Тарзан и запретный город - Берроуз Эдгар Райс 2 стр.


- Не могу понять, в какой он комнате, - проговорил он.

- Нужно заглянуть во все, - предложила Эллен. Снова д'Арно позвал Тарзана, и на этот раз он ответил. Минуту спустя, все трое вошли в комнату, из которой раздавался его голос, и увидели, что он пытается открыть дверь в левой стене комнаты.

- Что случилось? - с волнением в голосе спросил д'Арно.

- Какой-то парень пытался пристрелить меня, - объяснил Тарзан. - Человек, пославший мне записку, стрелял из пистолета, затем он затащил девушку в эту комнату и запер дверь.

- Что вы собираетесь делать? - спросил Грегори.

- Я собираюсь выломать дверь и войти к ним, - ответил человек-обезьяна.

- Разве это не опасно? - спросил Грегори. - Вы говорите, этот человек вооружен.

Вместо ответа Тарзан навалился на дверь всем своим весом, и она отлетела к противоположной стене комнаты. Человек-обезьяна вскочил в образовавшееся отверстие. Комната была пуста.

- Они скрылись, - сказал он.

- Ступеньки от веранды ведут к черному ходу, - сказал д'Арно. - Если мы поспешим, то сможем догнать их.

- Нет, пусть уходят, - сказал Тарзан. - У нас есть еще Лал Тааск. От него мы узнаем об остальных.

Они повернулись, чтобы войти в комнату, из которой вышли.

- Мы допросим его, и он ответит. - В его голосе была такая жестокость, что Эллен подумала о его сходстве со львом.

- Если ты не прикончил его, - заметил д'Арно.

- Скорее всего нет, - ответил человек-обезьяна, - он исчез!

- Как таинственно! - воскликнула Эллен Грегори. Все четверо вернулись к своему столику на террасе, все, кроме Тарзана, взволнованные и немного расстроенные. Эллен Грегори была захвачена всем происшедшим. Здесь были таинственность и приключения. Она надеялась найти их в Африке, но не сразу с самого начала. Романтика была тоже рядом с ней, но потягивая напиток, она не подозревала об этом. Через край своего стакана д'Арно уже в сотый раз рассматривал ее профиль.

- Как выглядела женщина? - спросила Эллен Тарзана.

- Выше вас, очень черные волосы, стройная, довольно красивая, - ответил Тарзан. Эллен кивнула.

- Она сидела за столом в конце террасы перед тем, как вы пришли, - сказала она. - С ней был какой-то человек, очень похожий на иностранца.

- Это, наверное, был Лал Тааск, - сказал Тарзан.

- Очень эффектная девушка, - продолжала Эллен, - как вы думаете, зачем она завела вас в ту комнату и зачем спасла вам жизнь?

Тарзан пожал плечами.

- Я знаю, почему она завлекла меня в эту комнату, но я не понимаю, зачем она ударила по руке Атан Тома, чтобы спасти меня.

- Что они от тебя хотели? - спросил д'Арно.

- Они думают, что я Брайен Грегори, и хотят получить карту пути в Эшер, запретный город. Если верить им, там находится Отец бриллиантов. Они говорят, что ваш брат сделал такую карту. Вы что-нибудь об этом знаете? Может быть, ваша экспедиция организована только для того, чтобы найти Отца бриллиантов? - его последний вопрос был адресован Грегори.

- Я ничего не знаю об Отце бриллиантов, - ответил Грегори. - Моя единственная цель - найти сына.

- А у вас нет карты?

- Есть, - сказала Эллен, - у нас есть очень приблизительная карта, которую нарисовал Брайен, вложил в письмо и прислал нам. Он никогда не предполагал, что мы ею воспользуемся, и она предназначалась только для того, чтобы дать нам представление, где он находится. Она составлена очень неаккуратно и схематично. Она давно у меня и хранится в моей комнате.

- Когда бой принес мне эту записку, ты как раз спрашивал, зачем я вызвал тебя, - сказал д'Арно.

- Да, - ответил Тарзан.

- Я был в Лоанго по спецзаданию, когда встретил мсье и мадемуазель Грегори, - объяснил д'Арно. - Я очень заинтересовался их проблемой, и когда они спросили меня, знаю ли я кого-нибудь, кто мог бы помочь им найти Эшер, я подумал о тебе. Я не хочу сказать, что я осмелюсь просить тебя сопровождать их, но я не знаю во всей Африке никого, кто мог бы лучше тебя справиться с этой задачей.

Полуулыбка, которую так хорошо знал д'Арно и которая освещала только глаза Тарзана, появилась на его лице.

