Посреди кухни стоял большой деревянный стол, изрядно потёртый и местами потрескавшийся. Позади него действительно были кухонные столики и шкафчики, но, заглянув в полуоткрытые дверцы можно было убедиться, что кухней этой никто не пользовался. Лишь в одном из них обнаружился пустой контейнер от космического пищевого набора.
Однако вся мебель вместе взятая не могла конкурировать в интересности со столом. На нём была расстелена грубая карта звёздного пространства. Знаток космографии Ноэл сразу заключил, что она очень старая, поскольку на ней не было отмечено несколько систем, освоение которых началось в последние десятилетия. Но, что ещё более важно, под ней обнаружилась карта этой планеты.
Как нетрудно догадаться, она выглядела очень бедно по сравнению с земной, однако весь океан был изрисован пометками. На первый взгляд символы были похожи на неизвестные иероглифы, но потом можно было понять, что это либо просто плохой почерк, либо небрежность в начертании, однако символичные и сокращённые обозначения всё равно были непонятны.
Напротив кухни было ещё одно помещение. В него лишь заглянули и даже не залезли ни в одну из коробок, которыми она была заставлена. В этой коморке было ещё одно окно, и через него Томми увидел, как девушки все вместе выдвинулись к кустам за одним из ангаров. Они всё ещё не напряглись, как сам инициатор этого путешествия, которое всё больше напоминало переделку, и им ещё предстоит узнать, что в сторожке нет никого, и даже нет намёка на то, что кто-то здесь регулярно бывает.
- Ну и жопа! - первым не выдержал Хомяк, когда они вышли наружу.
Слова такого содержания и с такими интонациями от него были удивительным явлением, поэтому в первый момент все немного немного опешили.
- Не ной! - первым ожил Ноэл, - ещё ничего не ясно.
- Да конечно! Здесь единственный остров, на котором хоть что-то есть, и нет ни одного человека! Это дикая планета. Я не знаю, кто и что здесь забыл когда-то, но он долго сюда не вернётся! То-то нас никто не арестовал, пока мы тут были!
- Тебе в любом случае лучше успокоиться, - рассудительно сказал Томми, - твои крики не помогут здесь никому.
- Успокоиться? Ты затащил нас в дикий мир, откуда мы не выберемся!
- Он не дикий, - послышалось от входа.
Это была Чесс, и она умело воспользовалась паузой между очередным восклицанием Коула и возражением Томми. В следующий момент истерика Хомяка уже не была никому интересна, все смотрели на Чесси, рядом с которой стояли остальные девушки.
- Это не было видно с воздуха, потому что всё заросло лесом, - продолжила она.
- Что? - спросил Ноэл, - что заросло?
- Посмотрите там, за ангаром.
Все быстрым шагом направились к кустарнику, однако разглядеть что-то сходу оказалось сложно. Только оказавшись почти на краю зарослей, Ноэл увидел впереди космический корабль, частично ушедший в землю.
- Флаер? - тем временем спросил Томми, подходя ещё ближе.
- Нет, - ответила Чесси, - корабль. Истребитель, если я не ошибаюсь. Я видела такой в одной из книг отца. Он старый.
- Ну и что это значит? - спросил Алекс.
- Вон там - ещё один.
Келли указала немного в сторону, где в буйных зарослях можно было разглядеть тёмное пятно характерной формы. Это был второй истребитель, за которым и без подсказки можно было разглядеть ещё один, и ещё.
- Я всё равно не понимаю, - нахмурился Брайан.
- Нужно всё осмотреть, - сказала Чесси.
- Надо валить, может, нора не закрылась! - вставил своё слово Хомяк.
- Уже поздно, пупсик, - сказала Чесс, - готова поспорить, она закрылась почти сразу после нашего прохода. Или ты думаешь, раз мы заметили искривление, то оно будет висеть там сутки? Сутки в зоне действия простой орбитальной полиции, у которой даже датчики есть.
