"Но что же произошло? - недоумевал Род. - Прошло уже какое-то время с тех пор, как Уитбрид прибыл обратно. Чужой корабль не мог уйти, как не мог сделать этого чужак…"
- Келли!
- Да, сэр?
- Отделение к воздушному шлюзу. Доставить Уитбрида и этого… в комнату для отдыха. Но вежливо, канонир. Вежливо, но так, чтобы он не ушел куда-нибудь.
- Слушаюсь, капитан.
- Номер Первый, - позвал Блейн.
- Да, сэр, - ответил Каргилл.
- Вы вели наблюдение через камеру на шлеме Уитбрида все время, пока он был на этом корабле?
- Да, сэр.
- Есть возможность того, что на борту имелся еще один чужак?
- Нет, сэр. Там не было места. Верно, Сэнди?
- Да, капитан, - ответил Синклер. - Кроме того, мы не видели дверей.
- Там не было никакой двери воздушного шлюза, пока она не открылась, - напомнил Блейн. - Было там что-нибудь вроде ванной?
- С правой стороны от воздушного шлюза было нечто вроде клозета.
- Что ж, значит, у этой штуки есть автопилот. Вы согласны? Но мы не видели, чтобы он программировал его.
- Мы видели, что он фактически перенастроил управление, капитан, - сказал Каргилл. - Боже мой! Вы думаете, что так они управляют…
- Но у этих бестий нет ничего, что могло бы быть программируемым автопилотом, - пробормотал Синклер. - И его торопливость при этом… Капитан, вы думаете, что он сделал автопилот?
- А голубая вспышка в воздушном шлюзе чужого корабля? Для чего это было нужно?
- Убить тех паразитов, - предположил Синклер.
- Вряд ли. Это мог сделать вакуум, - ответил Каргилл.
Уитбрид вошел на мостик и стал по стойке "смирно" перед креслом Блейна.
- Прибыл по вашему приказанию, сэр.
- Хорошо сработано, мистер Уитбрид, - сказал Род. - Что вы думаете о тех двух паразитах, которых он принес на борт "Макартура"? Зачем они здесь?
- Не знаю, сэр. Может… из вежливости? Мы могли бы анатомировать их.
- Возможно. Если бы знать, что они такое… А сейчас взгляните сюда. - Блейн указал на свои экраны.
Чужой корабль развернулся, и белое пламя его двигателей прочертило дугу по небу. Похоже было, что он направляется обратно к троянским точкам.
И Джонатон Уитбрид был единственным живым человеком, побывавшим внутри него. Когда Блейн распустил экипаж с боевых постов, рыжеволосый гардемарин, вероятно, подумал, что тяжелое испытание позади.
15. Работа
У Инженера был широкий и безгубый рот с поднятыми вверх уголками. Это походило на счастливую полуулыбку, хотя и не было ею. Это было постоянное выражение ее карикатурного лица.
И все же Инженер была счастлива.
Счастье ее становилось все больше и больше. Проход через Поле Лэнгстона оказался новым ощущением, похожим на изучение черного пузыря замедленного времени. Даже без приборов это кое-что сказало ей о Поле, и теперь ей хотелось взглянуть на генератор.
Корабль внутри пузыря выглядел излишне грубо, однако был богат, очень богат! На ангарной палубе находились части, казалось, не прикрепленные к чему-то другому, механизмы настолько обильные, что их невозможно было использовать. Было и много такого, чего она не могла понять с первого взгляда.
Кое-что должно было быть структурными приспособлениями Поля или таинственного привода, работавшего в связи с Полем, но также были и явно новые изобретения для выполнения знакомых функций. По крайней мере новыми для наивного разума Инженера. Она узнала оружие: оружие на большом корабле, оружие на шлюпках, стоявших на ангарной палубе, личное оружие, которое носили чужаки, столпившиеся по ту сторону воздушного шлюза.
Это не было для нее сюрпризом. Она уже поняла, что этот новый класс отдает приказы, а не получает их. Естественно, у них должно быть оружие. У них должны быть даже воины.