- Я понимаю, Поль, - сказал он. - Я возьму на себя руководство их экспедицией.

- Но это больше, чем то, на что мы осмеливались рассчитывать, - воскликнула Эллен. - Мы никогда бы не решились просить вас об этом.

- Я думаю, что это будет интересно, - сказал Тарзан. - Ведь я встретил Магру, Атан Тома и Лал Тааска. Мне хотелось бы снова с ними встретиться. Думаю, если я присоединюсь к вам, наши пути сойдутся.

- Я в этом не сомневаюсь, - сказал Грегори.

- Вы уже сделали какие-нибудь приготовления? - спросил Тарзан.

- Наша экспедиция собирается в Бонго, - ответил Грегори, - и я рискнул нанять белого охотника Вольфа возглавлять ее, но сейчас, конечно…

- Если он действительно проявит себя как охотник, мы сможем использовать его, - сказал Тарзан.

- Он приедет в отель утром. Мы сможем с ним поговорить. Я ничего о нем не знаю, кроме того, что у него довольно хорошие рекомендации.

***

За магазином китайца Вонг Фенга есть комната с зашторенными окнами. Красный лакированный Будда покоится здесь в своей гробнице. Здесь же несколько великолепных бронзовых изделий, пара бесценных щитов, несколько хороших ваз, все остальное - разная дребедень: папье-маше, дешевые статуэтки и куски мыла. В комнате стояла китайская мебель из тика. Тяжелые занавеси закрывали единственное окно, и воздух был пропитан тяжелыми испарениями. Здесь нашли прибежище Атан Том и Магра. Том пребывал в холодной ярости.

- Зачем ты сделала это? - спросил он. - Почему ты ударила по моему пистолету?

- Потому что, - начала Магра и замолчала.

- Потому что, потому что! - повторил Том, передразнивая ее. - Вечно женское. Ты знаешь, как я поступаю с предателями!

Внезапно он набросился на нее.

- Ты любишь Грегори?

- Может быть, - ответила она, - но это мое дело. Все, что нас сейчас касается - это возможность попасть в Эшер и достать Отца бриллиантов. Семейство Грегори тоже собирается туда. Это значит, что бриллианта у них нет, но есть карта. Вы знаете, что Брайен сделал карту. Вы видели ее. Мы должны достать ее, и у меня есть план. Слушайте! - Она подошла, наклонилась к Тому и заговорила быстрым шепотом.

Он внимательно слушал, постепенно на его лице гнев сменился довольной гримасой.

- Блестяще, моя дорогая, - воскликнул он. - Лал Тааск сделает это завтра, если он уже достаточно оправился. Вонг Фенг сейчас им занимается. Но если это провалится, у нас еще есть Вольф.

- Если он будет работать на нас, - сказала Магра. - Давайте взглянем на Лал Тааска.

Они вошли в маленькую спальню рядом с комнатой, в которой происходила беседа. Китаец варил что-то в чайнике на керосинке. Лал Тааск лежал на узкой кровати. Он посмотрел на них, когда они вошли.

- Как ты себя чувствуешь? - спросил Атан Том.

- Лучше, хозяин, - ответил Лал Тааск.

- Будет холосо завтла, - поспешил успокоить его Вонг Фенг.

- Каким образом вам удалось убежать? - спросила Магра.

- Я просто притворился, что потерял сознание, - ответил Лал Тааск, - и когда они перешли в другую комнату, я выполз в туалет и спрятался. Когда стемнело, мне удалось попасть на задний двор и затем сюда. Все же я думал, что не выживу. Я могу почти поверить этому человеку, что он не Брайен Грегори, если только Брайену не удалось развить в себе такую колоссальную силу с того момента, как мы видели его в последний раз.

- Это Брайен, - сказал Том.

Вонг налил в чашку жидкость, которую он варил в чайнике, и протянул ее Лал Тааску.

- Пей, - сказал он.

Лал Тааск глотнул, скривился и сплюнул.

- Я не могу пить эту гадость, - сказал он. - Что это такое, дохлые кошки?

- Только самая малость дохлой коски, - сказал Вонг Фенг. - Ты пей!

- Нет, - ответил Лал Тааск, - уж лучше умереть.

- Пей это, - сказал Атан Том. Как побитая дворняжка Лал Тааск поднес чашку ко рту и, задыхаясь и кашляя, выпил ее.

III
ПОХИЩЕНИЕ

Грегори с Тарзаном и д'Арно завтракали на террасе, когда приехал Вольф. Грегори представил его Тарзану.

