Мошка в зенице Господней. Хватательная рука - Нивен Ларри 7 стр.


- Так что приглядывайте за его превосходительством. Однако ладно. Ваши инструкции и новые члены экипажа будут на борту в течение часа. - Сциллер бросил взгляд на экран своего компьютера. - Точнее, через сорок три минуты. Можете отправляться, как только они прибудут. - Сциллер сунул компьютер в карман и принялся снова набивать трубку. - Макферсона на Верфях увидите - передавайте от меня поклон, и вот еще что: если на Верфях будут затягивать с ремонтом - а это обязательно случится, - не вздумайте посылать докладные записки адмиралу. Макферсон от этого только разозлится. Что вполне понятно. Лучше пригласите Джейми на борт и выпейте с ним шотландского виски. Перепить его вам все равно не удастся, но честная попытка продвинет работы лучше всяких докладных записок.

- Понял, сэр, - неуверенно ответил Род. Он вдруг осознал, насколько еще не готов командовать "Макартуром". Да, он хорошо знает техническую сторону, может быть, даже лучше Сциллера, но сколько же предстоит постичь всего такого, что приходит только с годами и опытом…

Сциллер будто читал его мысли - в чем его нередко подозревали служившие на "Макартуре" офицеры.

- Успокойтесь, капитан. Вас в любом случае не снимут с должности, пока вы не доберетесь до Столицы, а до тех пор у вас будет достаточно времени, чтобы изучить старину "Макартура" вдоль и поперек. Кстати, не тратьте это время на подготовку к адмиралтейскому экзамену, толку все равно никакого не будет. - Сциллер затянулся и выпустил изо рта струю густого дыма. - Ладно. У вас полно дел, так что я не стану вас задерживать. Но когда окажетесь на Новой Шотландии, найдите время и обязательно взгляните ночью на Угольный Мешок. В Галактике мало что может сравниться с этим зрелищем. Некоторые называют его Лик Господа.

Изображение Сциллера померкло и растаяло, только косая улыбка, казалось, задержалась на экране, будто улыбка Чеширского Кота.

3. Обед в кают-компании

"Макартур" удалялся от Нью-Чикаго со стандартным - под земную силу тяжести - ускорением. Во всех отсеках кипела работа, экипаж буквально переделывал корабль: на орбите сила тяжести создавалась вращением вокруг продольной оси, и "низом" служила наружная обшивка корабля, теперь же "Макартур" двигался с ускорением и "низ" переместился в сторону кормы. В отличие от торговых кораблей, которые нередко добираются от обитаемых планет до "прыжковых" точек Олдерсона не торопясь, по инерции, военные корабли почти всегда движутся с ускорением.

Через два дня после отлета Род решил устроить в офицерской кают-компании торжественный обед.

На длинном столе расстелили скатерть, расставили канделябры, тяжелую серебряную посуду и гравированные хрустальные бокалы, созданные мастерами-умельцами на полудюжине различных планет, - все эти сокровища принадлежали даже не Блейну, а "Макартуру". Мебель уже стояла на месте; за два дня команда успела перенести все со стены и смонтировать на поперечной переборке, ставшей полом, - все, кроме большого стола, теперь утопленного в цилиндрической стене.

Этот изогнутый стол нервировал Салли с самого начала. Она видела его два дня назад, когда сила тяжести на "Макартуре" еще создавалась вращением, а палубой служила цилиндрическая стена корабля, и Блейн заметил, как она облегченно вздохнула, спустившись в кают-компанию по лестнице и увидев нормальный плоский стол.

Заметил он и то, что у Бери подобных проблем не возникало. Тот вел себя приветливо, непринужденно и явно был доволен собой. Видимо, решил Род, Бери немало времени провел в космосе, может быть, даже больше, чем он сам.

Для Блейна обед стал первой встречей с пассажирами в официальной обстановке. Сидя во главе стола и наблюдая за стюардами в безукоризненно белых кителях, которые готовились подавать первое блюдо, он с трудом сдерживал улыбку. На "Макартуре" всего было вдоволь - кроме нормальной пищи.

