- То, что скрыто во мне, - попытался повторить он слова Глиммунга, - то, что дремлет в зародыше, все будет реализовано... Когда он произнес это, я вдруг... - Джо осекся, подбирая нужное слово. Попутчики молча внимали ему. - Тьфу! Короче, ему известна вся моя жизнь. Он знает всю подноготную, будто залез ко мне в душу с фонариком.
- Да, он читает мысли! - подтвердил тщедушный юноша. По салону прокатился гул голосов.
- Более того, - ораторствовал Джо. - Черт возьми, у эсэсовцев есть приборы, сканирующие наши черепушки насквозь. И они используют их на каждом шагу. Вчера вон попробовали на мне.
- Я это тоже испытала, - подтвердила мисс Йохос и обратилась к остальным: - Мистер Фернрайт прав. Глиммунг заглянул в сердцевину моего естества. Сделал так, будто увидел весь путь моей прошлой жизни, все ее течение. И в итоге привел меня сюда. Он понял, что в настоящий момент жизнь моя скучна и бесцельна. И выбирать мне не из-чего, кроме того, что он сам предлагает.
- Он снюхался с жандармами, - проворчал седовласый, но мисс Йохос перебила его:
- Откуда это известно? Мне кажется, что мы ударились в панику. Я думаю, что Глиммунг затеял это предприятие, чтобы спасти нас. Он увидел всю никчемность наших жизней и неизбежно жалкий конец. Он полюбил нас и решил спасти. Восстановление Хельдскаллы - это только предлог, а истинная цель --мы сами, все мы, может быть, несколько тысяч.... - Помолчав, она продолжала: - Три дня назад я попыталась покончить собой. Присоединила шланг пылесоса к выхлопной трубе машины, другой конец вывела в салон, затем села и включила мотор.
- А потом раздумали? - спросила хрупкая девушка со светлыми, как лен, волосами.
- Нет, - качнула головой мисс Йохос. - Двигатель дал сбой и снес шланг. Около часа я сидела, будто окаменев.
- И повторили попытку? - поинтересовался Джо.
- Собиралась это сделать сегодня, - ровным голосом ответила она. - На этот раз уже другим способом, чтоб уже наверняка.
- Послушайте, что я вам скажу. Это важно, - вмешался краснолицый мужчина.
Он издал хриплый, прерывистый вздох, то ли смущения, то ли покорности неизбежному.
- Я тоже собирался это сделать.
- Только не я, - заявил седовласый, прямо-таки закипев от гнева. Джо чуть ли не кожей почувствовал силу его возмущения. - Я вписался в это дело, поскольку речь зашла о больших деньгах. Вы знаете, кто я? - Он окинул взглядом попутчиков. - Я психокинетик. Лучший психокинетик на Земле. - Он раздраженно вскинул руку, и чей-то портфель из задней части салона взмыл в пространство и полетел к нему. Он легко поймал предмет и победно глянул по сторонам.
"Он заграбастал его, - мелькнуло у Джо, - так же, как Глиммунг - меня в подвале". Потом унего родилась мысль предельно сумасшедшая.
- Глиммунг здесь, - заявил Джо. - Он среди нас. Потом, повернувшись к седому, добавил:
- Глиммунг - это вы. Вы. Хотя изо всех сил и убеждаете нас не доверять ему.
Седовласый усмехнулся:
- Нет, мой друг. Я Харпер Болдуин, психокинетик, правительственный консультант. На вчерашний день, по крайней мере.
- Глиммунг все же где-то здесь, - заметила пухлая дама с копной смешных, почти что кукольных волос. Она потихоньку вязала и до сих помалкивала. - Он здесь, этот мужчина прав.
- Мистер Фернрайт, - заботливо предложила стюардесса, - позвольте, я вас всех представлю друг другу? Итак, эта милая девушка рядом с мистером Фернрайтом - мисс Мали Йохос. А этого джентльмена зовут... - Она затараторила дальше, но Джо не слушал; его не интересовали имена, кроме одного, может быть, - имени девушки в соседнем кресле. Все прошедшие сорок минут он чувствовал, как его все больше притягивает странная, угловатая, даже угрюмая красота незнакомки. "Ничего общего с Кейт, - думал Джо. - Полная противоположность. Действительно женственная натура. А Кейт - просто несостоявшийся мужик. Такие стараются кастрировать всех, направо и налево".