Двойная дверь воздушного шлюза была слишком сложной, слишком легкой для сжатия, и на нее пошло слишком много металлов и материалов. Инженер знала, что нужна здесь, она видела это. Новому классу требовался Инженер, а на борту явно не было ни одного, раз они пользовались такими вещами, как эта. Она принялась разбирать механизм, но пришелец дернул ее за руку, и эту мысль пришлось оставить. У нее не было никаких инструментов, и она не знала, что можно использовать, чтобы сделать их. Впрочем, для всего этого еще будет время…
Большинство пришельцев, таких похожих на первого, толпились вокруг нее. Они носили странные одеяния, похожие друг на друга, и были вооружены, но приказов не отдавали. Один из них попробовал заговорить с ней.
Неужели они не видят, что она не Посредник? Они были не очень-то сообразительны, эти примитивные представители нового класса. Но они отдавали приказы. Первый из них выкрикнул явно команду.
И они не могли говорить на Языке.
Положение не требовало от нее принятия решений. Инженеру нужно было только идти, куда поведут, исправлять и переделывать, когда представится удобный случай, и ждать Посредника. Или Мастера. А здесь так много нужно сделать, так много…
Комнату отдыха для старшин превратили в приемную для посетителей-чужаков, а старшины заняли одну из кают-компаний космодесанта. Были пущены в ход все приемы регулировки, чтобы разместить толпу гражданского персонала.
Для того чтобы быть лабораторией, комнате отдыха явно чего-то не хватало, но она была спокойной, имела множество проточной воды, краны в стенах, горячие плиты, а также возможность доставки закусок и напитков. Во всяком случае, там не было ничего вроде стола для анатомирования.
После недолгого совещания было решено не пытаться создать мебель, подходящую для чужаков. Все, что они могли сделать, было бы приспособлено для пассажира зонда, а это казалось абсурдом.
В комнате установили множество телекамер, поэтому, хотя там находилось лишь несколько ученых, почти каждый, бывший на борту, мог следить за происходящим в гостиной. Салли Фаулер ждала вместе с учеными и намеревалась завоевать доверие мошкита. Ее не заботило, что за ней наблюдают.
Когда все собрались, оказалось, что завоевать доверие мошкита очень легко. Он был доверчив, как ребенок. Первое, что он сделал, выйдя из воздушного шлюза, это разорвал пластиковый мешок, в котором сидели малыши, и передала их в первые руки, которые потянулись за ними. Больше он о них не беспокоился.
Он шел, куда его вели, двигаясь между космодесантниками, потом Салли взяла его за руку и ввела в двери приемной. По дороге он оглядывался по сторонам, вращаясь всем телом, подобно совиной голове. Когда Салли выпустила его руку, мошкит просто стоял, ожидая дальнейших инструкций, глядя по сторонам все с той же мягкой улыбкой.
Похоже было, что он не понимает жестов. Салли, Хорват и другие пытались заговорить с ним, но безрезультатно. Доктор Харди, священник-лингвист, начертил математические графики, но ничего не произошло. Мошкит не понимал их, и это его не интересовало.
Впрочем, его интересовали механизмы. Едва оказавшись внутри, он потянулся за оружием канонира Келли. После приказа доктора Хорвата десантник неохотно разрядил оружие и разрешил осмотреть один из патронов, а потом передал и сам пистолет. Мошкит разобрал его на части, к досаде Келли и развлечению остальных, затем собрал снова, несказанно изумив этим Келли. Потом он осмотрел руку десантника, сгибая пальцы до предела и изучая суставы, пользуясь своими пальцами, прозондировал мышцы и сложные кости запястья. Потом для сравнения проделал то же самое с рукой Салли Фаулер.
Вынув из своего пояса инструменты, мошкит принялся трудиться над рукоятью пистолета, делая ее из пластика, выдавливаемого из тюбика.
- Маленькие существа - самки, - объявил один из биологов. - Так же, как и большое.