- Боюсь, обед окажется несколько хуже сервировки, - сказал он Салли. - Но посмотрим, что нам приготовили.

Келли и стюарды полдня совещались с новым шеф-поваром - прежде тот готовил для старшин, - но на чудеса Род не рассчитывал.

Продуктов на корабле, разумеется, хватало, но никаких изысков, обычная корабельная кормежка: биопласт, белковые бифштексы, зерно с Нью-Вашингтона. Род так и не успел сделать на Нью-Чикаго какие-нибудь запасы для себя, а прежние погибли, когда они прорывали орбитальную оборону мятежников. Все, что у Сциллера было, он, конечно же, забрал с собой. Кроме того, он ухитрился перевести на планету прежнего шеф-повара и канонира с орудия номер три, который по совместительству служил личным поваром капитана.

Было внесено огромное блюдо с тяжелой крышкой - по виду из кованого золота. По низу крышки гонялись друг за другом золотые драконы, а над ними парили "счастливые" гексаграммы из книги "И цзин". Изготовленные на Ксанаду, блюдо и крышка стоили не меньше, чем один из посадочных шлюпов "Макартура". Канонир Келли в ослепительно белом кителе с красным поясом стоял за спиной Рода, изображая идеального мажордома. Трудно было поверить, что это тот же самый сержант, который своими безжалостными нотациями доводил рекрутов до обмороков, или что совсем недавно он вел десантников "Макартура" в бой против гвардейцев Союза. Плавным отработанным движением Келли снял крышку.

- Бесподобно! - воскликнула Салли.

Даже если она сделала это просто из вежливости, в возгласе прозвучал искренний восторг, и Келли просиял. Крышка скрывала огромный пирог в виде "Макартура" и черного купола крепости, с которой сражался корабль, причем каждая деталь была выполнена не менее тщательно, чем на произведениях искусства из сокровищницы императорского дворца. Другие блюда ничем не отличались от этого, и пусть, кроме белкового теста и прочих банальных продуктов, там ничего не было, все равно создавалось ощущение праздничного банкета. Род забыл о своих заботах и от души наслаждался обедом.

- И что же вы собираетесь делать дальше, милая леди? - спросил Синклер своим жутким архаичным говором. - Вы уже бывали на Новой Шотландии?

- Нет. Отправляясь в путешествие, я планировала работать по специальности, командор Синклер. Вашей родной планете вряд ли бы польстил мой визит в этом качестве. - Она улыбнулась, но глаза ее оставались мертвы, как безбрежная космическая пустота.

- И почему же моей планете не польстит такой визит? В Империи нет такой планеты, что не сочла бы за честь принимать вас.

- Благодарю… Но дело в том, что моя специальность - антропология, причем я занимаюсь примитивными культурами. Новая Шотландия никак не вписывается в сферу моих профессиональных интересов, - заверила она Синклера.

Однако его странный акцент вызвал у нее как раз профессиональный интерес. Неужели на Новой Шотландии и в самом деле все говорят вот так? Речь Синклера вызывала в памяти исторические романы еще доимперского периода… Стараясь не выдать свои мысли, она отвела взгляд в сторону: Синклер явно гордится своими корнями и может обидеться.

- Отлично сказано! - Бери зааплодировал. - Последнее время я часто встречаю антропологов. Это что, новая специальность?

- Да. И жаль, что раньше нас было так мало. Столько хорошего уже уничтожено и забыто на множестве миров, включенных в состав Империи. Остается только надеяться, что мы не повторим больше старых ошибок.

- Должно быть, для культуры не проходит бесследно, когда планету неожиданно, часто силой, присоединяют к Империи, - заметил Род. - Даже если при этом не возникает никаких других проблем. Может быть, вам следовало остаться на Нью-Чикаго. Капитан Сциллер говорил, что едва управляется там.