Представившись пассажирам, Харпер Болдуин заявил своим властным, стальным голосом:
- Как я понимаю, нам предложен статус рабов. Задумайтесь на минутку и вспомните всю эту историю. Как мы все здесь оказались? Нас поймали на приманку. Разве я не прав? - Он оглядел лицасидящих, ожидая поддержки.
- Планета Плаумэна, - заговорила мисс Йохос, - не является отсталой или дикой. Она населена активными развивающимися индивидами. Правда, их трудно назвать цивилизованными в строгом смысле слова, но это не стада охотников и даже не общины земледельцев. Там есть города. Законы. Множество искусств, от танца до своеобразных шестнадцатиклеточных шахмат.
- Полная чепуха! - с возмущением выпалил Джо. Все повернулись к нему, удивленные его тоном. - Там живет лишь одно огромное дряхлое существо. Очевидно, беспомощное. И ничего похожего на развитую цивилизацию.
- Одну минутку, - поднял руку Харпер Болдуин. - Если упомянутое существо - Глиммунг, то он не беспомощен. Откуда вы взяли эти сведения, Фернрайт? Из официальной энциклопедии?
- Да. Правда, из второразрядной, - буркнул Джо.
- Что ж, если энциклопедия описывает Глиммунга как жалкое существо, - спокойно проговорила мисс Йохос, - мне интересно знать, о чем же в ней еще упоминается. Хотелось бы знать, насколько ваши представления о планете Плаумэна далеки от истины.
- Спящее, дряхлое... И безвредное, - промямлил Джо, чувствуя, как у него пылают уши.
Безобидность Глиммунга, однако, была отнюдь не очевидна, по крайней мере, для самого Джо. Как, впрочем, и для остальных. Мисс Йохос встала.
- Простите, мне почему-то хочется перебраться в салон. Почитать журнал или вздремнуть. - Быстрыми мелкими шагами она вышла из пассажирского отделения.
- Я полагаю, - сказала пухлая дама с вязанием, не отрываясь от своего занятия, - что мистеру Фернрайту следовало бы догнать мисс Йохос и извиниться.
Джо встал и вышел вслед за Мали Йохос. Уши горели, к затылку, казалось, прикрепили чугунную гирю. Странное чувство овладело им, когда он спускался по ковровым ступенькам. "Словно я шагаю навстречу смерти. Или это, наоборот, начало жизни? Процесс рождения?"
Рано или поздно все прояснится. Но не сейчас.
Глава 6
Мисс Йохос действительно сидела в холле, в одном из огромных мягких кресел, и листала "Катрайк". Она не подняла глаз, но Джо догадался, что она услышала его шаги. Поэтому быстро проговорил:
- Откуда... откуда вы знаете так много о планете Плаумэна, мисс Йохос? Ведь, как я понимаю, вы черпали свои знания отнюдь не из энциклопедии. В отличие от меня. Она продолжала молча читать.
После паузы Джо неловко уселся рядом, толком не зная, что сказать. С чего это он вдруг взбеленился? Она всего лишь высказалась о расе на планете Плаумэна... Джо мысленно выругал себя, теперь собственная выходка казалась ему столь же нелепой, как восприняли ее и остальные.
- А у нас появилась новая игра, - попытался он сменить тему. Девушка не отрывала взгляд от журнала. - Вы находите в архивах самые забавные газетные заголовки. Кто лучше. - Она молчала. - Могу сказать, какой заголовок показался мне самым смешным. Пришлось здорово попотеть. Я перерыл весь архив до 1962 года.
Мали Йохос подняла глаза. На лице не отразилось ни особого интереса, ни обиды. Только вежливое любопытство. Не более.
- Так что за заголовок, мистер Фернрайт?
- "Элмо Пласкетт топит гигантов", - сказал Джо.
- Кто это такой - Пласкетт?
- То-то и оно, - оживился Джо. - Он вышел из низов, никто о нем и понятия не имел. В этом-то и секрет. В общем, он появился в один прекрасный день, и только ему достался мяч, он всех победил...
- В баскетбол? - спросила мисс Йохос.
- В бейсбол.
