Фрэнки Ньюмен против Виртуальности - Михаил Акимов 25 стр.


Я потрясённо покачиваю головой.

- Подготовилась ты просто великолепно. Как тебе пришло в голову завладеть всем этим?

- Фрэнки, я вовсе не такая дурочка, какой ты меня всегда считал. Правда, - великодушно признаёт она, - и ты далеко не растяпа, как я раньше думала… Так вот, я сразу сообразила, что на этот товар обязательно будет спрос. Приставы, когда описывали имущество, привлекли к работе и меня, поскольку я - секретарь и многое знаю. А я этим воспользовалась и сделала слепки ключей от сигнализации. А про пароль мне Блейн сказал, он сейчас в жутчайшем запое. Так что, дорогие мои, нужна я вам. Ничего у вас без меня не получится. А поэтому прошу весьма справедливое вознаграждение: третью часть того, что вы… гм… конфисковали у "Джейсон & Доусон".

- Так ты полагаешь… - начинаю я, но тут неожиданно вмешивается Клара и перебивает.

- Подожди-ка, - говорит она. - почему это ты один ведёшь переговоры? Мы с тобой равноправные партнёры, значит, и решать должны вдвоём. Поскольку речь зашла об условиях, - поворачивается она к Лиззи, - нам необходимо кое-что обсудить наедине. Вы не возражаете?

- Договаривайтесь, - пожимает та плечами. - Могу я закурить?

Вместо ответа Клара приносит ей пепельницу, включает довольно громко музыку, увлекает меня в свою спальню и плотно закрывает дверь.

- Фрэнк, - тихо говорит она, - что ты собирался ей сказать? Что из тех денег мы не взяли себе ни цента?

- Ну да, ведь это действительно так. Поэтому я считаю…

- Ещё слово - и я соглашусь с твоей бывшей женой, что ты действительно растяпа. Я очень ценю твою честность, но сейчас она неуместна. Подумай, ведь речь идёт не только обо мне и тебе. Сам же говорил: лаборатория Блейна - величайшая опасность для всего человечества. Разве это не стоит того, чтобы немного схитрить? Ведь смог же ты обмануть Джейсона и никаких угрызений совести не чувствовал.

- Его мог, а Лиззи не могу, - признаюсь я. - Всё-таки мы прожили вместе восемь лет…

- И не надо. Это сделаю я. Ну как, Фрэнк, согласен?

Я тяжело вздыхаю и непроизвольно корчу гримасы и сокращаюсь всем телом.

- Ну, Фрэ-э-нк! - Клара прижимается ко мне всем телом и целует в губы.

- Хорошо, я согласен, - говорю.

- Ну, и чудесно! Я сама буду с ней договариваться, только постарайся не корчить рожи и не вздыхать, а то она поймёт, что здесь что-то не так!

- Я попробую, - вздыхаю я.

Мы выходим обратно в комнату, Лиззи пристально смотрит на меня, пытаясь залезть в мои мысли. Вообще-то, это ей часто удавалось, поэтому изо всех сил стараюсь построить непроницаемое лицо.

- Так вот, Элизабет, - деловито говорит Клара, - мы с Фрэнком посовещались и решили, что товар ваш действительно хорош и нам он необходим, но треть - это цена несуразная. Первую часть операции Фрэнк вообще проделал один, а чтобы осуществить вторую, мы с ним прошли шесть стадий очень трудной игры. С кем он только не дрался: с арабами, эфиопами, пигмеями, даже с графом Дракулой. А я несколько часов простояла на палубе, привязанная пиратами к мачте, а потом меня без конца похищали… С вами ничего подобного не было, а вы хотите равную долю. Мы считаем так: 10 %, Элизабет. Соглашайтесь.

- Кое в чём вы правы, - говорит Лиззи, - я и представления не имела, каково вам пришлось в этой игре. Искренне вами восхищаюсь и согласна на одну пятую.

- Десять процентов, Элизабет, - убеждает Клара.

- Я ведь могу предложить свой товар кому-нибудь другому, - с вызовом заявляет та.

- Кому? Да в целом мире кроме нас троих и двух "Д" с Блейном никто ведь понятия не имеет, что это такое! А начнёте рассказывать - вам попросту никто не поверит.

Здесь я не выдерживаю и умоляюще смотрю на Клару, кивая в сторону пачки "Моррис". Она видит моё состояние и не возражает. Прикуриваю и нервно затягиваюсь, так что моментом улетает сразу половина сигареты. К торгу пытаюсь не прислушиваться, полностью положившись на Клару. А та явно начинает одерживать верх, и Лиззи под напором её аргументов уступает. Наконец, они приходят к согласию, Клара берёт лист бумаги и пишет: "Мы, нижеподписавшиеся, Фрэнк Ньюмен и Клара Доусон составили настоящий документ в том, что считаем Элизабет Броуди своим партнёром с вытекающими отсюда её правами на одну десятую часть суммы, полученной нами в результате операции "Виртуальность""; потом ставит дату, и мы оба расписываемся.

- А почему не указана конкретная сумма? - подозрительно спрашивает Лиззи, внимательно прочитывая содержание.

