- Когда мы взбирались на скалы Сканса… Они подождали, когда поднимутся наши Мегеры и Убийцы, а потом напали Ужасами, Дьяволами и Джаггерами. Им удалось разделить нас надвое, отбросить назад, а потом они обрушили скалы на наших Джаггеров! Наша армия разбита!
Карколо со стоном опустился на постель.
- Каковы потери?
- Не знаю. Гивен приказал отступать.
Столб пыли появился на севере, но скоро рассеялся, открыв взорам драконов Счастливой Долины. Большинство из них было ранено. Они двигались, хромая, волоча лапы и скуля от боли.
Впереди шла группа Мегер, качая из стороны в сторону уродливыми головами, затем два Голубых Ужаса - их передние конечности болтались, напоминая человеческие руки. За ними шли Джаггеры, вернее, один Джаггер, массивный, похожий на жабу, лапы его были вывихнуты. Приблизившись к баракам, он с грохотом упал и так и остался лежать, дергая в воздухе когтистыми лапами.
Подъехал Гивен, запыленный и осунувшийся. Он слез с изнемогающего Паука и взобрался по лестнице. Из последних сил Карколо приподнялся на ложе.
Гивен начал докладывать ровным и спокойным голосом, он даже казался беззаботным, но Карколо не был обманут. Он лишь спросил:
- Где именно ждала засада?
- Мы взобрались на вал вблизи ущелья Хлорис. Там, где скала обрывается в пропасть, есть выход порфита. Здесь они нас и ждали.
Карколо свистнул сквозь зубы:
- Удивительно!
Баст Гивен слегка кивнул.
- Допустим, Джоз Бенбек выступил во время утренней бури, - сказал Карколо, - на час раньше, чем я считал возможным. Допустим, что он повел свои войска бегом. Но как он мог добраться до вала раньше, чем мы?
- По моему мнению, засада не могла угрожать нам, пока мы не пересекли Сканс. А затем я хотел организовать постоянное патрулирование.
Карколо согласился.
- Да, но как же Джоз Бенбек привел свои войска на вал так быстро?
Гивен повернулся, окинул взглядом долину, в которую по северному пути все еще брели раненые драконы и люди.
- У меня есть идея.
- Наркотик? - удивился Карколо. - Напиток, усмиряющий драконов? Не провел ли он ночь на Скансе?
- Это вполне возможно, - подтвердил Гивен.
- Под пиком Барч есть пустые пещеры. Если он ближе к вечеру разместил там свои войска, тогда утром ему надо было сделать лишь очень короткий переход до Сканса.
Карколо хмыкнул.
- Возможно, мы недооценили Джоза Бенбека. - Он со стоном опустился на постель. - Каковы наши потери?
Подсчет был неутешителен. Из почти двух десятков Джаггеров остались в живых всего только шесть. Из пятидесяти двух Дьяволов выжили только сорок, но пять из них были тяжело ранены. Мегеры, Голубые Ужасы и Убийцы понесли большие потери. Многие были разорваны на части при первом же нападении, другие разбились о скалы при падении с вала.
Из ста человек двенадцать были застрелены, а еще двенадцать погибли при атаке драконов. Два десятка человек было ранено.
Карколо лежал на спине, закрыв глаза.
- Только местность спасла нас, - сказал Гивен. - Джоз Бенбек не стал вводить свои войска в ущелье. Если он и допустил какую-нибудь тактическую ошибку, то только эту. Он также ввел в бой недостаточное количество Мегер и Голубых Ужасов.
- Слабое утешение, - заметил Карколо. - А где остаток армии?
- Мы заняли позицию на хребте Дэнгл. Мы не видели ни одного разведчика Бенбека, ни человека, ни Мегеру. Возможно, он считает, что мы вернулись обратно в долину. В любом случае, его главные силы сосредоточены на Скансе.
Карколо невероятным усилием встал на ноги и подошел к краю площадки, чтобы взглянуть вниз на лазарет.
Пятеро Дьяволов скорчились в ваннах с бальзамом, что-то бормоча и вздыхая. Голубой Ужас, подвешенный на ремнях, дико завывал, пока хирург удалял остатки оружия из его серого мяса.