Коул это знал, но паника внесла путаницу в его мысли, заставляя цепляться за первую попавшуюся возможность.
- Лучше поберечь топливо на самый крайний случай, - добавила Чесси.
- Да уж, свезло так свезло, - заключил Брайан.
- Что будем делать? - спросила Китти, посмотрев на Томми.
- Здесь нужно всё осмотреть, - ответила Чесси.
- Стойте! - Томми взмахнул руками, - сначала вода и желательно еда. Тайны острова сокровищ потом. Здесь эти леса тянутся дальше почти до моря, и мы тут можем бродить несколько дней.
- Как раз хватит, пока кто-нибудь не явится, - заметил Алекс.
- Не смешно, - сказала ему Келли.
- Хорошо. Здесь всё не закрыто, так что давайте начнём с сараев. Если здесь кто-то был, у него должна была быть вода. Не умирали же они от жажды под этим солнцем.
- Логично, - сказал Ноэл, которому больше всех хотелось пить.
- Они могли её привозить с собой.
- Всё! - снова остановил всех Томми, - идём смотреть в сараи. Ной, идёшь?
- Да. Никуда без нас не ходите, - сказал он девушкам.
Покосившийся сарай, который находился ближе всего к домику, был продолжением тамошней кладовки. В нём нельзя было сделать вперёд и двух шагов из-за нагромождений металлического хлама. Однако отношение Ноэла и остальных к нему было уже другим. Если эти части корабля лежат здесь, а не заброшены в лес, они относительно ценны, раз кто-то не поленился снять их и приволочь сюда. Однако это совершенно не значило, что они принесут какую-то пользу оказавшимся на острове подросткам.
- Ладно, пошли в следующий, - сказал Томми, оглядев то, что можно было увидеть благодаря свету, проникавшему через открытую дверь.
Второй сарай тоже был завален хламом, и они перешли к третьему, который располагался позади домика. В нём было небольшое окошко, которое выделяло его на фоне остальных, и не зря. Там обнаружились пищевые комплекты, в том числе - контейнеры с водой. Они были бережно разложены по полкам, занимавшим все стены небольшого домика. Вода в продолговатых квадратных ёмкостях из специального стеклопластика - лёгкого и прочного. Размеры были разными: от небольших индивидуальных, которыми укомплектовываются скафандры, до общих, которые хранятся в запасах корабля.
Что до еды, то она была укомплектована одинаково - металлопластиковые банки без этикеток. Лишь выштампованные надписи сообщали, что в одной банке находится синтетическое мясо, в другой каша, а в третьей специальная питательная смесь. Кроме этого была лишь дата упаковки.
- Хвала изготовителю, - Томми появился из сарая с несколькими порциями воды и вручил девушкам.
Только Чесси посмотрела на дату выпуска перед тем, как попить. Дело было не в сроке годности, которого продукты при неповреждённой упаковке фактически не имели, а в интересе.
- Двести сорок пятый. Вы представляете?
- У меня вообще сорок второй, - сказал Коул.
- Мне одному кажется, что она с привкусом? - спросил Томми.
- Ты бы после шестидесяти лет пах хуже, - съязвила Чесси.
Ноэл не думал о привкусах. Вода приятно скользила по языку в горло и наполняла желудок. Уже от одних этих ощущений его голове становилось лучше, но когда жажда отступила, на первый план начал выходить голод.
- Точно, шестьдесят лет, - сказал Коул, восторженно оглядев остальных.
- Энимиманская война, - сухо заметила Чесси, - третий период, если здесь с тридцать пятого по сорок пятый.
- Расслабьтесь, у меня шестьдесят первый, - сказал Алекс.
- Ну-ка, - Чесси взяла у него пустой контейнер.
- Тогда война уже закончилась, - блеснул знаниями Ноэл.
- Утратила статус, - уточнила Чесс, - став лишь серией локальных конфликтов, потому что Энимимы были вынуждены уйти.
