- Сядьте, сэр! - хладнокровно ответил смуглолицый. - Когда понадобится, я попрошу вас подняться. А пока что позвольте, джентльмены, кое о чем вам напомнить. Общество "УЖ" - отнюдь не игра. Мы собрались по серьезному поводу, мы собираемся пролить кровь - много крови. И призвали вас, цвет округа, для создания местной ячейки.
Заметьте, джентльмены, - продолжал Чаксвилли, - я употребил слово "призвали", отнюдь не "пригласили". Нужды нет напоминать, что ожидает любого, кто откажется к нам присоединиться. Риск измены следует исключить. Несмотря на внешнюю неформальность, организация наша - военная. И я ваш командир. Вы должны беспрекословно подчиняться моим приказам. В противном случае незамедлительно понесете наказание.
А теперь… - Оратор смолк, нахмурился и рявкнул на Эда: - Я велел вам сесть, сэр!
Эд набычился и проскрежетал:
- Ну и что! Разве теперь мне уже нельзя и…
Чаксвилли коротко кивнул сержанту, тот взмахнул тростью с набалдашником, и в следующее мгновение Эд уже валялся с разбитым лицом рядом со своим опрокинутым стулом. Он поднялся лишь спустя минуту и сплюнул вместе с кровью три выбитых зуба. Из глаз потекли слезы; Эд спешно прикрыл лицо носовым платком.
- Теперь вы усядетесь наконец, господин Вонг? - невозмутимо поинтересовался Чаксвилли. - И на будущее - прошу всех это запомнить, джентльмены. Никаких убийств без приказа! Пусть вас не беспокоит и не раздражает кажущееся бездействие. Придет день - вы будете шагать по колено в крови. А если среди нас, - он обвел присутствующих хищным взглядом, - есть несогласные с подобной программой, они могут немедленно обратиться к властям. Шериф Глейн и капитан Гомес к вашим услугам, джентльмены. Вам даже не придется покидать помещение.
Комнату обежал принужденный смех. Мерримот поднялся и устремил руку с кружкой к "изыскателю":
- Вы по сердцу мне, мистер Чаксвилли! Побольше бы таких людей - решительных, волевых, твердо отстаивающих свои принципы! Знающих, когда и где нанести главный удар. Ваше здоровье, сэр! И за "ужей"!
- За всех нас, сэр! - Чаксвилли поднял кружку и осушил залпом.
Все поднялись и выпили стоя. Однако, повторяя здравицу, голосовых связок никто особо не напрягал. В помещении вскоре воцарилась гнетущая тишина.
- А вы, Эд? Не соблаговолите ли и вы присоединиться к общему тосту? - поинтересовался Чаксвилли. - Никаких недомолвок между нами! И камня за пазухой держать не следует. Когда я создавал ячейку в Олд-Сити, одного не в меру ретивого джентльмена, который настаивал на немедленном сведении каких-то своих личных счетов с сатирами, вообще прикончить пришлось. Умник не заглядывал дальше собственного носа.
Эд убрал платок. Медленно приподняв кружку, он качнул ею и хрипло выдавил:
- За вечные муки для каждого жеребяка, сэр…
- Ну вот и чудненько, Вонг! - улыбнулся Чаксвилли. - Когда-нибудь еще спасибо скажете за то, что крупицу здравого смысла я вколотил и вам в голову. А теперь, если не затруднит, поведайте-ка джентльменам то, что перед собранием рассказали мне.
Надломленный поначалу, голос Эда по мере рассказа обретал прежнюю звучность и силу:
- Значит, так… Сын мистера Мюррея, Джошуа, знает, какие чувства я испытываю, вернее, испытывал к Полли ОЪрайен. Вчера он пришел и рассказал, что в ночь ее бегства возвращался домой с фермы Коспито. У него роман с Салли Коспито, и было уже весьма поздно, когда Джоша все же выпроводили - примерно четыре утра. Впрочем, луна еще не зашла. Он торопился - в округе опять видели стаю оборотней. Перед самым поворотом к дому услыхал громыхание возка на мосту через Чешуйчатку. Заинтригованный тем, кто бы это мог раскатывать в такую пору, Джош притаился за кустом. И правильно сделал - возница был в маске. Капюшон скрывал лицо сидящей рядом с ним женщины. А на заднем сиденье устроились два сатира. Людей Джош, разумеется, со всей уверенностью не признал. Но одним из сатиров был Вав - тут никаких сомнений.