- Я не могла. - Салли задумчиво поглядела в тарелку, затем подняла голову и вымученно улыбнулась. - Наше главное правило гласит, что мы должны относиться с симпатией к тем людям, которых изучаем. А я ненавижу Нью-Чикаго! - закончила она откровенно враждебно, чувствуя, как согревают ее эмоции. Даже ненависть лучше пустоты в душе.

- Да уж, - согласился Синклер, - любой возненавидит, если его продержать в концлагере несколько месяцев.

- Это еще не самое страшное, командор. Дороти - девушка, которая прилетела вместе со мной, - просто исчезла. Исчезла, как будто ее и не было. - За столом воцарилось неловкое молчание, и Салли смутилась. - Пожалуйста, не позволяйте мне портить наш праздник.

Блейн безуспешно пытался придумать новую тему для разговора, и тут ему на помощь невольно пришел Уитбрид. Род заметил, как младший гардемарин опустил руки за край стола и что-то там делает… Интересно что? Да, в самом деле, щупает скатерть и проверяет ее на прочность. А до этого внимательно разглядывал хрусталь.

- Да, мистер Уитбрид, - сказал Род. - Все невероятно прочное.

Уитбрид поднял взгляд, покраснел, но Род вовсе не собирался вгонять его в краску.

- Скатерть, приборы, тарелки, блюда, хрусталь - все должно быть очень прочное и долговечное, - сказал он, обращаясь ко всем сразу. - Обычное стекло не пережило бы и первого сражения. А наш хрусталь - это не просто хрусталь. Бокалы вырезаны из носового обзорного колпака разбитого посадочного шлюпа времен Первой Империи. Так мне, во всяком случае, когда-то говорили. Сейчас мы не умеем производить такие материалы. Скатерть тоже не из натурального полотна, это искусственное волокно и тоже наследие Первой Империи. Крышки на блюдах - из монокристаллического железа, а сверху действительно кованое золото.

- Я первым делом обратил внимание на хрусталь, - робко произнес Уитбрид.

- Я тоже, несколько лет назад. - Род улыбнулся гардемаринам: офицеры, но все еще мальчишки. Он прекрасно помнил, как сам начинал службу.

Подали первые блюда, разговор оживился. Говорили в основном о делах, но не очень напирали на техническую сторону, чтобы пассажиры понимали, о чем речь. Келли руководил обедом, как дирижер оркестром. Наконец все лишнее со стола убрали, оставив только кофе и вина.

- За здоровье вице-короля! - торжественно произнес Род.

Уитбрид, который был моложе Стейли на три недели, поднял свой бокал.

- Капитан, прекрасная леди… За здоровье его императорского величества!

Офицеры подняли бокалы за своего монарха, как делалось на флоте - и на морях, и в космосе - уже две тысячи лет подряд.

- Вы позволите мне показать вам мою планету? - озабоченно спросил Синклер.

- С удовольствием. И я заранее благодарна, только не знаю, как долго мы там пробудем. - Салли бросила вопросительный взгляд на Блейна.

- Увы, я тоже. Нас должны поставить на капитальный ремонт, а как долго это протянется, зависит от них.

- Что ж, если это не надолго, я останусь с вами. А скажите, командор, от Новой Шотландии корабли часто летают к Столице?

- Чаще, чем с большинства миров по эту сторону Угольного Мешка, хотя на самом деле и это не бог весть какой оживленный маршрут. А кораблей с приличными пассажирскими каютами совсем мало. Может быть, мистер Бери скажет точнее: его корабли бывают на Новой Шотландии.

- Но, как вы заметили, не для того, чтобы перевозить пассажиров. Наша главная цель - подрыв межзвездной торговли. - Бери заметил удивленные взгляды и продолжил: - "Империал Автонетикс" занимается производством и транспортировкой автоматических фабрик. Если производство товара обходится на планете дешевле, чем доставка, мы строим там свои фабрики. Одним словом, наши основные конкуренты - это чисто торговые компании.