Пока Карколо смотрел, один из Дьяволов высоко поднялся на передних лапах, сквозь его жабры сочилась пена. Он закричал странным голосом и упал в бальзам мертвым.
- Вот что ты должен сделать, - повернулся Карколо к Гивену. - Джоз Бенбек, несомненно, выслал вперед патрули. Возвращайся вдоль хребта Дэнгл, скрываясь от патрулей, и проскользни в одно из ущелий. Лучше всего в Турмалиновое Ущелье. Бенбек уверен, что вы вернулись в долину. Когда он будет проходить мимо, у вас будет преимущество.
- А что, если его патрули обнаружат нас, несмотря на все предосторожности? Ему нетрудно будет запереть нас в ущелье, и его Джаггеры, конечно, уничтожат нас в одно мгновение.
- Хорошо. Отведи войска обратно. Мы подождем другой возможности.
ГЛАВА 6
Глубоко в скале, к югу от апартаментов Бенбека, была высечена большая комната, известная как Зал Кергана. Пропорции комнаты, простота и отсутствие украшений, массивная древняя мебель делали человека меньше, заставляли почувствовать его незначительность. Комната имела свой специфический, присущий только ей, запах, который исходил от обнаженных каменных стен, каменного же пола и старого дерева. Джозу никогда не нравился этот запах, как и другие особенности комнаты.
Ее размеры казались высокомерными в своих пропорциях, отсутствие украшений делало интерьер довольно грубым. Однажды Джозу показалось, что он не любит не зал, а самого Кергана Бенбека вместе со всеми окружающими его легендами.
Тем не менее зал был приятен. Три высоких сводчатых окна открывали прекрасный вид на долину. Оконные проемы закрывались витражами из сине-зеленого стекла в рамах из черного дерева, потолок был покрыт деревянной резной панелью со сложным и запутанным узором. Тут были также пилястры с изображениями фантастических голов и фриз, покрытый узором в виде стилизованных листьев папоротника.
Мебель состояла из трех предметов: массивного стола и двух резных стульев с высокими спинками - все полированного темного дерева и очень древние.
Джоз нашел применение этой комнате. На столе находилась тщательно выполненная рельефная карта района в масштабе три дюйма - миля. В центре ее находилась Долина Бенбека, справа - Счастливая Долина, отделенная линией утесов, ущелий, скал, стен и пяти титанических цирков: Маунт Гетрон на юге, Маунт Деспойр в центре, Барч, Клык и Маунт Калькойн на севере.
Перед Маунт Гетрон лежали Высокие Утесы, затем плато Старброк поднималось к пикам Маунт Деспойр и Барч. За Маунт Деспойр, между валами Барчбека, чередой базальтовых ущелий и утесов, до самого подножия Маунт Калькойн, простирался Сканс.
Пока Джоз стоял, глядя на карту, вошла Фейд, обманчиво спокойная. Джоз почувствовал ее присутствие по запаху ладана, в дым которого она окуналась, прежде чем отправиться на поиски Джоза. На ней был традиционный костюм девушек Бенбека - платье из драконьей кожи с полосами коричневого меха на шее, рукавах и коленях. Высокая цилиндрическая шляпа доходила почти до бровей, вершина ее была украшена высоким плюмажем красного цвета.
Джоз притворился, что не подозревает о ее присутствии. Она подошла к нему сзади, пощекотала его шею мехом своего рукава. Джоз сохранял притворное равнодушие. Фейд, почти обманутая, с тревогой заглянула ему в лицо.
- Мы все будем убиты? Как идет война?
- Для Долины Бенбека хорошо. Для бедного Эрвиса Карколо и Счастливой Долины - плохо.
- Ты хочешь его уничтожить? Ты убьешь его? Бедный Эрвис Карколо!
- Он не заслуживает ничего другого.
- Но что будет со Счастливой Долиной?
Джоз пожал плечами.
- Изменится к лучшему.
- Ты будешь править ею?
- Нет.