Джош сказал также, - продолжал Эд, - что, невзирая на капюшон, готов присягнуть - то была Полли ОЪрайен. Думаю, теперь уже для всех очевидно, что она попросила убежища в кадмусе на ферме Кейджа. А также полагаю…
- Полагаю, вы сказали достаточно, Вонг, - вмешался Чаксвилли. - Можете сесть на свое место. Мистер Кейдж! Судя по облаку, которое исторгла ваша трубка, вам есть что добавить?
Уолт Кейдж тяжело поднялся.
- Мне ничего не известно о пребывании беглянки на моей ферме, - хрипло выдавил он. - Уверяю вас, сэр…
- Никто вас ни в чем и не подозревает, - прервал Чаксвилли. - Она могла оказаться в угодьях любого. По сути дела, в характере обитателей кадмусов было бы спрятать беглянку под носом у Эда, прямо в усадьбе Вонгов. Но я ничуть не удивлен, что жеребяки выбрали вашу, Кейдж, - она находится ближе к горам, чем все прочие фермы.
Эд снова вскочил:
- Но раз так, то в одну из ближайших безлунных ночей Полли могут вывезти в Тхраракию! И поминай как звали! Не кажется ли вам, сэр, что жеребяков следует упредить? Нанести удар по кадмусу раньше, чем это случится? Схватить Полли и сжечь как ведьму? Покажем этим жеребякам, почем фунт лиха! И людей заодно обнадежим - есть, мол, еще ревнители истинного правосудия!.Мы можем в масках атаковать кадмусы, залить их нефтью и закидать гранатами. Главное - застать жеребяков врасплох, спящими! Выжечь кадмусы дотла…
- Последний раз повторяю: сядьте! - рявкнул Чаксвилли.
Но тут, тяжело навалившись на стол, саданул кулаком отец Джека:
- Протестую, мистер Чаксвилли! Если следовать плану Вонга, одним лишь истреблением жеребяков дело не кончится! Будет разорена вся ферма! Моя семья пойдет по миру! Кто отличит в потемках имущество вайиров от моего добра? Кто там разбираться станет?! И еще…
- Предлагаю и вам сесть, мистер Кейдж!
Поколебавшись, Уолт нехотя подчинился - с багровым лицом, тяжело дыша и теребя в волнении свою густую бороду.
- Вы абсолютно правы, - сухо подтвердил Чаксвилли. - Одним из последствий Дня "Ужей" станет полное разорение множества ваших хозяйств. И это еще мягко сказано. Прошу тишины! - возвысил он голос в ответ на прокатившийся ропот. - Позвольте объяснить все толком!
Чаксвилли повернулся к стене и неторопливо раскатал по ней огромную карту Авалона. Затем, пользуясь кинжалом как указкой, начал:
- Каждый из этих крестиков означает средоточие кадмусов, джентльмены. Кружками обозначены места компактного проживания людей. Как видим, кадмусов в окрестностях поселков и городов немного. Здесь соотношение численности людей и жеребяков - двенадцать к десяти. Совсем иначе дело обстоит в сельской местности. Если оставить все как есть сейчас, то в День "УЖ" там у жеребяков будет подавляющее превосходство.
В том числе и в округе Сбейптаху - вашей вотчине, джентльмены.
Но у нас есть элементарный план, как изменить такое положение вещей. В назначенный день, одновременно с ночной атакой отрядов "ужей" на каждый кадмус, из больших городов хлынет орда голытьбы, возбужденной пропагандой, бесплатным пойлом и посулами безнаказанных грабежей. Мы позаботимся и о вооружении доведенной до неистовства черни.