- Женщина - астероидный шахтер, - сказала Салли, глядя куда-то вдаль. - Если они используют женщин для рискованных работ вроде этой, их культура весьма отличается от культуры Империи. - Она посмотрела на мошкиту, которая продолжала улыбаться.
- Лучше бы нам заняться изучением того, что они едят, - буркнул Хорват. - Не похоже, чтобы она принесла продукты с собой, а капитан Блейн сообщил мне, что ее корабль ушел в неизвестность. - Он взглянул на миниатюрных мошкитов, которые бродили по большому столу, обычно используемому для спетбола. - Конечно, если не они являются этими продуктами.
- Пожалуй, лучше не пытаться поджарить их, - заметил от двери только что вошедший Реннер. - Они могут быть детьми. Незрелыми мошкитами.
Салли от неожиданности резко повернулась, и прошло некоторое время, прежде чем к ней вернулась способность рассуждать здраво. Конечно, она не собиралась есть что-либо, не разобравшись, что это такое.
- Мистер Реннер, - сказал Хорват, - почему навигатор "Макартура" принимает участие в исследованиях внеземной биологии?
- Корабль не движется, и я свободен от дежурства, - сказал Реннер. Он явно решил не упоминать об отданном капитаном приказе, чтобы экипаж не мешал ученым. - Вы приказываете мне уйти?
Хорват задумался. Род Блейн на мостике так и сделал, но он не очень-то любил Хорвата. Министр по науке покачал головой.
- Нет. Но я считаю, что ваше предположение о маленьких чужаках было легкомысленным.
- Нисколько. Они могут потерять вторую левую руку точно так же, как мы теряем молочные зубы. - Один из биологов согласно кивнул. - А какие еще отличия у них есть? Размер?
- Онтогенез, приведший к женоподобию, - заметил кто-то, на что тут же последовал совет:
- Заткнулся бы ты, что ли!
Чужак отдала Келли его оружие и огляделась по сторонам. Реннер был единственным флотским офицером в комнате, поэтому чужак обратилась к нему и потянулась за его пистолетом. Реннер разрядил оружие и передал ей, а затем подчинился тому же тщательному изучению своей ладони. На этот раз мошкита работала гораздо быстрее, ее руки двигались с почти неуловимой быстротой.
- Я думаю, что это обезьяны, - сказал Реннер. - Предки разумных мошкитов. Это может означать, что вы тоже правы. На дюжине планет есть люди, которые едят мясо обезьян. Но мы едва ли можем осмелиться на это.
Мошкита работала с оружием Реннера, затем положила его на стол. Реннер поднял пистолет и нахмурился, потому что плоский приклад стал изогнутой формы, которая была тверда, как настоящий пластик, даже спусковой крючок был переделан. Реннер сжал рукоять в ладони и внезапно понял ее совершенство. Оружие стало как бы частью его руки и, казалось, целилось само.
Мгновение он наслаждался этим чувством, потом заметил, что Келли уже перезарядил и сунул в кобуру свое оружие. Пистолет был совершенен, и Реннер не хотел бы потерять его. Неудивительно, что десантник не сказал ни слова. Навигатор передал оружие Хорвату.
Пожилой министр по науке взял его.
- Наш гость, похоже, знаком с инструментами, - сказал он. - Конечно, я не знаток оружия, но оно выглядит сделанным точно по человеческой руке.
Реннер забрал пистолет обратно. Что-то не понравилось ему в комментарии Хорвата. Ему явно не хватало энтузиазма. Нет, пистолет подходит к его руке лучше, чем к руке Хорвата?
Мошкита оглядела комнату, вращаясь всем торсом, разглядывая каждого ученого и оборудование, и ждала, ждала…
Одно из миниатюрных существ село, скрестив ноги, перед Реннером, тоже глядя и ожидая. Оно вовсе не казалось испуганным. Реннер потянулся почесать его за ухом. За правым ухом. Как и у большого мошкита, левого уха у него не было; плечевые мышцы левой верхней руки крепились к верхушке головы. Похоже, существу нравилось почесывание. Реннер избегал касаться самого уха, такого большого и хрупкого.
