Двери его лица, фонари его губ - Желязны Роджер 4 стр.


* * *

День Большой Охоты начался, как обычно. Спустя два дня после моего трусливого бегства я вновь спустился на глубину. Икки не показывался. Это была всего лишь очередная попытка его поймать.

Прежде чем нырнуть, я остановился возле слайдера, прокричал "Доброе утро" и получил ответ. Заново, без лишних эмоций, я взвесил каждое слово Майка. Они мне по-прежнему не нравились, но я решил не придавать им значения.

Итак, вниз. Я спустился на двести девяносто метров. Черные змеи шлангов извивались в свете фонаря. Стояла безмолвная ночь, и я двигался по кривой, словно пучеглазая комета с ярким хвостом впереди.

Поймав скользкий и гладкий линь, я приступил к работе. Я раскачивался в этом ледяном мире, переворачивался вверх тормашками… Снизу потянуло сквозняком, словно подо мной открыли большую дверь. Я стал погружаться еще быстрее.

Что-то поднималось. Что-то достаточно большое, чтобы вызвать смещение вод. Я все еще не верил, что это Икки. Может быть, какое-то течение, но только не Икки.

Когда я вытащил первую заглушку, подо мной вырос черный бугристый остров.

Я направил луч вниз. Икки поднимался, разинув пасть.

Я превратился в кролика.

Волной накатил страх. Взорвался желудок. Закружилась голова.

Ни о чем не думать, не думать ни о чем. Довести дело до конца. Я, наконец, справился с собой и сумел вытащить остальные заглушки.

К тому времени я мог пересчитать чешуйчатые сочленения, окаймлявшие глаза Икки.

Сквиглер вырос, порозовел, засветился.

Теперь фонарик. Я должен погасить его, чтобы Икки видел только приманку.

Включая ускорители, я оглянулся.

Икки был так близко, что я видел отражение сквиглера у него в глазах. Оставалось четыре метра, и, поцеловав его в сверкающие челюсти двумя струями ускорителя, я взмыл вверх. Я не знал, следует ли он по пятам, и потому вновь поддался панике, ожидая, что меня вот-вот съедят.

Двигатели заглохли. Я заработал ногами, но вскоре почувствовал приближающуюся судорогу. "Включить свет! - заверещал во мне кролик. - На одну секундочку! Узнать…"

"Или свести счеты с жизнью", - ответил я. Нет, кролик, мы не выскочим перед охотником. Пребывай во тьме.

Наконец, зеленая вода… желто-зеленая… и поверхность…

Удвоив усилия, я рванулся к "Десятке". Взрыв за спиной швырнул меня вперед. Мир сжался в далекий крик:

- Он жив!

Гигантская тень. Ударная волна. Трос тоже цел. Страна счастливой рыбалки. Может быть, я сделал что-то не так?

Где-то сжалась "Кисть". "Кисть" невидимого рыбака. Что, неужели клюет?

Мы родились миллионы лет назад. Я помню зарождение одноклеточного организма и болезненное превращение в амфибию, потом мы вдохнули воздух…

Память возвращалась ко мне. Откуда-то с высоты верхушек деревьев донесся голос:

- Он приходит в себя.

Я снова превратился в гомо сапиенса и шагнул дальше, в похмелье.

- Не вздумай вставать.

- Что с Икки? - пробормотал я.

- Попал на крючок, но борется. Мы думали, он облюбовал тебя на закуску.

- Я тоже так думал.

- Помолчи немного. Дыши.

Маска у меня на лице. Как славно. Поднимем бокалы…

- Он очень глубоко спрятался. За пределы действия наших приборов. Мы не могли его обнаружить, пока он не появился. Но и тут опоздали.

Я начал зевать.

- Сейчас перенесем тебя в каюту.

Я ухитрился вытащить нож из ножен на лодыжке.

- Попробуй, и лишишься большого пальца.

- Тебе нужен покой.

- Тогда принеси пару одеял. Я остаюсь.

Я вытянулся на койке и закрыл глаза.

Кто-то встряхнул меня. Мрак и холод. Прожектора заливали палубу желтым светом. Я лежал на аварийной койке в каюте рядом с центральным пузырем, спеленутый шерстяным одеялом, но все равно дрожал.

- Прошло одиннадцать часов. Ты сейчас ничего не увидишь.

Я ощутил во рту привкус крови.

- На, выпей.

Вода. Я хотел что-то сказать, но не мог произнести ни слова.

- Не спрашивай, как я себя чувствую, - прохрипел я. - Я отлично представляю себе последствия, но не будем говорить об этом. Хорошо?

- Хорошо. Пойдешь вниз?

- Нет. Дай мне мою куртку.

- Держи.

- Что делает Икки?

- Ничего. Он под наркозом, но пока остается на глубине.

- Когда он появлялся в последний раз?

- Часа два назад.

- А где Джин?

- Она в слайдере и никого туда не пускает. Майк просил зайти. Он в пузыре.