Когда битва разгорится, правительство будет вынуждено выступить в поддержку своих граждан. Особенно учитывая, что уже сейчас многие видные сановники входят в нашу организацию. Да и сама королева, ничуть не сомневаюсь, только и ждет повода разорвать позорный договор с кадмусами и ввести войска.
"УЖ" - организация международная. Чтобы объединить для решительной битвы всех людей планеты, мы даже пошли на альянс с вероотступниками. Естественно, что, покончив с жеребяками, мы сможем заняться и проблемой еретиков.
Вы жаждете безотлагательных действий, господин Вонг? Вы получите такую возможность. Мы готовим набег, но пока не против кадмусов. Намечена операция по захвату армейского обоза, направленного в здешний форт. Маршрут пролегает мимо Черной скалы. Обоз везет стеклянное огнестрельное оружие, множество взрывчатки и даже осадное орудие, которое просто незаменимо при штурме кадмусов. А также будет фургон с огнеметами, что позволит нам выжигать кадмусы, не спускаясь под землю.
Джек раскинул мозгами. Если бы правительство противостояло "ужам" и не готовилось втайне к войне с жеребяками, к чему бы отправлять тогда такие обозы с оружием, как нарочно предназначенным для войны с жеребяками? Ответ напрашивался сам собой.
А Чаксвилли тем временем продолжал:
- Встречаемся в десять вечера в лавке Мерримота. Там обговорим все детали предстоящей операции. Предупреждаю сразу: в задачу участников рейда входит нечто такое, что вам вряд ли придется по душе. А именно - замаскироваться под сатиров. Мы должны дать королеве удобный предлог для обвинения жеребяков в нападении на армию. - Чаксвилли изобразил смешок; присутствующие принужденно поддержали. - И наконец последнее. О том, что так взволновало досточтимого мистера Кейджа. Вы опасаетесь, что в ходе боев лишитесь своего достояния. И отчасти правы. Мародерством толпы городской черни как раз и займутся в первую очередь. Живя вдали от столицы и иных крупных городов, вы, джентльмены, вероятно, и представить себе не можете, насколько ужасающе положение городской бедноты. Загнанная в грязные трущобы, кишащие ублюдочными детишками, низведенная до положения скота, в своих бедах она винит аристократию и богачей. И, пожалуй, ненавидит их сильнее, чем жеребяков - тех чернь практически не знает. Вполне вероятно, что, вкусив крови, плебс не захочет остановиться на истреблении обитателей кадмусов и грабеже их имущества, а попытается обратить оружие против всех, кто богаче. Секунду, господа! - Чаксвилли энергичным жестом погасил назревающие протесты. - Наш "УЖ" создан, чтобы решить разом несколько проблем! Разумеется, главная цель - жеребяки. Но не менее важная - обуздание черни и поддержание порядка. Буйные толпы - противник не менее опасный, чем обитатели кадмусов. Поэтому - и это вполне логично - в сражениях с жеребяками будет задействована лишь половина регулярных войск. Остальные части остаются в резерве для осуществления жандармских функций. Когда чернь сыграет свою роль в войне с жеребяками, ее загонят назад в трущобы.
Итак, рекомендую вам в День "Ужей" не удивляться ничему, джентльмены. Будут немалые потери, погибнет, вероятно, и кое-кто из присутствующих. Не говоря уже о сожженных постройках, вытоптанных посевах и забитом прожорливыми ордами скоте. Укрепляйте стены, отгоняйте стада - готовьтесь к настоящим сражениям! И не вешайте нос, джентльмены, - ведь предстоит раз и навсегда решить проблему опасных бездушных тварей! Чего стоит победа, если она не оплачена кровью, и кровью серьезной!
Какие будут вопросы, господа? - завершил речь оратор.
