.

- Спасибо, господин.

- Истинное лакомство, - размышлял я вслух, - которое должно было томиться на плите, чтобы доставить удовольствие своему хозяину.

- Да, господин, - улыбнулась она.

- Почему Артемидор, первый помощник, спрашивая тебя о твоей готовности, не попытался войти в каюту и проверить все собственными руками?

- Никто не может касаться меня, кроме Реджинальда, моего господина, - гордо проговорила она. - До тех пор, пока я угождаю ему.

- Неужели ты так быстро забыла, - спросил я, - хорошенькая рабыня, кому ты теперь принадлежишь?

- Тебе, - ответила она. - Тебе, господин!

- Кажется, ты еще медленно кипишь, моя маленькая сладость, моя куколка, - сказал я.

Она взглянула на меня безумными глазами.

- Твое прикосновение, - прошептала она, - сводит меня с ума.

Затем она приподняла свое тело, его нежные округлые формы, и потянулась ко мне. Я взял ее за бедра и приподнял, прижав большие пальцы к ее животу. Испуганная, она отшатнулась от меня.

- Пощади меня, - попросила она.

- Нет, - ответил я.

* * *

Я вытащил из ее рта кусок скомканной ткани, мокрый и тяжелый, часть той полосы, которую я раньше использовал, чтобы завязать ей глаза. Я засунул этот кляп ей в рот, чтобы приглушить ее крики. Она продолжала стонать и покрывать меня поцелуями.

- Я вижу, ты все еще кипишь, - заметил я.

- Киплю? - Она печально засмеялась. - Ты заставил меня вскипеть, а затем, когда хорошо попробовал меня, дал мне остыть. Потом снова, когда это доставляло тебе удовольствие, заставлял меня закипать и опять довел до кипения. Ты проделал это со мной много раз.

Я отбросил назад несколько светлых прядок с ее лица.

- Ты хорошо знаешь, как приготовить девушку для своего наслаждения, господин, - прошептала она. - Без сомнения, ты гурман в употреблении рабыни, шеф-повар, хорошо обученный искусству приготовления лакомой пищи из рабыни для удовлетворения твоего чувственного голода.

- Успокойся, маленькое лакомство, - сказал я ей.

Тогда она снова приблизила свое тело ко мне, и я почувствовал ее желание. Снова я засунул скомканный кусок алой простыни ей в рот. Она не могла протестовать. В ее глазах были слезы. Она прижалась ко мне так сильно, как могла.

* * *

Свеча на столе прогорела. Снаружи было темно. Я отошел от окна каюты.

- Пожалуйста, господин, - попросила она, - еще раз.

- Ты влюбчивая, страстная девица, - заметил я.

- Я не могу сдержаться, - ответила она, - я женщина-рабыня.

Я улыбнулся про себя. Рабство превращает женщину в самку.

Я нежно присоединился к ней на постели. Мой нож был воткнут в деревянную стену над кроватью, справа от меня, где я мог достать его, если понадобится. Он пригодился мне пока что только однажды, чтобы приставить к ее уязвимому месту. Я скомкал кусок алой простыни и затем, держа его между пальцами правой руки, втолкнул в ее рот, глубоко за зубы.

* * *

В темноте я отвязал ее и положил на живот на койку. Кусок ткани, который я использовал в качестве кляпа, лежал слева от ее головы. Голова была тоже повернута налево.

- Я не такая же низкая и страстная, как земные девицы в ошейниках? - спросила она.

Я завел ее запястья за спину.

- У тебя остается надежда, - пообещал я ей, связывая кисти рук у нее за спиной.

- Нет, - сказала она, - горианская девушка в тысячи раз более страстная, чем земная девица.

- Возможно, - согласился я и улыбнулся.

Пусть соревнуются друг с другом, чтобы увидеть, кто может лучше удовлетворить мужчин. Я знал, что и земные девушки, и горианские изумительны. Ведь и те и другие были женщинами.

Я поднял девушку на ноги и поставил ее рядом с койкой.

- Ты связал мне руки за спиной, - сказала она, - ты поставил меня обнаженной перед тобой. Что ты собираешься делать?

Я разглядывал ее, затем вынул нож из досок над полкой, куда я воткнул его прежде, и приставил нож к ее животу.

- Пожалуйста, не убивай меня, - взмолилась она.

Я воткнул нож за пояс. Она вздохнула с облегчением.

- Уже поздно, - сказал я, - иди к окну.