Салли смотрела на него, думая, что делать дальше, и не понимая, что беспокоит ее в действиях Реннера. Не нелепость вида офицера, чешущего за ухом существо, которое, вероятно, было обезьяной, а что-то другое, что-то относительно самого уха…
16. Ученый-идиот
Доктор Бакман дежурил в обсерватории, когда мерцающий лазерный сигнал изнутри системы погас.
Действительно, там имелась планета размером с Землю, с искажающей бахромой прозрачной атмосферы. Он удовлетворенно кивнул: с такого расстояния можно было разглядеть множество подробностей. У военных было хорошее оборудование, и они хорошо использовали его. Некоторые из младших офицеров могли бы стать хорошими ассистентами астрономов, но, к сожалению, прозябали здесь…
Расположенная справа астрономическая секция продолжала работу, анализируя данные наблюдения за планетой, и Бакман вызвал капитана Блейна.
- Я бы хотел, чтобы вы вернули некоторых моих людей, - попросил он. - Они все толпятся вокруг комнаты отдыха, разглядывая мошкитов.
Блейн пожал плечами. Вряд ли он мог приказать ученым разойтись. Руководство Бакмана своим отделом было его собственным делом.
- Это лучше сделать вам, доктор. Всех интересует чужак. Даже моего навигатора, которому совершенно нечего делать внизу. А что можете сообщить вы? Эта планета землеподобна?
- Да. В первом приближении она меньше Земли, с водно-кислородной атмосферой. Но в ее спектре есть линии, которые заинтересовали меня. Линия гелия очень сильна, просто очень сильна. Я склонен не верить этим данным.
- Сильна линия гелия? Один процент или около того?
- Возможно, если расшифровка верна, но, честно говоря… А почему вы спросили об этом?
- В воздухе корабля мошкита был один процент гелия и какие-то странные редкие компоненты. Думаю, ваша расшифровка сделана правильно.
- Но, капитан, планета земного типа не может удержать такое количество гелия! Это, должно быть, подделано. Но еще хуже некоторые другие линии.
- Кетоны? Углеводородные соединения?
- Да!
- Доктор Бакман, думаю, вам лучше взглянуть на рапорт мистера Уитбрида об атмосфере корабля мошкита. Вы найдете его в компьютере. И снимите показания о количестве нейтрино.
- Это будет трудно сделать, капитан.
- И все же снимите их, - упрямо сказал Род костистому лицу, видневшемуся на экране интеркома. - Мы должны знать состояние их индустрии.
- Вы хотите воевать с ними? - фыркнул Бакман.
- Пока нет, - ответил Род и добавил: - Когда поднимете свои приборы, замерьте количество нейтрино на астероиде, с которого прибыл корабль мошкита. Он находится на краю скопления троянской точки, поэтому фоновое излучение вам не помешает.
- Капитан, это помешает моей работе!
- Я пошлю вам на помощь офицера. - Род на мгновение задумался. - Поттер! Я даю вам в помощники мистера Поттера. - Ему это должно понравиться. - Это необходимо сделать, доктор Бакман. Чем больше мы узнаем о них, тем легче нам будет разговаривать. Чем скорее мы сможем говорить с ними, тем скорее сможем интерпретировать свои собственные астрономические наблюдения. - Это должно на него подействовать.
Бакман нахмурился.
- Пожалуй, это правда. Я просто не подумал об этом.
- Отлично, доктор. - И Род щелкнул выключателем, прежде чем Бакман успел придумать новое возражение. Затем он повернулся к гардемарину Уитбриду, стоявшему в дверях: - Входите и садитесь, мистер Уитбрид.
- Спасибо, сэр. - Уитбрид сел. Стулья в наблюдательной кабине капитана были стальными каркасами с сетчатыми сиденьями, очень легкими и удобными. Уитбрид сел на самый край одного из них. Каргилл передал ему чашку кофе, которую тот принял обеими руками. Выглядел он болезненно напряженным.