Снова поднялся старый Кейдж. Тяжело оперевшись кулаками о стол, весь в поту, сдавленным голосом он заявил:
- Таких последствий, уж простите меня великодушно, мы не ожидали. Никак не ожидали. И вот о чем я в особенности. Если я понял правильно, предстоит перебить всех жеребяков до последнего. Мне это представляется не вполне разумным. Да что там - совсем неразумным! Я полагаю, достаточно было бы, пустив жеребякам кровь, показать им, кто здесь настоящий хозяин. А уцелевших загнать на полевые работы - пусть вкалывают в качестве наших рабов. Без всякой там болтовни о положенной доле продуктов…
- Категорическое нет! - Чаксвилли как бы в качестве аргумента всадил перед собой в стол кинжал. - Никаких колебаний! Абсолютно никаких! Все жеребяки из кадмусов должны быть перебиты, все до единого! Мы не можем позволить себе роскошь подменять одну проблему другой! Если действовать по-вашему, то куда мы расселим горожан? Как, скажите на милость, выгнать их из городов в сельскую местность, если в кадмусах останутся жеребяки? Нет, нет и еще раз нет! Как только разберемся с вайирами, сразу же начнем неспешное, но планомерное переселение неимущих горожан на опустевшие наделы. И взамен городского отребья страна получит тысячи новых фермеров.
- Но… но… - Старый Кейдж задохнулся от негодования. - Они ведь не сумеют вести хозяйство! Они же просто загубят землю, изведут посадки и заморят скотину! Тупые, грязные, ленивые и ни к чему не пригодные горожане! Никогда не получим мы от них того, что дают сегодня жеребяки! А если и вырастет что-то - попробуй добейся потом своей законной доли с урожая! Да разве можно довериться слову горожан? Они потащат нас за собой на самое дно! И мы все равно пойдем по миру!
- Что ж, в чем-то, может, и ваша правда, - невозмутимо отозвался Чаксвилли. - Но кто вам сказал, что с переселенцами придется делиться землей, пусть даже сдавая в аренду, или урожаем? Собственность целиком остается вашей, джентльмены. А переселенцы станут лишь простыми батраками. В сущности, бесхвостыми жеребяками. Только значительно скромнее в запросах. Ну разумеется, поначалу с ними будут некоторые трудности - ив плане дисциплины, и касательно их земледельческих навыков. Вот в этом-то ваша задача и состоит - привить им к труду на земле любовь, хотя бы на четверть такой, что была у их предшественников. Батраки непременно станут все путать, ошибаться, и ваши хозяйства понесут некоторый урон. Но только поначалу. Если железной рукой вести нужную линию, все скоро вернется на круги своя.
- А как же люди, что останутся в городах? - спросил Ноконвуд. - Мы и сейчас-то едва справляемся с поставками продовольствия для них. Затянись вся эта передряга, они попросту перемрут как мухи.
- Вы преувеличиваете. Если им и предстоит поголодать, то не более, чем сейчас. Спросите почему? Да просто потому, что кормить-то придется вдвое меньше народу.
- Что? Как это? Почему? - загудело собрание.
- Тихо! Тихо! - возвысил голос Чаксвилли. - Пошевелите мозгами, джентльмены. По-моему, до сих пор вы оценивали свое будущее лишь в розовых, слишком розовых тонах - жеребяки, мол, исчезнут, и все без хлопот достанется нам. Не так-то это просто, джентльмены! Не приходило ли вам в голову, что жеребяки в свою очередь тоже в состоянии правильно оценить, куда ветер дует? Что сражаться станут они куда отчаяннее людей, зная, что ждет их в случае поражения. Что они, может статься, уже назначили дату своего дня - Дня "УЧ", "убей человека"! Что день этот может грянуть раньше нашего!
И тогда, вырезав прежде всего жителей ферм и сел, жеребяки двинут на города…
Джек уставился на Чаксвилли с невольно возросшим уважением. Под маской жестокого циника угадывался острый прагматический интеллект - такой, какого большинству собравшихся явно недоставало. Чаксвилли продолжал:
- Должен предупредить вас сразу, джентльмены, дабы слабонервные успели собраться с духом - мы потеряем в битве не меньше половины наших сил.
