Гнетущая тишина. Горюнов медленно обводит глазами людей.
Кеюлькан скромно стоит за шеренгой воинов среди детей и женщин. Его лицо взволновано. Порывисто подается вперед. Он не может перенести унижения Горюнова.
Вот раздвинул плечом строй рослых воинов, протиснулся на середину круга.
- Я! - раздался его звонкий мальчишеский голос. - Я пойду!
- Ты не воин еще! - крикнул Рау.
- Ты не дойдешь, Кеюлькан, - мягко говорит Горюнов. - Ты не найдешь Большой земли.
- Я буду идти по солнцу.
- Ты будешь голодать.
- Я возьму еду и нарты.
- Тебе преградят путь полыньи.
- Я возьму байдару. Я пойду. Я хочу дойти!
Горюнов обернулся к Рау.
- Ну? Что ты скажешь теперь, колдун?.. Вот онкилон. Он поборол в себе страх перед Маук.
…Один из стариков заканчивает праздничную раскраску тела Кеюлькана. Раскраска подчеркивает выпуклые мышцы, широкие плечи и грудь.
Протяжный звук военного рога.
У входа в пещеру раздаются голоса:
- Дорогу воину! Почет воину!
В волосах Кеюлькана укрепляют перья, на иуку навешивают щит, напоминающий крылья. Нерхо привязывает к поясу сына кинжал и торжественно подает лук. Горюнов надевает на шею Кеюлькана какой-то талисман на шнурке.
Лицо Кеюлькана строго, сурово, сосредоточено. Боевым кличем и стуком копий приветствуют его, юношу, только что прошедшего церемониал посвящения в воины.
На гребне вулкана стоят Горюнов, Нерхо, несколько онкилонов которые провожают Кеюлькана. Нарты быстро спустились со ската. Вдали - бескрайная белая пустыня.
Ветер взметнул снежную пыль и окутал ею группу провожающих.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ ГИБЕЛЬ ОСТРОВА
"Был невидим, пока его скрывала стена тумана".
Слово "тумана" не закончено. Резец, которым Горюнов высекал буквы на бивне, вдруг соскочил провел глубокую борозду.
Горюнов встал, отбросив сидение. Что случилось? Из-под земли несется грозный нарастающий гул.
Выбежал наружу. Долгий, тягучий стон в воздухе, точно гигантский шмель бьется о стекло. Раскидистое дерево перед пещерой качается, как былинка. Люди мечутся в клубах пыли. Словно длинная черная змея, через поляну стремительно проползла трещина.
Раздаются крики:
- Горюн! Где Горюн? Маук трясет землю. Прикажи ей, Горюн.
Далекие снеговые горы будто придвинулись.
Кончено! Льды хлынули в котловину.
…Берег озера. Дождевые капли с тихим шорохом падают на воду. Поверхность озера покрыта мелкой рябью. Нерхо и Рау убирают верши.
- Время уходит, - сказал Рау.
- Да.
Сквозь пелену осеннего дождя видны белеющий вдали языки ледников.
- Что это? Гром?
Зловещий гул под ногами. Рау схватил - Нерхо за руку.
- Смотри. Там… лед!
Приближаются, сползая со склона, ледники.
Озеро выгнулось, будто зверь, готовящийся к прыжку. Высокая волна ударила о берег.
Рау и Нерхо бегут по лесу, волна обгоняет их, пенится подле деревьев, разливается мутным потоком. Топот раздается за спиной. Беглецы едва успели сойти с тропы. Мимо, разбрасывая фонтаны брызг, мчится стадо оленей. Свист крыльев, испуганное щебетанье, - над головами пролетает целая туча птиц. Шлепая по воде и ревя от страха, ковыляет медведь.
Со ската сползает огромный ледник, выворачивает деревья, гонит впереди себя целый ливень камней.
Рау и Нерхо бегут по щиколотку в воде.
Лесная просека превратилась в канал, по которому плывут листья, мох, сор, поднятые с земли.
С лихорадочной поспешностью беглецы свалили несколько небольших деревьев, связали поясами, двинулись на плоту, отталкиваясь шестами.
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ ДРУЗЬЯ ГОРЮНА
Берег приближается с такой быстротой, точно мы летим к нему по лучу прожектора. По скату спускаются онкилоны, вступили на береговой лед, неподвижное ледяное поле.
Впереди идет Горюнов. Волосы его и борода развеваются по ветру. Рядом шагает Нерхо, гордо выпрямившись, опираясь на копье.
Это великий исход. Мужчины несут на плечах мотыги, шкуры, топоры. Женщины тащат за руки детей. Больным помогают идти, поддерживая их за плечи.
Мелькнула согбенная фигура Рау. Он подслеповато мигает, щурится на свет.
Происходящее представляется онкилонам началом нового удивительного волшебства. Они теснятся поближе к Горюнову. Если кто-нибудь, оступившись, шагнет за пределы освещенного пространства, то с испуганным криком торопится выйти поскорее из тьмы, - там страшно, там подстерегают злые духи.
По трапу с ледокола сбегают на лед Кеюлькан, начальник экспедиции, пилот и другие, спешат навстречу шествию. Два людских потока встретились и смешались.
Палуба ледокола. Онкилоны, моряки, сотрудники экспедиции составляют сейчас одну шумную, пеструю толпу.
…Горюнов и начальник экспедиции стоят рядом на палубе.
- И вы не надеялись, - почтительно спрашивает начальник, - что остров увидят с какого-нибудь корабля?
- Почти не надеялся. Ведь он окружен был туманами, как стеной. Результат теплых испарений, понимаете? Очень редко туман раздергивался. И то на мгновение. Но шапка-невидимка свалилась с острова тотчас же, как только льды заполнили котловину. Мертвый, оледенелый, он будет виден теперь издалека.
Это великий исход. Мужчивы несут па плечах мотыги, шкуры, топоры, Женщины тащат за руки детей.
…Кеюлькан и Два робеющих онкилона вошли, осторожно ступая, в каюту капитана.
Кеюлькан подвел соплеменников к стене, где висят ружья.
- Гром, - сказал он значительно.
Онкилоны закивали головами, зашептались, боязливо косясь на стену.
Кеюлькан зажег и потушил настольную лампу, гордясь своей образованностью.
- Горит без дров, - объяснил он.
Один из онкилонов обвел рукой каюту, спросил почтительным шопотом:
- Большой колдун?
- Друг Горюна, - сказал Кеюлькан.
- А… - понимающе кивнул онкилон и успокоенно сел в широкое кожаное кресло.
Ледокол удаляется от острова. Луч прожектора медленно сползает со ската.
Опершись на леер, Горюнов долгим взглядом провожает свой остров. Начальник экспедиции заканчивает рассказ:
- А в следующем году была революция…
- В следующем? На другой год после экспедиции.
- Да.
Громада купола сливается с темным фоном, расплывается в снежном тумане.