Бери налил себе еще вина, намеренно выбрав то, про которое Блейн сказал, что его осталось совсем мало. ("Должно быть, неплохое вино, иначе это не беспокоило бы капитана".)

И именно поэтому я оказался на Нью-Чикаго, когда начался мятеж.

Синклер и Салли Фаулер кивнули; Блейн не шевельнулся, на лице - ничего, но слишком уж спокоен; Уитбрид толкнул Стейли локтем: подожди, мол, я тебе позже расскажу. Бери все это отметил и понял, что был прав. Ничего у них на него нет. Одни подозрения, но никаких доказательств.

- У вас на редкость увлекательная профессия, - обратился Бери к Салли, чтобы молчание не затягивалось. - Может быть, расскажете нам что-нибудь? Много вам довелось увидеть примитивных миров?

- Ни одного, - расстроенно ответила она. - Так что я знаю о них только по книгам. Мы собирались на Арлекин, но тут этот мятеж…

- Я однажды был на Макассаре, - сказал Блейн.

Салли мгновенно оживилась.

- Я о нем читала целую главу. Очень отсталая планета была, да?

- Она и сейчас такая же осталась. Там и раньше-то не было большой колонии. Всю промышленность уничтожили еще во время Сепаратистских войн, и никто не посещал планету около четырехсот лет. Когда их обнаружили, они там жили на уровне "железного века". Мечи, кольчуги. Деревянные парусные суда.

- А люди? Какие там люди? - с интересом спросила Салли. - Как они живут?

Род смущенно пожал плечами.

- Я провел на планете всего несколько дней. Этого явно недостаточно, чтобы прочувствовать мир. Да и лет мне тогда было примерно столько же, сколько Стейли. Помню, меня больше таверны интересовали. - "Я ведь не антрополог, в конце концов", - хотел добавить Род, но сдержался.

Разговор шел своим чередом. Род понял, что здорово устал, и начал искать подходящий предлог, чтобы закончить обед. Но все остальные, казалось, приросли к стульям.

- Значит, вы изучаете эволюцию культуры, - увлеченно продолжал Синклер. - Что ж, это нужное дело. Но почему никого не интересует биологическая эволюция человека? Первая Империя занимала огромную территорию, и заселенные планеты отстояли далеко друг от друга, так что места там для всего хватало. Не исключено, что когда-нибудь, в каком-нибудь Богом забытом уголке старой Империи мы найдем целую планету суперменов, а?

Оба гардемарина заинтересованно вскинули головы, а Бери спросил:

- К чему ведет биологическая эволюция человека, как по-вашему, милая леди?

- Нас в свое время учили, что эволюция разумных существ невозможна, - сказала Салли. - Развитое общество защищает тех, кто слабее. Цивилизованные народы начинают производить инвалидные кресла, очки и слуховые аппараты, едва для этого появляется материальная база. А когда такие общества начинают войны, мужчины нередко должны проходить проверку здоровья, прежде чем им разрешат рисковать своей жизнью. Видимо, это помогает побеждать в войне, - Салли улыбнулась, - но при таком подходе совсем не остается места для естественного отбора.

- Но предположим… - вступил в разговор Уитбрид, - предположим, что цивилизация отброшена назад еще дальше, чем на Макассаре. Скажем, к полному варварству. На уровне дубины и огня. Тогда снова могут начаться эволюционные процессы, так ведь?

Три бокала вина помогли Салли справиться с ее тоской, и она с удовольствием рассуждала о том, в чем хорошо разбиралась. Дядя частенько замечал ей, что для молодой леди она говорит слишком много, и Салли старалась сдерживать себя, но вино всегда оказывало на нее такое действие… Вино и внимательные собеседники. Да и вообще, после стольких недель пустоты в душе она чувствовала себя на удивление хорошо.