- Ладно, но это не объясняет, как это всё оказалось здесь, - сказала Келли.
- А вот это уже не знаю. Может быть, этот мир тогда был пограничным, и здесь были бои? - пожала плечами Чесси, - кто-то вчера орал, что посмотрит, на какой мы планете, но он этого так и не сделал.
Она посмотрела на Томми, и хотя он был в ответе, вина в равной степени лежала на всех. Никто ведь не вспомнил о том, что нужно запустить навигацию и определить своё местоположение.
- Виноват. Хоть лети в ночь и изучай, - признал Томми.
- Не надо. Лучше оставаться здесь. Вдруг, кто-то прилетит, - остановила его Чесс.
- Ладно. Заодно посмотрим.
- Как думаете, кто это был? - спросила Надин, - те, кто изучают Энимиманскую войну?
- Может быть.
- Но зачем им тогда разбирать корабли и собирать части в сараи? - парировал Алекс, - нет, это какие-нибудь чёрные копатели, которые снимают с истребителей пушки.
- Тогда они нам не обрадуются.
- Да зачем им мы? - усмехнулся Брайан, - вышвырнут нас и всё.
- Под честное слово?
- Да кто нам поверит. Вот увидишь, это хрен знает какая планета, которая никому не нужна.
- Всё равно, я бы притаился, - сказал Ноэл.
- Да. Нужно только флаер припрятать. Заодно посмотрим, что тут в ангарах.
4
Используя все свои навыки, Томми не без труда запрятал Краскас за один из ангаров, а потом все вместе они открыли ворота. Их вниманию предстал ещё один истребитель, не похожий на те, что были запрятаны в лесу. Выглядел он гораздо новее и более продвинуто. У него было некое подобие крыльев, которые сейчас были сложены, но присутствовали и плазменные турбины, что говорило о назначении не только для атмосферных полётов.
Однако существенным недостатком корабля было то, что он был наполовину разобран. Оглядев его, все воззрились на Чесси, которая единственная могла что-то знать об этой модели аппарата.
- Это уже не Энимиманская война. Это что-то новее, но я не знаю.
Она осмотрела облезлую краску, на которой были видны красные полоски. Обычно в некоторых местах над ними пишут название, однако в данном случае его не было. Только цифра - 27.
- Ох чёрт, - сказала Чесси, после чего на неё одновременно посмотрели восемь пар удивлённых глаз.
- Это, - она указала на цифру, - я помню, отец что-то говорил.
- Что? - не первым не выдержал Ноэл.
- Это означает, что он ещё не был принят.
- Его номер в экспериментальной серии, - добавил Коул.
- И что это значит? - спросил Томми.
- Их, скорее всего, произвели прямо здесь, и они не могли участвовать в войне, это точно, - сказал Коул, продолжавший блистать знаниями.
- Могли, - возразила Чесси.
- А сделали его прямо в этом ангаре, - шутливо заключил Алекс, поднимаясь по небольшой стремянке, приставленной к истребителю в районе кабины, и заглянул в стекло закрытого фонаря.
- Нет, но уж точно где-то недалеко, - сказал Хомяк.
- Что ты там увидел? - Чесси встала рядом со стремянкой, на которую залез Алекс.
- Интересно? - оскалился он.
- Да. Дай посмотреть.
Он ловко спрыгнул вниз, а Чесси быстро забралась на его место и прислонилась к фонарю. Она хотела увидеть там что-то интересное, но перед ней предстала обычная двухместная кабина с кучей приборов, которые в полумраке ангара было сложно разглядеть. Ноэл тем временем бросил взгляд на Хомяка. Тот, как ему казалось, злился от того, что на него никто не обращал внимания.
- Ладно, пойдёмте во второй, - позвал Томми, - глянем, что там.