- Ах да. Это когда играют на дюймы.
- Вы бывали на планете Плаумэна?
- Да, - просто ответила она после секундной паузы. Джо обратил внимание, что она скатала журнал в трубку, крепко сжав обеими руками. Лицо ее резко напряглось.
- Так вы все знаете из первых рук... А с Глиммунгом сталкиваться доводилось?
- Нет. Мы и не знали, что он там, полуживой или полумертвый - как вы выразились... Я не знаю. Прошу прощения. - Она отвернулась.
Джо хотел спросить что-то еще, но тут увидел в углу холла нечто, напоминающее машину ПЗВ. Он встал и подошел к ней, чтобы рассмотреть получше.
- Я могу помочь вам, сэр? - К нему спешила стюардесса. - Хотите, чтобы я заперла холл? Вы с мисс Йохос можете заняться любовью...
- Нет! - Джо даже вздрогнул от неожиданного предложения. Потом с напускным безразличием добавил: - Меня интересует вот это. - Он прикоснулся к пульту машины.
- Сколько стоит обслуживание?
- Один раз за время полета вы можете включить ее бесплатно, -сказала стюардесса. - Повторно - две настоящих монеты по десять центов. Если хотите, я настрою машину для вас и мисс Йохос...
- Меня это не волнует, - подала голос мисс Йохос.
- Как несправедливо по отношению к мистеру Фернрайту, - заметила стюардесса. Она по-прежнему улыбалась, но взгляд ее был явно осуждающим. - Вы же понимаете, мисс, он не может воспользоваться машиной сам.
- Попробуйте. Что вам стоит? - удивляясь собственной наглости, попросил Джо.
- У нас с вами нет общего будущего.
- Но это может определить только машина, - запротестовал Джо. - Надо выяснить, можем ли...
- Я знаю, каким будет ответ, - прервала его Мали Йохос. - Я уже пробовала раньше. Впрочем, ладно, - коротко закончила она. - Посмотрите, как она работает. В виде... - Она подбирала слово. - В виде эксперимента.
- Спасибо, - улыбнулся Джо.
Стюардесса настраивала машину ПЗВ на быстрый эффективный режим, по ходу дела давая пояснения.
- ПЗВ означает "Под знаком Вечности", - объяснила она. - Многие думают, что машина может заглядывать в будущее, давать пророчества. Это неверно. Механизм посредством электродов присоединяется к мозгу каждого из вас и быстро снимает огромное количество данных. Затем он синтезирует данные и на базе теории вероятности дает экстраполяции: отвечает, чтобы скорее всего произошло с вами, если б вы сочетались браком либо просто вели совместную жизнь. Мне придется выбрить два кружка волос на ваших головах, чтобы подсоединить электроды. - Она достала маленькую безопасную бритву. - Какой срок вас интересует? - спросила стюардесса, выбрив по два пятнышка на головах Джо и Мали Йохос. - Год? Десять лет? Можете выбирать, но чем короче промежуток времени, тем точнее прогноз.
- Год, - решил Джо. Десять лет - срок невероятный. Может, ему столько и не прожить.
- Вас это устраивает, мисс Йохос? - спросила стюардесса. - Да.
- Компьютеру потребуется минут пятнадцать на сбор и обработку всех данных, - сказала стюардесса, присоединяя два электрода к голове Джо и два - к голове Мали Йохос. - Просто посидите спокойно, расслабьтесь, никакого дискомфорта не будет. Вы даже ничего не почувствуете. - Вы и я, мистер Фернрайт, - колко заметила Мали Йохос. - Вместе целый год. Какой насыщенный год обещает быть.
- Вы проделывали это раньше? - спросил Джо. - С другим мужчиной?
-Да.
- И совмещение было неудачным? Она кивнула.
- Простите, что я причинил вам боль, - проговорил Джо тоном робким и извиняющимся.
- Вы упрекнули меня... - Мали Йохос заглянула в словарь. - Во лжи. Но я там была. А вы - нет.
- Я имел в виду только... - начал было Джо, но его прервала стюардесса.
- Компьютер сейчас собирает данные из вашей психики. Лучше всего, если вы расслабитесь и не будете ссориться. По возможности как бы плывите свободно... Пусть ваши души откроются, широко откроются и позволят датчикам снять информацию. Не думайте ни о чем конкретном.