В темноте каюты, осторожно ступая босыми ногами по стеклу и остаткам рамы, разбросанным по полу, она пошла, как было приказано, к окну и встала к нему лицом. Я захватил комок алого шелка, который раньше использовал в качестве кляпа, и сунул его за пояс. Я также принес остатки алой простыни, от которой я оторвал нужный мне кусок и затем отбросил ткань в сторону.

- Ты намереваешься взять меня с собой? - спросила Ширли.

Я завязал ей глаза. В воде она стала бы абсолютно беспомощной.

- Да.

Я подумал, что кто-нибудь мог бы захотеть ее. Она была горячая и очаровательная рабыня. Возможно, я мог бы отдать ее Амилиану.

- Слушай, - сказал я.

На лестнице, соединяющей палубы, раздались шаги.

- Это Реджинальд. - Она подняла голову.

Я не сомневался в этом. Рабыни, как многие домашние животные, часто могут узнавать шаги своего хозяина.

- Реджинальд, - прошептала Ширли испуганно. Ее губы дрожали.

Кто-то спускался с лестницы, приближаясь, и остановился у двери в каюту. Я услышал, как уверенно, по-хозяйски вставили в замок тяжелый ключ. Было поздно. Реджинальд пришел насладиться своей рабыней. Горианские хозяева могут стучать или не стучать, перед тем как войти в помещение, занятое их рабынями. Решение принадлежит им, так же как их рабыни. Если он стучит, то только для того, чтобы обозначить для рабыни свое присутствие, и стук, обычно властный и грубый, часто заставляет ее вздрогнуть, хотя она и ожидает его. Стук сообщает в ясной и недвусмысленной форме, что она должна быть готова, и как следует, чтобы приветствовать его, своего господина. Что она и делает в позе повиновения и покорности, обычно на коленях, с опущенной головой.

Я услышал, как висячий замок упал и повис на цепи вдоль двери.

- Беги, - прошептала девушка.

Она вертела головой с повязкой на глазах. Ее маленькие руки тщетно пытались освободиться от ремней, которые их связывали. Я услышал, как дверь толкнули, но, конечно, она не могла открыться, ведь я заблокировал ее изнутри с помощью замка и решетки.

Стало тихо. Я взял буксировочную веревку, приспособленную к доске и пакету, сделал из нее петлю, затем просунул ее через ошейник девушки. Нижний конец веревки я обмотал вокруг доски и пакета.

- Что ты делаешь? - спросила она.

- Дверь заперта? - недовольно поинтересовался Реджинальд.

Я улыбнулся. Ясно, что она заперта. Я плотно подтянул веревку к ошейнику рабыни.

- Открой дверь! - приказал Реджинальд.

Он с силой ударил по дереву кулаком: Девушка застонала. Как только она пошевелилась, доска, привязанная на петле, больно ударила ее по ногам.

- Открой! - скомандовал Реджинальд.

Он дважды зло стукнул кулаком в дверь.

- Ты умеешь плавать? - спросил я.

- Нет, - ответила она, - и я связана!

- Немедленно открой, - требовал Реджинальд.

Затем он закричал:

- Артемидор! Сертус!

Девушка в отчаянии застонала, не в состоянии повиноваться. Я подтолкнул ее на шаг к окну, держа за руку. Затем выглянул в окно, но не увидел поблизости маленьких лодок.

- О нет, - простонала девушка, - пожалуйста, нет!

Я услышал, как за дверью к Реджинальду присоединились несколько человек.

- Я не умею плавать, - проговорила девушка.

- Хорошо.

- Я связана!

- Великолепно, - ответил я и достал из-за пояса скомканный кусок ткани.

- Нет! - сказала она.

Я затолкал комок, все еще тяжелый и мокрый, глубоко ей в рот. Потом зафиксировал его скрученной полосой от разорванной простыни. Я заранее решил, что сейчас, на некоторое время, ей не будет разрешено разговаривать со мной. Выну кляп позже, если решу, что это мне удобно.

- Лута! - позвал Реджинальд. - Ты там?

Я перебросил доску и пакет на буксировочной веревке через окно. Веревка натянулась от ошейника, Я поднял беспомощную девушку на руки.

- Лута! Лута! - сердито звал Реджинальд. - Ты там?

- Никакой Луты здесь нет, - весело отозвался я через дверь, - но тут есть та, которая была когда-то известна под таким именем, та, которую я переименовал в Ширли, дав ей, судя по всему, более подходящее имя земной девушки.

Рабыня извивалась в моих руках, отчаянно корчилась, но не могла освободиться.

- Кто ты? Кто говорит? - потребовал ответа Реджинальд.

- Я забираю твою рабыню, - ответил я, - и кое-что еще.