В другом ангаре был ещё один такой же экспериментальный корабль. Только за номером двадцать восемь. Он был в ещё более плачевном состоянии. Многие из броневых щитков отсутствовали, а под ними почти ничего не было, но это не выглядело так, как будто его кто-то разобрал, как и первый истребитель. Скорее наоборот, кто-то хотел привести их в рабочее состояние. Если учесть, что они не новые, а кто-то за них взялся, то это могло говорить о высоком качестве самой модели.
- Это точно какие-то чёрные копатели, - сказал Брайан, - отрыли два корабля и хотят их восстановить.
- Но, надо сказать, очень грамотные, - заметила Чесси, заглядывая под один из снятых щитков, - не всякий сможет это сделать.
- И их ещё надо было сюда как-то приволочь, - добавил Ноэл.
- Как думаете, они часто сюда прилетают? - спросила Келли.
- Ну, раз вчера были, - заключил Томми, - то, наверное, часто.
- Вряд ли кто-то что-то делал здесь вчера, - сказала Чесс, - тут везде пыль.
- Ну, делать-то тоже надо, - подхватил Томми, - значит, ещё прилетят.
- Главное, чтобы нас не грохнули, - сказал Хомяк, как бы демонстративно выходя из ангара.
Убедившись, что кроме корабля, запчастей разной степени изношенности и инструмента в ангаре ничего нет, все вышли наружу.
- Ну и что мы будем делать? - снова оживился Коул. Как оказалось, за маской молчаливости скрывалась неожиданно нервная натура.
- Ждать, - ответил Томми, - нас уже ищут. Уже, наверное, сутки как ищут, так что не волнуйтесь. Найдут и всё.
- И всех возьмут на карандаш, - заметил Коул.
- Вали всё на меня, если тебе так будет спокойнее. Мне уже всё равно. Я виноват, я вас затащил сюда.
- Вообще, так и есть, - сказала Чесси, - но если бы всё не было так плохо, я бы сказала, что это было интересно. Никогда не видела настоящий истребитель вблизи.
- Ладно, не дрейфьте, выберемся, - постарался подбодрить всех Ноэл.
- Ага, конечно, - возразил Коул.
- Ты уже достал, - нервно сказал ему Брайан, и Хомяк сразу замолк, подумав, что если он этого не сделает, его сейчас побьют.
- Давайте рассуждать здраво, - сказал Ноэл, - это не может быть целой планетой, принадлежащей каким-то копателям, которые нашли здесь неизвестно как тут оказавшиеся корабли и пытаются собрать из нескольких один. Об этой планете должен знать кто-то ещё. В конце концов, без нормальной подпространственной навигации так просто от планеты к планете не перелетишь.
- Что верно, то верно, - поддержала его Чесси.
- И потом, - продолжал Ноэл, - почему вы решили, что это именно чёрные копатели? Может, это небольшая группа каких-нибудь реконструкторов, которым разрешили здесь работать, но не выделили денег. Вот то, что они смогли сделать сами.
- А перетащили их как? - возразил Коул, - и не забывайте, здесь где-то должен быть целый завод.
- Да уж конечно, - поморщилась Чесс, - ты прямо всё знаешь. Кто куда летал и кто где сел, а вернее - затонул, если учесть, что здесь почти один океан.
- Тем более, нужно было ещё поднять со дна, - попытался возразить Коул, но всем было не до него.
- В общем, давайте разделимся и осмотримся. Только осторожнее. Хрен знает, что живёт в этих лесах, - предложил Ноэл.
- Я никуда не пойду, - сразу сказала Келли. Китти поддержала её.
- Хорошо. Кто ещё хочет остаться? - сказал Томми.
- Я, - вызвался Коул, - всё равно ничего не найдём.
- Хорошо. Тогда давайте пойдём по трое.
- Я с Брайаном, - сразу сказала Чесси.
- Я тоже с вами, - сказал Ноэл.
- И я, - поддержала Надин.
- Ты тоже пойдёшь? - возмутился Коул.