"Легко сказать, - размышлял Джо мрачно, - да трудно сделать. Наверно, Кейт права. За десять минут я умудрился обидеть мисс Йохос, славную девушку и попутчицу... - Он тяжело вздохнул. - И все, что я могу ей предложить, - ахинею типа "Элмо Пласкетт топит гигантов"... Что может быть глупее? Чем такой осел, как я, сумеет увлечь женщину? Хотя, стоп! Мое ремесло! Эх, надо было сразу с него начать. В конце концов, это та ниточка, которая всех нас здесь связывает. Наши таланты, знания, навыки".
- Совсем забыл вам сказать, - выпалил Джо, будто боясь опоздать. - Я мастер-керамист.
- Знаю, - сказала Мали Йохос. - Я прочла вашу анкету, помните? - Теперь из голоса ее исчезла обида. Враждебность, вызванная бестактностью Джо, сошла на нет.
- Вас заинтересовала моя профессия? - как можно любезнее спросил Джо.
- Я очарована ею, - ответила Мали. - Вот почему я... - Она сделала жест, вновь нуждаясь в помощи словаря. - Восхищена сидением и говорением с вами. Скажите: вы делаете, чтобы горшки снова новые? Исправленные... нет, как вы говорите, - реста...
- Реставрированная керамика имеет тот же вид, что до поломки. - Джо был польщен. - Разумеется, в мире нет ничего постоянного, все меняется, по фрагменту трудно вообразить целое. Так и мне, конечно, нужно как можно больше осколков, чтобы воссоздать первоначальный вид.
"Я начинаю болтать в ее манере, - поймал себя Джо. - У нее сильный характер, я это нутром чую.
Как заметил Юнг, существует архетип души, проявляющийся у мужчины при встрече с женщинами. Образ, спроецированный вначале на одну женщину, затем на другую, закрепляется надолго и силу имеет абсолютную. Надо быть поосторожнее. Взять хотя бы злополучную Кейт. Сколько я ни рыпался, меня все равно тянуло к ней, я лез напролом и разбивал лоб о стену злобной отчужденности. Не стоит повторять прежнюю ошибку. Ошибку под названием Кэтрин Блейн".
- Компьютер получил данные, - доложила стюардесса, снимая электроды. - На обработку уйдет две-три минуты.
- Как будет выглядеть результат? - спросил Джо. - В виде записи на ленте, типа перфокарты, или...
- Вам представят его в виде картины, изображающей типичную ситуацию из вашей совместной жизни год спустя, - сказала стюардесса. - В цвете и трехмерном изображении вон на той стене. - Она указала на лампы в конце холла.
- Можно закурить? - спросила Мали. - Мы же здесь не связаны земными законами.
- Курить табак на борту запрещается в течение всего полета, - строго сказала стюардесса. - Иначе будет нарушен кислородный баланс.
"Вечность" вступила в свои права: огни светильников потускнели, очертания предметов стали чуть смазанными, как на размытом водой рисунке. Джо будто бы погружался в облако, в белесый туман из детских снов. Лицо сидящей рядом девушки превратилось в темное пятно. Минуту спустя где-то в недрах зыбкого облака материализовался экран. Один за другим поплыли яркие цветовые образы. Джо увидел себя, склонившегося за верстаком; накрытый обеденный стол; Мали, расчесывающую волосы у туалетного столика. Образы быстро сменяли друг друга, а затем неожиданно появилась живая трехмерная картина.
Он увидел себя и Мали, медленно идущих по вечернему пляжу, держа друг друга за руки, в каком-то чужом, пустынном мире. Оптическая система, похожая на рыбий глаз, сместилась кверху, и Джо увидел лица - свое и Мали. Оба лучились безграничной нежностью. Джо удивился: такого выражения лица у него сроду не было. А у нее? Он оглянулся, но туманные полосы вновь закрыли картинку, и Джо так и не разобрал, как Мали воспринимает подобное зрелище. - Надо же, - умилилась стюардесса. - А вы, похоже, счастливы.
- Оставьте нас в покое. Сейчас, - бросила Мали Йохос.