- Один из этих дикарей, - заметил Вольф, рассматривая львиную шкуру и примитивное оружие Тарзана. - Я видел кое-кого, похожего на этого типа, но тот бегал на четвереньках и лаял как собака. Вы берете его с нами, мистер Грегори?

- Тарзан будет возглавлять экспедицию, - сказал Грегори.

- Что? - воскликнул Вольф. - Это моя работа.

- Была, - сказал Тарзан. - Если хотите присоединиться к нам в качестве охотника, пожалуйста, для вас тогда найдется много работы.

Вольф подумал с минуту.

- Я пойду с вами, - сказал он, - я очень пригожусь мистеру Грегори.

- Мы завтра отплываем в Бонга, - сказал Тарзан. - Будьте здесь. Раньше вы нам не понадобитесь. Вольф ушел, недовольно бурча себе под нос.

- Боюсь, вы нажили себе врага, - сказал Грегори. Тарзан пожал плечами.

- Я ему ничего не сделал, кроме того, что дал ему работу. Однако я буду за ним наблюдать.

- Мне нет дела до настроений этого парня, - сказал д'Арно.

- У него хорошие рекомендации, - настаивал Грегори.

- Но он явно не джентльмен, - заметила Эллен. Ее отец добродушно рассмеялся.

- Но мы нанимаем охотника, - сказал он. - Уж не надеешься ли ты, что к нам запишется Виндзорский граф?

- Я могла бы это перенести, - рассмеялась Эллен.

- Вольф обязан повиноваться и вести себя спокойно, - заметил Тарзан.

- Он возвращается, - возвестил д'Арно, все остальные повернулись и увидели, что приближается Вольф.

- Я решил, - сказал он Грегори, - что я должен знать, куда мы двинемся: я бы мог помочь в разработке маршрута. Видите ли, нам нужно быть осторожными и не покидать места, где есть дичь. У вас есть карта?

- Да, - ответил Грегори. - Эллен, она была у тебя. Где она?

- В верхнем ящике моего шкафа.

- Пойдемте, Вольф, и познакомимся с ней, - сказал Грегори.

Грегори направился прямо в комнату своей дочери, Вольф последовал за ним, все остальные остались на террасе, занятые болтовней. Пожилой человек минуту рылся в верхнем ящике шкафа Эллен, просматривая бумаги, в которых он и нашел нужную ему.

- Вот она, - сказал он и разложил ее на столе перед Вольфом.

Охотник изучал ее в течение нескольких минут, затем он покачал головой.

- Я знаю дорогу, - сказал он, - но я никогда не слышал ни об одном из этих мест: Тиен-Бака, Эшер. - Он указал на них пальцем. Дайте мне карту, - сказал он, - я рассмотрю ее хорошенько. Я принесу ее завтра.

Грегори покачал головой.

- У вас будет масса времени, чтобы рассмотреть ее с нами и Тарзаном на пароходе по дороге в Бонга, - сказал он, - и она слишком ценна, она значит для меня так много. Я не могу выпустить ее из рук. С ней может что-нибудь случиться. - Он вернулся к шкафу и положил карту в верхний ящик.

- О'кей, - сказал Вольф. - Все равно. Я только хотел помочь.

- Благодарю вас, - сказал Грегори. - Я ценю ваше желание помочь мне.

- Ну, хорошо, - сказал Вольф. - Тогда я исчезаю. Встретимся завтра на пароходе.

Капитан д'Арно, который отличался изобретательностью, обнаружил множество причин, по которым он весь остаток этого утра должен был провести рядом с Эллен. Ленч устроить было просто: он пригласил Грегори, отца и дочь, и Тарзана быть его гостями, но когда ленч был закончен, он упустил Эллен.

- Если завтра мы отправляемся в Бонга, - сказала она, - я пойду и сделаю кое-какие покупки прямо сейчас.

- Не одна, конечно? - спросил д'Арно.

- Одна, - ответила она, улыбаясь.

- Вы считаете это безопасным? Белая женщина одна, - спросил он. - Я был бы куда более спокоен, если бы вы разрешили мне присоединиться к вам. Эллен рассмеялась.

- Ни одного мужчины, когда я делаю покупки, конечно, если он не собирается платить по счетам. До свидания!

Базар в Лоанго находился на узкой извилистой улице и был набит неграми, китайцами, индусами и густой пылью. Это было отвратительное место со множеством запахов, незнакомых европейцу, и в большинстве своем неприятных. Там было много выступающих вперед углов и темных подворотен. И в то время, как Эллен была охвачена общей для всех женщин страстью покупать во имя самого процесса делать покупки, Лал Тааск, скользя от угла к подворотне, неустанно следовал за ней.