- А что такого? Мне интересно.
- Тогда пойдёмте уж все вместе. Один хрен, - сказал Алекс.
- Хорошо, - кивнул Томми, - Кит, ты умеешь пользоваться рацией, если что услышишь - сразу отвечай. Говори, что мы там-то и там-то и чтобы летели сюда. Вдруг, нас уже почти нашли.
- Хорошо, - кивнула Китти.
- А теперь пойдёмте.
Томми нашёл около одного из ангаров кусок металлической арматуры и подхватил его. Брайан заметил рядом кусок трубы. Коротковатый, конечно, но вполне подходящий для самозащиты. А Ноэлу Алекс вручил металлический прут длиной почти метр, с загнутым концом. Себе он взял получше - прямой и немного длиннее. Но Ноэл не возражал. И хотя все уже убедились в том, что на этой планете кроме них никого из людей нет, защита была нужна. Мало ли кто водится в лесу, да и появление кого-либо извне тоже было вполне реальным.
Пока им встречались только насекомые, очень похожие на земных, да и вообще вся экосистема была сходной. Если продолжать дальше, то, как знать, может быть, здесь есть и более крупная живность.
Оглядываясь по сторонам, они дошли до первого корабля. К счастью, для этого не нужно было продираться через непролазные заросли - к нему вела относительно натоптанная тропинка. Истребитель был завален на бок, и, несмотря на то, что его уже успели опутать растения, было видно, что относительно недавно с него что-то снимали. Броневой лист под кабиной был небрежно сорван, а находящийся под ним небольшой отсек сейчас пустовал. Из него только свисало несколько пачек разноцветных проводов, что давало основания предполагать, что было извлечено что-то, относящееся к электронике.
- У отцовского флаера здесь находится бортовой сервер, где хранятся все данные, - сказала Чесси, - и он говорил, что на военных кораблях малых классов делают примерно так же.
- Но для чего он мог кому-то понадобиться? - спросил Ноэл, заглядывая внутрь отсека.
- Узнать, что было с этим кораблём. Если сервер не обновляли, то там была вся его история, - сказала Чесси, - вплоть до того, где и с какой скоростью он летел.
- И у меня в Краскасе есть такой? - спросил Томми.
- Да, - кивнула Чесси, - примитивнее, чем здесь, конечно, но суть та же.
- И они могут узнать, где и как я летал?
- Ну, да, - улыбнулась она.
- Чёрт!
- Если тебе от этого станет легче, то твой отец не имеет прямого доступа к этим данным, и именно он не сможет прочитать их. Но он может обратиться в полицию, и те дадут ему доступ.
- То есть, он всё равно рано или поздно узнал бы о том, где и как я летал?
- Конечно. Ну, если бы попросил перебросить данные с сервера. Но он, наверное, и не поинтересовался бы. Зачем?
- Ну, камень с души.
- Ладно, мы всё не о том. Нужно пройти дальше, - сменил тему Ноэл, выбираясь из серверного отсека.
- Хорошо, что дальше? - спросил Томми.
- Ты можешь меня подсадить? - попросила Чесси Брайана, - посмотрим на его номер. Хотя, он, кажется, не экспериментальный.
- Конечно, - улыбнулся Брайан.
Чесси сбросила туфли, потом поставила ножку на сцепленные руки своего парня и, когда он её подтолкнул, ухватилась за один из боковых щитков истребителя. Брайан подтолкнул её выше и помог забраться. Она бы справилась и сама, но только это было очень неудобно делать в платье.
Чесси поднялась и сделала несколько осторожных шагов по боковине, рассматривая поблёкшую краску, которую от окончательного выгорания спасала буйная растительность, нависшая сверху.
- Нет, это простой Орёл. Даже не модифицированный. Когда-то такие считались тяжёлыми.
- Энимиманская война? - спросил Ноэл.
- Скорее всего. Но они долго были на вооружении. Ох, чёрт!