- Расслабься, парень, - сказал Каргилл.
Никакого результата.
- Уитбрид, - произнес Род, - позвольте мне сказать вам кое-что. Каждый человек на этом корабле жаждет завладеть вашим мозгом, и не когда-то, а прямо сейчас. Я делаю это первым, потому что я капитан. Когда мы закончим, я передам вас Хорвату и его людям. Когда закончат они - если закончат, - вы будете освобождены от вахты. Вы, конечно, думаете, что сможете пойти спать, но это не так. Кают-компания ждет вашей истории. Они будут на какое-то время уходить с вахты, и вам придется повторить все полдюжины раз. Вы представляете эту картину?
Уитбрид был напуган - что и требовалось сделать.
- Вот и хорошо. Поставьте свой кофе в эту нишу. Отлично. Теперь откиньтесь назад, пока ваш позвоночник не коснется спинки стула. А теперь расслабьтесь, черт побери! Закройте глаза.
Удивленный Уитбрид сделал это и через секунду счастливо улыбнулся.
- Я выключил запись, - сказал Блейн - и это было правдой. - Официальное донесение вы сделаете потом. А сейчас мне нужны факты, впечатления, все, что вы захотите рассказать. Мне нужно решить, следует ли останавливать корабль мошкита?
- Мы еще можем это? Сэр?
Блейн взглянул на Каргилла. Старший помощник кивнул.
- Он улетел всего полчаса назад. Мы можем остановить его в любой момент из ближайших двух суток. У него нет защитного поля, помните? И корпус его показался нам довольно хрупким. Две минуты работы носовых батарей, и от него не останется даже пара.
- Или же, - сказал Блейн, - мы можем перехватить его, выключить двигатель и взять на буксир. Старший механик отдаст годовое жалованье, чтобы разобрать на части эту электромагнитную систему. Или, скажем, Имперская Торговая Ассоциация: эта штука отлично подойдет для разработки астероидов.
- Я против этого, - сказал Уитбрид, сидя с закрытыми глазами. - Если, конечно, у нас демократия, сэр.
- Ее нет, и адмирал склонен захватить этот корабль мошкита. Так думают и некоторые из ученых, но Хорват против этого. А почему против вы?
- Это будет первым враждебным актом, сэр. Я бы старался избегать этого, пока мошкиты не попытаются уничтожить "Макартур". - Уитбрид открыл глаза. - Но и в этом случае, чего нам бояться с нашим Полем? Мы находимся в их родной системе, капитан, и пришли взглянуть, сможем ли ужиться с ними. Я, во всяком случае, думаю, что сможем, сэр.
Каргилл хихикнул.
- Это похоже на высказывания Хорвата, верно, шкипер?
- Кроме того, сэр, чем этот корабль может помешать нам?
- Он идет домой один, вероятно с сообщением.
- Не думаю, чтобы там было послание, сэр. Он не сделал ничего, что могло бы быть записью, и вообще не говорил.
- Она, - уточнил Блейн. - Биологи говорят, что мошкит - женщина. Оба маленьких существа - тоже, и одна из них беременна.
- Беременна… Я должен был заметить это, сэр?
Блейн усмехнулся.
- Как вы могли заметить? И где? Вы даже не обратили внимания, что у всех маленьких существ по четыре руки.
- По четыре?..
- Не думайте об этом, мистер Уитбрид. Вы не видели послания, но вы просто не знаете, что мошкита запрограммировала - или собрала - автопилот, прежде чем корабль ушел. Да и сам пустой корабль может быть посланием. Мы готовы к гостям, Джек?
Каргилл кивнул.
- А если не мы, то можно держать пари, что готов "Ленин".
- Не рассчитывайте на слишком большую помощь от "Ленина", Номер Первый. Кутузов считает, что интересно посмотреть, сможет ли "Макартур" выстоять против мошкитов. Он не должен делать ничего, только наблюдать, а затем отправиться домой.
- Это… это не похоже на адмирала, сэр, - запротестовал Каргилл.