- Подумай! - прошептала Фейд. - Джоз Бенбек, повелитель Долины Бенбека, Счастливой Долины, Фосфорного Ущелья, Глора, Тарна, Клюховена и Большой Северной Трещины. Это звучит!
- Нет, - повторил Джоз. - Может, ты будешь править вместо меня?
- О! Конечно! Как все изменится! Я украшу Священных красными и желтыми лентами. Я прикажу им петь, танцевать и пить вино, драконов я отошлю на юг, в Аркадию, за исключением нескольких самых умных Мегер, которые будут нянчить ребятишек. И больше не будет этих ужасных войн. Я сожгу оружие. Я…
- Мой дорогой маленький мотылек, - со смехом сказал Джоз, - какая недолговечная правительница получилась бы из тебя!
- Почему недолговечная? Если у людей не будет оружия…
- А когда прилетят Базовые, ты встретишь их цветами?
- Фу, они никогда не прилетят! Какая им выгода досаждать нескольким заброшенным долинам?
- Кто знает, какая им выгода? Мы свободные люди, может, последние свободные люди во вселенной. Кто знает? Керолайн ярко светит в нашем небе.
Фейд внезапно заинтересовалась картой.
- А твоя нынешняя война ужасна! Ты нападешь или будешь только защищаться?
- Это зависит от Эрвиса Карколо. Мне нужно только подождать, чтобы он показал свои истинные намерения. Он достаточно умен, чтобы причинить мне неприятности, если я не буду осторожен.
- А что, если Базовые придут, пока ты воюешь с Карколо?
Джоз улыбнулся.
- Может, мы все убежим в утесы. А может, все будем сражаться.
- Я буду сражаться рядом с тобой, - заявила Фейд. - Мы нападем на космический корабль Базовых, преодолеем их тепловые лучи. Мы ворвемся во все входы и прищемим нос первому же мародеру, который высунется наружу.
- В одном пункте твоя стратегия нуждается в улучшении, - сказал Джоз. - Как ты найдешь у Базового нос?
- В таком случае, мы схватим их… - Она повернула голову, услышав шум. Джоз побежал к выходу. К нему торопился старый Вайф.
- Ты велел вызвать тебя, когда какая-нибудь бутылка перевернется или разобьется. Разбились две, и не более пяти минут тому назад.
Джоз оттолкнул Вайфа и выбежал в коридор.
- Что это значит? - спросила Фейд. - Вайф, чем ты так взволновал его?
Вайф покачал головой.
- Я удивлен так же, как и ты. Он показал мне бутылки и приказал следить за ними день и ночь. Я так и делал. Кроме того, он приказал немедленно известить, если какая-нибудь бутылка упадет или разобьется. Я подумал, неужели Джоз считает меня таким старым, что меня можно занимать такой надуманной работой, как слежка за бутылками. Я стар, мои руки дрожат, но я не выжил из ума. К моему удивлению, бутылки действительно разбились. Объяснение очень простое - они упали на пол. Не знаю, что это значит. Я только повинуюсь приказам.
Фейд слушала его с нетерпением.
- Где эти бутылки?
- В кабинете Джоза.
Фейд побежала так быстро, насколько позволяло тесное платье. Она повернула в поперечный туннель, по мостику вбежала в Путь Кергана и дальше к апартаментам Джоза. В прихожей на полу лежали осколки разбитых бутылок, она вбежала в кабинет и остановилась в изумлении. Здесь никого не было. Заметив, что книжный шкаф стоит не на обычном месте, она осторожно пересекла комнату и заглянула в мастерскую.
Ее глазам предстала довольно странная картина. Джоз стоял в небрежной позе с холодной улыбкой на лице, а Священный тщетно пытался преодолеть решетку, упавшую со стены и перекрывшую потайной ход. Наконец, Священный повернулся, быстро взглянул на Джоза и двинулся к двери в кабинет.
Фейд, затаив дыхание, отшатнулась.
Священный появился в кабинете и направился к выходу.
- Минутку, - сказал Джоз. - Я хочу поговорить с тобой.