Когда она подошла к магазинчику Вонг Фенга, она остановилась перед прилавком, чтобы рассмотреть какие-то безделушки, привлекшие ее внимание, и пока Эллен была занята этим, Лал Тааск проскользнул сзади нее и вошел в лавку Вонг Фенга.

Эллен еще некоторое время повертелась около прилавка и затем, не ведая об опасности, подошла к магазину. Внутри ее уже подстерегал Лал Тааск, как кошка подстерегает беспечную мышку. Девушка совершенно забыла о всякой осторожности, ее голова была занята мыслями о покупках и о полной приключений экспедиции. Поэтому она от изумления на какое-то мгновение потеряла возможность сопротивляться, когда Лал Тааск схватил ее в магазине и потащил вглубь, в темноту. Но только одно мгновение она оставалась парализованной. Когда она осознала опасность, она стала яростно отбиваться. Эллен пыталась кричать, звать на помощь, но мужчина зажал ей рот своей ладонью, хотя ее крики и не могли ничем помочь ей в этом гнусном месте.

Лал Тааск был выносливый и сильный человек; и Эллен вскоре поняла тщетность борьбы с ним. Он тащил ее в глубь лавки.

- Ведите себя спокойно, - сказал он, - и вам не причинят никакого вреда.

- Что вам от меня нужно? - спросила она, когда он убрал свою ладонь с ее рта.

- Здесь есть человек, который будет задавать вам вопросы, - ответил Лал Тааск. - Не мое дело вдаваться в объяснения - хозяин сам сделает это. В ваших интересах прислушаться к его советам - подчиняйтесь ему во всем.

В самом конце лавки Лал Тааск открыл дверь и провел Эллен в плохо освещенную комнату, ту самую, которую мы уже описывали. Магра стояла в стороне, но Эллен узнала ее. Это была женщина, которая заманила Тарзана в комнату отеля, где он благодаря ей остался жив. Тучного евразийца, который сидел за столом и смотрел на нее, она никогда не видела и только сейчас впервые увидела лицо человека, который схватил ее и узнала в нем спутника женщины.

- Вы Эллен Грегори? - спросил мужчина, сидящий за столом.

- Да. Кто вы, и что вам от меня надо?

- Во-первых, - сказал Атан Том учтиво, - разрешите уверить вас в том, что глубоко сожалею о необходимости этой бестактности. У вашего брата есть то, что я хочу. Он не пожелал послушаться голоса разума, таким образом, у меня не было никакого другого выбора, кроме силы.

- Мой брат? Вы с ним не могли разговаривать. Он пропал где-то в джунглях.

- Не лгите мне, - отрезал Том. - Я хорошо знаю вашего брата. Я был с ним в первой экспедиции. Он добрался до Эшера и сделал карту окрестностей, но не позволил мне сделать копию. Он хотел только один владеть Отцом бриллиантов. А мне нужна карта пути в Эшер, и я не выпущу вас отсюда, пока не получу ее.

Эллен рассмеялась ему в лицо.

- Ваша интрига была совершенно излишня, - сказала она. - Вам нужно было только попросить карту у моего отца. Он дал бы вам ее копию. Если этот человек вернется со мной в отель, он может сразу же снять копию. - Она кивком головы указала на Лал Тааска.

Атан Том ухмыльнулся.

- Думаете, меня так легко обмануть? - спросил он. Эллен с покорным видом склонила голову.

- Тогда продолжайте разыгрывать ваш спектакль, если это так необходимо. Что я должна делать?

- Я хочу, чтобы вы написали и подписали своему отцу записку, которую я вам продиктую, - ответил Том. - Если она не принесет мне карты, он больше никогда не увидит вас. Я немедленно отправляюсь в глубь страны и беру вас с собой. Там есть султаны, которые заплатят за вас хорошие деньги.

- Вы, наверное, сумасшедший, если думаете запугать меня такими дикими угрозами. Такие вещи сейчас происходят только на страницах романов. Скорее диктуйте ваше письмо, я обещаю, у вас будет карта так скоро, как только ваш посыльный сумеет доставить ее, но какие у меня будут гарантии, что вы отпустите меня в конце нашей сделки?

- Только мое слово, - ответил Атан Том, - но я могу уверить вас, что у меня и в мыслях нет причинить вам вред. Все, что мне нужно - это карта. Идите сюда и садитесь, я буду диктовать вам.

Назад Дальше