- Да, конечно, - ответила Салли, - но только до тех пор, пока не возникнет общество как таковое. Естественный отбор будет действовать, пока люди не объединятся, чтобы вместе защищаться от сил природы. Но в случае затерянных планет это все равно слишком маленький срок. Я читала, например, про одну из таких планет, мистер Уитбрид: там практикуют ритуальное детоубийство. Старейшины оценивают детей и убивают тех, кто не соответствует их представлениям о совершенстве. Это, строго говоря, не эволюция, но определенных результатов можно добиться и таким путем, только опять же нужно гораздо больше времени.

- Но люди успешно занимаются селекцией лошадей. И собак, - заметил Род.

- Верно. Но никому никогда не удавалось вывести новый вид. А общества не могут придерживаться жестких правил достаточно долго, чтобы человечество претерпело какие-то заметные изменения. На это требуются миллионы лет… Хотя, конечно, были целенаправленные попытки вырастить суперменов. Как в системе Саурон.

- Настоящие звери, - проворчал Синклер и сплюнул. - Это они начали Сепаратистские войны и чуть не прикончили всех нас…

Гардемарин Уитбрид закашлялся, и Синклер неожиданно замолчал. Но тут паузу заполнила Салли:

- Вот еще одна планетная система, которую я не выношу. Даже при том, что сейчас они преданны Империи… - Салли оборвала себя и огляделась.

Все как-то странно, натянуто молчали. Синклер опустил глаза и прятался за бокалом вина. Угловатое лицо Хорста Стейли застыло, словно каменное изваяние.

Я что-нибудь не то сказала? - спросила Салли.

Спустя несколько секунд неловкое молчание нарушил Уитбрид:

- Дело в том, леди, что мистер Стейли родился в системе Саурон.

- О, простите меня, ради Бога, - пробормотала Салли. - Похоже, я действительно ляпнула что-то не то. Мистер Стейли, я, честное слово…

- Если наши юные друзья будут обижаться из-за таких мелочей, я еще подумаю, служить им на этом корабле или нет, - сказал Род. - И вы не единственная, кто сегодня "ляпнул". - Он бросил на Синклера многозначительный взгляд. - А потом, мы не судим людей за то, что творилось на их мирах сотни лет назад. - "Черт! Что-то уж слишком казенно получилось". - Кажется, вы говорили об эволюции?

- Да… В общем, для разумных существ эволюция практически невозможна, - продолжила Салли. - Биологический вид эволюционирует в борьбе с окружающим миром, а разумные существа изменяют сам окружающий мир, подлаживают его под себя. Как только вид становится разумным, эволюция просто прекращается.

- Жаль, что нам не с кем себя сравнить, - добродушно заметил Бери. - Разве что с выдуманными расами из книг.

Он рассказал анекдот про разумного осьминога и кентавра, и все рассмеялись.

- Что ж, капитан, обед явно удался, - подытожил Бери.

- Пожалуй.

Род встал из-за стола и предложил Салли руку. Все поспешно поднялись. По дороге к каюте она снова притихла, ушла в себя и на прощание лишь вежливо, сдержанно поблагодарила Рода. После он отправился на мостик. Нужно было распланировать и записать в корабельный компьютер оставшиеся ремонтные операции.

4. Экстренное сообщение

Путешествие через гиперпространство может и удивить, и разочаровать одновременно.

На сам Прыжок между звездными системами уходит неизмеримо малая доля времени, но между парами звезд существует лишь одна линия передвижения, или, как говорят специалисты, одни "рельсы", - это не совсем прямая линия, но для простоты можно представить и так. Конечные пункты этих линий, "прыжковые" точки, располагаются, как правило, далеко от центров гравитационных искажений пространства, то есть от звезд и крупных планет. А посему межзвездные корабли большую часть времени просто ползут в обычном пространстве от одной прыжковой точки к другой.

Хуже того, не каждая пара звезд связана "рельсами". Эти межзвездные туннели существуют лишь вдоль линий эквипотенциальных термоядерных потоков, и присутствие в обычном пространстве других звезд иногда просто уничтожает линии возможного передвижения. Те же, которые существуют, далеко не всегда отмечены на картах: их не так-то просто отыскать.

Назад Дальше