- Да-да, - засуетилась стюардесса. - Мне очень неловко, что я задержалась... - Она покинула холл; дверь защелкнулась.
- Они здесь повсюду, - пояснила Мали. - Все время полета. Ни за что не дают остаться в одиночестве.
- Она же должна была показать, как работает машина, - пожал плечами Джо.
- Черт возьми, я сама могла бы ее завести. - Голос ее почему-то вдруг стал напряженно-озлобленным, словно увиденная на экране идиллия вызвала в девушке чувства совершенно противоположные.
- Сдается мне, мы подходим друг другу, - изрек Джо.
- Ради всего святого! - простонала Мали и стукнула кулаком о поручень кресла. - То же самое этот ящик показывал и раньше. Для меня и Ральфа. Полная гармония во всем. И ничего не вышло! - Ее голос сорвался на хриплый стон; гнев, как выплеснувшийся раствор, густой и вязкий, наполнил холл. Джо почувствовал, как она вся съежилась, точно затравленный зверек. Неужели мимолетная иллюзия, глупый фокус компьютера сумел так взбудоражить ее?
- Нам же объяснили, - проговорил растерянно Джо, - что машина не предсказывает будущее. Она только собирает воедино всю информацию из нашей психики и выстраивает наиболее подходящую цепочку.
- Зачем она тогда вообще нужна? - сквозь силу прошептала Мали.
- К ней надо относиться, как к страховке от пожара, - попытался пошутить Джо. - Вы как бы требуете от нее возмещения убытков за обман, поскольку ваш дом в конечном счете не сгорел, другими словами, вы не нуждались в страховке.
- Это плохая аналогия.
- Простите, - промямлил Джо. Честно говоря, она его тоже достала. У женщин вечно настроение скачет, как вша на гребешке.
- Вы думаете, - зло выдавила Мали, - я обязана спать с вами только из-за того, что мы на картинке фланировали под ручку? Тунума мокимо гало, кей дей бифо дитикар сюат, - произнесла она на своем языке. Очевидно, нечто малопристойное.
Тут в дверь постучали.
- Эй, вы, двое, - раздался голос Харпера Болдуина. - Мы здесь обсуждаем нашу совместную работу. Вы оба нам нужны.
Джо встал и направился через темный холл. Они проспорили два часа, но так и не договорились до чего-либо конкретного.
- Мы толком ни черта не знаем об этом Глиммунге, - хмуро жаловался Харпер Болдуин. И почему-то время от времени поглядывал на Мали Йохос. - Как я понимаю, вы больше всех знакомы с... гм... предметом. Только мне почему-то кажется, что сведений из вас и клещами не вытянуть. Проклятье, вы ведь скрыли даже, что уже бывали на планете Плаумэна. Если б не Фернрайт...
- Ее никто об этом и не спрашивал до меня, - отозвался Джо. - А на мой вопрос она ответила прямо.
- Что вы думаете, мисс Йохос? - спросил долговязый юноша в шарфе. - Глиммунг пытается нам помочь или же по сути готовит для своих нужд популяцию рабов-специалистов? Во втором случае нам выгоднее заставить корабль повернуть назад, прежде чем мы окажемся вблизи планеты Плаумэна. - Его голос дрожал от волнения.
Мали, сидевшая теперь позади Джо, наклонилась к нему и тихо проговорила:
- Давайте уйдем отсюда. Вернемся в холл. Все равно это пустая болтовня, а я хотела бы еще кое-что обсудить с вами.
- Хорошо, - охотно согласился он. Они встали и вновь направились к выходу.
- Опять они смываются, - застонал Болдуин. - Что вам так приспичило в холле, мисс Йохос?
- Мы предаемся любовным утехам. - Мали, замедлив шаг, одарила Болдуина ледяной улыбкой. И спокойно двинулась дальше.
- Не стоило так отвечать, - заметил Джо, когда они захлопнули за собой дверь. - Они, скорее всего, поверили вам.
- Но это правда, - пожала плечами Мали. - Человек только тогда обращается к "Вечности", когда его всерьез интересует кто-то другой. - Она села на кушетку и протянула Джо руки.
"Радость бывает слишком безумна, - подумал Джо, - слишком сильна, чтобы ее можно было описать. Тот, кто впервые это изрек, знал, о чем говорит".