Священный остановился и вопросительно посмотрел на Джоза. Это был молодой человек с прекрасным, но бледным лицом. Кожа на скулах была почти прозрачна, большие глаза красивого голубого цвета, казалось, смотрели в никуда. Он был крупного телосложения, но руки его были тонки и пальцы дрожали от нервного возбуждения. По спине вниз, почти до пояса, свисала грива светлокоричневых волос.
Джоз с нарочитой медлительностью сел, не отводя взгляда от Священного. Он заговорил спокойно, но в его голосе были слышны зловещие нотки.
- Я нахожу твое поведение не слишком дружелюбным. - Эта фраза не требовала ответа, и Священный молчал. - Садись, пожалуйста, - сказал Джоз и указал на скамью. - Тебе многое придется объяснить.
Была ли это результатом воображения Фейд? Или действительно в глазах Священного сверкнул огонек и тут же погас? Снова он ничего не сказал. Джоз, подчиняясь правилам ведения разговора со Священными, спросил:
- Не хочешь ли сесть?
- Это неважно, - ответил Священный. - Поскольку я сейчас стою, то я и буду стоять.
Джоз встал и совершил беспрецедентный поступок. Он подтолкнул к Священному скамью, ударив его краем скамьи сзади под колени. Священный почти упал на нее.
- Поскольку ты сидишь сейчас, то можешь сидеть и дальше.
Священный вновь встал.
- Я постою.
Джоз пожал плечами.
- Как хочешь. Я хочу задать тебе несколько вопросов. Надеюсь, ты ответишь точно.
Священный мигнул, как сова.
- Ты ответишь?
- Да, но я предпочел бы вернуться тем же путем, которым пришел.
Джоз игнорировал его замечание.
- Прежде всего, зачем ты пришел в мой кабинет?
Священный осторожно заговорил тоном, каким разговаривают с ребенком:
- Твой язык смутен. Я смущен и не могу ответить, поскольку обязан отвечать только правду.
Джоз сел на стул.
- Торопиться незачем. Я готов к долгому разговору. Позволь спросить тебя, есть ли у тебя веские причины, которые заставили тебя прийти в мой кабинет и которые ты мог бы объяснить?
- Да.
- И много этих причин?
- Не знаю.
- Больше, чем одна?
- Может быть.
- Меньше десяти?
- Не знаю…
- Почему ты отвечаешь неопределенно?
- Я не отвечаю неопределенно.
- Тогда почему ты не называешь точное количество причин?
- Его нет.
- Понимаю. Ты хочешь сказать, что есть несколько причин единого мотива, который заставил твой мозг приказать твоим мышцам привести тебя сюда?
- Возможно.
Тонкие губы Джоза растянулись в триумфальной улыбке.
- Можешь ты описать составные части этого единого мотива?
- Да.
- Сделай это.
Это было приказанием, для которого Священный был недоступен. Любая форма насилия, известная Джозу - огонь, меч, жажда, увечье - были неубедительны для Священного, он игнорировал их как несуществующие. Его внутренний мир был для него единственно реальным миром. Любые действия людей оставили бы его абсолютно пассивным и бесстрастным. Понимая это, Джоз перефразировал свой приказ:
- Можешь ли ты подумать о составных частях мотива, который побудил тебя прийти сюда?
- Да.
- Какие это элементы?
- Желание увидеть.
- А еще?
- Желание поупражняться в ходьбе.
- Понимаю. Уж не желаешь ли ты уклониться от прямых ответов на мои вопросы?
- Я отвечаю на те вопросы, что ты задаешь. Наша вера заключается в том, чтобы давать истинные ответы на вопросы тех, кто ищет знания. Здесь не может быть никаких уклонений.
- Так ты говоришь. Однако ты не дал мне удовлетворительного ответа на то, что меня интересует.
Ответом Священного было неестественное расширение зрачков.
- Хорошо, - сказал Джоз. - Можешь ли ты подумать о других составляющих того сложного мотива, о котором мы говорим?
- Да.
- Какие они?
- Я интересуюсь древностями и пришел в твой кабинет, чтобы восхищаться остатками древних миров.