- Да кто ты такой? - в ярости закричал Реджинальд.

- Джейсон, - ответил я. - Джейсон из Виктории!

Затем я забрался на разбитое окно, держа девушку. Она всхлипывала. Потом я прыгнул и уже в воздухе услышал, как люди Реджинальда пытаются выбить дверь каюты.

9
Я ОБЗАВОЖУСЬ ЕЩЕ ОДНОЙ РАБЫНЕЙ
И ВСТРЕЧАЮ СТАРЫХ ДРУЗЕЙ

- Кто там? - спросил человек на "Тине". - Отвечай, или мы откроем огонь!

- Джейсон, - ответил я, находясь в темной, холодной воде. - Я - Джейсон из Виктории. Помоги мне взобраться на борт!

- Это Джейсон, - произнес кто-то.

Я узнал голос Каллимаха.

- Помогите ему подняться на борт!

В воде я тащил за собой за волосы девушку, лежащую на спине. Доска и пакет, привязанные к ее ошейнику двойной веревкой, плавали рядом с ней. Навстречу мне протянулись руки. Два человека, держась за планшир, перегнулись вниз, чтобы помочь мне.

- Что у нас тут? - поинтересовался один из помогавших мне.

- Женщина-рабыня, - сказал я, - и еще кое-что ценное.

Люди подняли за связанные руки девушку и втащили ее через фальшборт вместе с пакетом и доской, которая стукнулась о борт корабля. Я полез следом за ней и в то же мгновение уже стоял, дрожа, на палубе "Тины". Каллимах схватил меня за руки.

- Мы боялись, что потеряли тебя, - сказал он.

- Нужно готовиться к отходу, - ответил я, - нам не выдержать атаку утром.

- Мы ждали тебя, - объяснил Каллимах.

Я нагнулся к девушке и отвязал доску и пакет от ее ошейника.

- Отнеси это в каюту капитана, - попросил я одного из присутствующих.

- Да, Джейсон, - ответил он.

- Что это? - поинтересовался Каллимах.

- Я объясню позже.

- На палубе "Тамиры" свет и суматоха, - проговорил кто-то.

Действительно, мы могли видеть корабельные фонари, двигающиеся по "Тамире", в каких-то двух-трех сотнях ярдов от нас. Я улыбнулся. Я не думал, что Реджинальд поспешит докладывать о своей потере командующему флотом.

- Что у нас тут? - спросил один из присутствующих, поднимая фонарь и указывая на девушку у наших ног.

Я сдернул повязку с ее головы, и ткань повисла у нее на шее.

- Хорошенькая, - сказал человек с фонарем.

- Да, - согласился другой.

Испуганная девушка с ужасом оглядывалась. Она была трофеем врагов своего прежнего хозяина.

- Ты находишься в присутствии мужчин, женщина, - сказал я. - Опусти голову.

Девушка немедленно нагнула голову вниз.

- "Тамира" подходит, - проговорил кто-то, - я думаю, она готовится напасть.

- Должно быть, они торопятся вернуть то, что ты взял у них, - заметил Каллимах.

Девушка, вздрогнув, подняла голову.

- Не тебя, хорошенькая рабыня, - успокоил я ее, - а то, что действительно имеет ценность.

Она сердито посмотрела на меня со слезами на глазах.

- Свяжите ей ноги и бросьте в нижний трюм, - приказал я.

- Да, Джейсон.

- Гребцы, займите скамейки, - велел Каллимах, - взять весла в руки.

- Должно быть, "Тамира" совсем спятила, чтобы угрожать трем кораблям, - сказал офицер.

- Она в отчаянии, - пояснил другой офицер.

- Реджинальд готов потерять корабль, - проговорил я, - чтобы скрыть свою потерю, списав все на войну.

- Конечно, он не получал приказа покинуть линию, - согласился Каллимах.

- Да, - кивнул я, ухмыляясь.

Мне на плечи набросили плащ, чтобы я согрелся после холодной воды. Кто-то из команды нес к люку, ведущему в трюм, девушку со связанными лодыжками, перекинув ее через плечо. Она смотрела с ужасом, во рту был кляп. Девушка будет брошена в трюм, и люк закроют. Я понял, что ее изобьют, ведь до этого она подняла голову без разрешения. Такие ошибки со стороны рабыни редко остаются без наказания на Горе.

- Ясно, - сказал офицер. - "Тамира" решила атаковать.

Он казался сбитым с толку.

- Все так, как я предполагал, - обратился я к Каллимаху. - Так она откроет проход в их линии.

Назад Дальше