- Половины?!
- Да - цена ужасающая! Но, хотя и крайне неприятно говорить вам такое, есть в том и свои плюсы. Освободится пространство, и сменится еще несколько поколений, прежде чем перенаселение снова станет угрожать Авалону. Отпадет угроза городских бунтов, ныне причиняющих столько хлопот королеве.
Нас ожидает кровавое и трудное время. Готовьтесь к нему, господа! Готовьтесь как следует!
Тони притащил Джеку ленч. Старшего брата он обнаружил посреди пашни, где тот, налегая" на рукоятки плуга, осыпал площадной бранью запряженных в него единорогов.
- Представляешь, от малейшей тени так и норовят ускакать в лес! Я с рассвета здесь, а наработал с гулькин нос - если не считать возни с этими тварями…
- Не надорви пуп, Джек! Заморишь червячка - легче станет!
- Да дело-то не во мне! В этих тварях! О, чего бы я только не отдал за одну легендарную лошадь! Вот, говорят, был настоящий друг человека - лежи себе в тенечке, прохлаждайся, а лошадь сама за тебя все и вспашет!
- А почему бы тебе, Джек, не нанять на пахоту батраков? Отец говорит, что так бы и сделал.
- Тони, когда распахиваешь целину, пахать надо глубоко, очень глубоко - иначе урожая не видать как своих ушей. Корни не примутся, и все пойдет прахом. А чего ради станет корячиться наемный пахарь? Ему-то на урожай наш начхать!
- Отец говорит, что у нас и зерно не то, что на Земле. Вроде бы жеребяки вывели его из какого-то местного растения, но жизнестойким сделать так и не сумели.
Джек выпряг единорогов и повел к ручью.
- Как я понимаю, и эти твари - всего лишь карликовая разновидность, - констатировал он. - Когда-то жеребяки запрягали в плуг могучих и послушных животных. Таких, как лошадь.
- А куда же те подевались?
- Как языком слизнуло в один прекрасный день. Как и многих других крупных животных - так утверждают. В тот самый день, когда Дейра лишилась своего железа. Ба-бах! И чуть ли не все живое сгинуло.
- И ты веришь в это? - усомнился Тони.
- Есть подтверждения. Рудокопы постоянно натыкаются на кости вымерших животных. Огромных. А еще - остались ведь руины гигантских городов, вроде того, что находится как будто за Черной скалой, - явный след катастрофы. Так что, может, и правда!
- Да, не слабо! Это случилось целую тысячу лет назад, так отец Джо говорит. Но все же не очень-то верится. А как думаешь, Джек, жеребяки тогда взаправду умели летать?
- Чего не знаю, того не знаю. В любом случае жаль, что после взрыва не осталось приличных пахотных животных.
- А ты запряги дракона! - с ухмылкой посоветовал братец.
- У-гу! - отозвался Джек с набитым ртом.
- Я сам читал, что святой Дионисий запрягал дракона, чтобы вспахать побольше земли…
- Ну еще бы! - закивал Джек. - Ты, парень, никак имеешь в виду предание об исходе из Неблизки? Как наши пришли сюда, в эти самые места, а жеребяки разрешили им занять столько земли, сколько способен от зари до зари обойти один пахарь с плугом?
- Ну да, ну да! А святой Дионисий запросто обвел их вокруг пальца - запряг христианского дракона и обошел с ним всю нынешнюю границу… Здорово, да? Хотел бы я увидеть тогда морды жеребяков!
- Братишка, да ты, гляжу, веришь всему, что услышишь! Хотя, конечно, - о такой пахоте только мечтать и приходится! Запряги дракона и смело загоняй плуг в почву по самую маковку!
- Джек, а живого дракона тебе видеть доводилось?
- Бог миловал!