- В самом деле? - Джоз поднял брови. - Я счастлив обладать такими удивительными сокровищами. Так какие же из моих древностей заинтересовали тебя больше всего?
- Твои книги, твои карты, твой шар с Миром-Сводом.
- Мир-Свод? Эдем?
- Это одно из его названий.
Джоз покусал губу.
- Значит, ты пришел ко мне в кабинет посмотреть на древности. Ладно, какие еще составляющие у твоего мотива?
Священный заколебался.
- Мне было предложено прийти сюда.
- Кем?
- Деми.
- Почему он предложил это?
- Я не уверен.
- Ты догадываешься?
- Да.
- Какова же твоя догадка?
Священный сделал слабый жест рукой.
- Деми хочет стать Верхним Человеком и поэтому желает узнать главные принципы вашего существования. Или же Деми хочет изменить условия торговли. Возможно, он очарован моими описаниями твоих древностей или его интересует твоя оптика. Или…
- Хватит. Какие из этих предположений, а также из тех предположений, которые ты не назвал, ты считаешь наиболее вероятными?
- Ни одно.
Джоз опять удивленно приподнял брови.
- Как это понять?
- Поскольку может быть сформулировано любое количество предположений, то истина становится вероятной, а сама концепция - лишенной значения.
Джоз устало нахмурился.
- Из предположений, которые в данный момент пришли тебе в голову, какое ты считаешь наиболее вероятным?
- Я думаю, что Деми мог считать желательным, чтобы я пришел сюда стоять.
- Что ты приобретешь стоянием?
- Ничего.
- Тогда Деми не прислал бы тебя сюда стоять.
Священный промолчал.
Джоз задал тщательно сформулированный вопрос:
- Как ты считаешь, чего хотел от тебя Деми, посылая сюда стоять?
- Он хотел, чтобы я узнал, как мыслят Верхние Люди.
- И ты узнал, приходя сюда, как я мыслю?
- Я узнал многое.
- Как это поможет вам?
- Не знаю.
- Сколько раз ты приходил ко мне в кабинет?
- Семь раз.
- Почему для этого выбрали тебя?
- Синод одобрил мой танд. Я могу… быть следующим Деми.
Джоз через плечо бросил Фейд:
- Свари чай, - потом снова повернулся к Священному. - Что такое танд?
Священный глубоко вздохнул.
- Танд - выражение моей души.
- Как он выглядит?
Выражение лица Священного было непостижимо.
- Это нельзя описать.
- У меня он есть?
- Нет.
Джоз пожал плечами.
- Значит, ты можешь читать мои мысли?
Молчание.
- Ты можешь читать мои мысли?
- Не очень хорошо.
- Зачем тебе знать мои мысли?
- Мы живем в одном мире. Поскольку нам не позволено действовать, то мы должны знать.
Джоз скептически улыбнулся.
- Чем поможет тебе это знание, если ты не можешь действовать и применить его?
- Ход событий подчинен Разуму. Так, когда наливаешь воду в сосуд, она принимает его форму.
- Ба! - сказал Джоз с внезапным раздражением. - Ваша доктрина предполагает невмешательство в наши дела, тем не менее вы позволяете "Разуму" создавать условия, которые влияют на события. Это верно?
- Не думаю. Мы пассивные люди.
- Но Деми должен был иметь какой-то план, когда посылал тебя сюда, это верно?
- Не могу сказать.
Джоз перевел разговор на другую тему.
- Куда ведет туннель под моей мастерской?
- В пещеру.
Фейд поставила рядом с Джозом серебряный горшочек. Он налил себе, отпил. Разговор мог иметь множество вариантов, он и Священный были вовлечены в длительную игру слов и мыслей. Священный привык к терпению и ловким уклонениям, которым Джоз противопоставлял гордость и решительность.
Священный явно был огорчен необходимостью говорить только правду, Джоз, с другой стороны, должен был идти ощупью, как слепой, продвигаясь к цели, невзирая на цену, которой она доставалась.
Хорошо, подумал Джоз, продолжим. Посмотрим, чьи нервы не выдержат первыми.