Я сел и повернулся. За стенкой пузыря Майк помахал рукой. Я помахал в ответ.

Я опустил ноги на палубу и раза два глубоко вздохнул. Боль в животе. Я встал и потащился к пузырю.

- Как самочувствие? - спросил Майк.

Я взглянул на экран. Икки не было. Слишком глубоко.

- Выпить найдется?

- Только кофе.

- К черту кофе!

- Ты нездоров. К тому же кроме кофе здесь ничего пить не разрешается.

- Кофе, - пробормотал я. - Коричневая бурда которая обжигает желудок. Я знаю, в нижнем ящике ты держишь кое-что получше.

- Стакана нет. Согласен пить из чашки?

- Какая разница? - Он налил.

- Здорово у тебя получается. Тренируешься для будущей работы?

- Какой работы? - не понял он.

- А той, что я тебе предлагал… Пятно на экране!

- Поднимается, мэм! Он поднимается! - заорал Майк в коробку микрофона,

- Спасибо, Майк. Я вижу, - протрещало из динамика.

- Джин!

- Заткнись! Она занята!

- Это Карл?

- Да, - отозвался я. - Позже поговорим. - И прервал связь.

Зачем я это сделал?

- Зачем ты это сделал?

Я не знал.

- Я не знаю.

Проклятое эхо! Я встал и вышел на палубу. Ничего? Ничего…

Есть! "Десятка" в самом деле покачнулась. Икки, должно быть, передумал, когда увидел корпус, и вновь стал погружаться. Слева - пена и буруны. Во чреве глубин - яростный рев бесконечного спагетти канатов.

Я немного постоял и вернулся в пузырь. Два часа головокружения.

- Наркотик на него действует?

- Да.

- Как там мисс Лухарич?

- А что с ней может случиться?

- Думаю, ты смог бы выудить Икки.

- Я тоже так думаю.

- И она так думает.

- Тогда пусть меня попросит.

Усыпленный Икки дрейфовал на глубине тридцати фатомов.

Я вновь спустился на палубу и "случайно" прошел возле слайдера. Она не смотрела в мою сторону.

- Карл, зайди.

Глаза Пикассо (что есть, то есть) и заговор с целью заставить меня работать на слайдере…

- Это приказ?

- Да… Нет! Пожалуйста.

Я заскочил в слайдер и сверился с приборами. Икки поднимался.

- Тянуть или толкать?

Я ткнул пальцем в кнопку "намотка", и Икки пошел наверх, как котенок.

- Теперь решай сама.

Икки заартачился на глубине десяти фатомов.

- Поиграть с ним?

- Нет!

Когда оставалось два фатома до поверхности, она врубила захваты и поймала его. Затем в ход пошли комбаги… Крики снаружи. Вспышки прожекторов. Команда увидела Икки.

Он стал сопротивляться. Джин натянула тросы, поднимая комбаги. Вверх!

Еще два фута, и комбаги стали толкать. Крики и топот бегущих ног.

Огромный бобовый стручок на ветру, раскачивающаяся шея… Над водой выросли зеленые холмы его плеч.

- Как он огромен, Карл! - закричала Джин.

А он все рос и рос. Становилось жутко.

- Давай!

- Я не могу!

На этот раз все будет чертовски просто. Теперь, когда кролик умер. Я вытянул руку и замер.

- Нажми кнопку сама.

- Не могу! Сделай это ты! Выуди его, Карл!

- Нет. Тогда ты до конца жизни будешь гадать, смогла бы ты это сделать или нет. Я знаю, ты сможешь, мы ведь похожи. Смелее!

Она не двигалась и не сводила глаз с Икки.

- Представь себе, что он - это я, - сказал я, схватив ее за плечи. - Я - зеленый морской змей. Ненавистный зверь, который появился, чтобы убить тебя. Меня ничто не остановит. Включи прожектор.

Ее рука потянулась к кнопке… Отдернулась.

- Жми!

Она нажала.

Я опустил неподвижное тело Джин на пол и закончил дело с Икки.

Прежде чем я проснулся и вновь услышал отвратительный скрежет "Десятки", прошло не меньше семи часов.

- Ты болен, - сообщил Майк.

- Как Джин?

- Больна.

- Где зверь?

- Здесь.

- Хорошо, - я повернулся на бок. - На этот раз не ушел…

Вот так все и было. Никто не рождается живцом, я в этом уверен. Но кольца Сатурна поют эпиталаму приданому Морского Зверя.

---

Перевод А. Тишинина

М.: Аким, Таганрог: Книжная лавка, 1993 г

Серия: Миры фантастики, том VIII. Роджер Желязны

Roger Zelazny. "The Doors of His Face, the Lamps of His Mouth", 1965

Примечания

1

1. Американские Морские Исследования.

2

2. Джазовый термин.

3

3. Китайская игрушка.

4

4. Остров в Филиппинском архипелаге.

5

5. По аналогии с раем североамериканских индейцев - "страна счастливой охоты".

6

6. Древнеримская свадебная песня.

Назад