- Так мы же не считали! - с искренним простодушием говорит Клара, что и не трудно, поскольку это истинная правда. - Давайте ключи и пароль, Элизабет.

- Нет! - решительно заявляет моя бывшая жена. - Сначала мы проедем в банк, вы покажете мне, что это за сумма, тогда всё и получите.

Наверное, пора бы вмешаться и мне, но я давно махнул на всё рукой и просто жду, чем это закончится. Впрочем, Клара блестяще справляется сама.

- У нас нет на это времени. Мы заняты подготовкой по переходу в реальное время. Кстати, и вам это необходимо, если, конечно, не планируете остаться здесь с Джейсоном.

Последняя перспектива Лиззи явно пугает, но тем не менее она продолжает упрямо настаивать: сначала банк, а потом всё остальное.

- Хорошо, - покладисто говорит Клара и забирает у неё документ, - нам доводилось проделывать вещи и потруднее, чем пробираться через две сигнализации и один пароль. Собственно, до вашего прихода мы рассчитывали только на себя. Значит, возвращаемся к первому варианту. Надеюсь, Элизабет, вы не будете на нас в претензии, если мы вас свяжем и оставим здесь? Вы же понимаете, что мы просто вынуждены это сделать. Так что заранее приносим извинения за некоторые неудобства. Мы думаем, Джейсон через какое-то время обязательно придёт сюда и освободит вас, - она поднимается из-за стола. - А сейчас просим извинить - у нас просто уйма дел, и мы уже опаздываем.

И Лиззи сдаётся. Она достаёт из сумочки два ключа и бумажку, на которой записан пароль, отдаёт Кларе и получает назад наш документ. После этого уже втроём, как и положено партнёрам, обсуждаем детали. Здесь, наконец-то, снова главенствую я.

- Лиззи, нам с Кларой сейчас действительно нужно уйти, и на всякий случай тебе лучше не знать, куда. У тебя есть мобильник? - она кивает. - Чудесно, запиши нам свой номер и отключи звуковой сигнал. Часов в восемь мы пришлём тебе сообщение. Если у нас всё получится, переход состоится сегодня, и тебя мы возьмём с собой. Не выйдет сегодня - значит, завтра или послезавтра, это зависит не только от нас. Ты отправляйся обратно к Джейсону; можешь сказать ему, что мы здесь: ты нас, допустим, видела в окно. Или соседи тебе сказали. Если он решит идти сюда и подкарауливать меня здесь - очень хорошо. Найди возможность и сообщи нам об этом, а сама попробуй остаться в доме.

Я смотрю на Клару и пожимаю плечами:

- По-моему, всё.

Она в ответ кивает. Лиззи записывает номер своего мобильника и просит, чтобы я отключил сигнал. Это у неё от рождения. Из всех операций, связанных с электроникой и электричеством, она умеет выполнять только две: включать чайник и телевизор. После этого Лиззи уходит, и мы с Кларой смотрим друг на друга.

- Ты ей веришь? - спрашивает она.

- Да, - отвечаю я. - Лиззи всегда на стороне победителя. А поскольку таковыми она считает нас, то…

Я прерываю себя на полуслове и подскакиваю к окну.

- Села в такси и уехала, - сообщаю Кларе. - Похоже, пока всё без подвоха.

До прихода Лиззи мы собирались бежать отсюда немедленно, но сейчас решаем, что некоторое время у нас есть, поэтому лучше загримировать меня здесь. Если сделать это в отеле, наверняка привлечёшь к себе внимание. Клара усаживает меня перед зеркалом, и под её ловкими руками я превращаюсь в довольно неприятное существо с чёрными усами и небольшой, совершенно идиотской, бородкой. Довершают картину горбатый нос и большие тёмные очки.

- Жуткое страшилище, - уныло говорю я. - Если ты пойдёшь со мной рядом, все будут принимать тебя за извращенку.

- Переживу, - отмахивается она, сотворяя что-то с разрезом моих глаз и губ. - Тем более, что опыт уже есть: пару раз мне пришлось пройтись по улице с Доусоном да ещё под ручку!

- А куда это вы ходили? - спрашиваю я, изо всех сил стараясь произнести это безразличным тоном.

- Он вызвался проводить меня до дому, а мне и отказаться было нельзя: как раз в это время по просьбе Роберта сказала ему про полгода. Ну, а он после этого стал считать меня своей невестой.

- И в квартиру поднимался? - мне уже плевать, звучит в моём голосе ревность или нет.

Клара внимательно и серьёзно смотрит на меня в зеркало.

- Фрэнк, не терзай меня вопросами, ответ на которые ты и сам прекрасно знаешь.

И, видимо, решив, что ответила недостаточно ясно, добавляет:

- Конечно же, нет.

Я успокаиваюсь, но не до конца. Не может быть, чтобы у такой красавицы никогда не было интимного друга. Ладно, спрошу об этом как-нибудь потом. А может, и не буду.

Наконец, экзекуция закончена, и мы покидаем кларину квартиру. Вполне возможно, что Джейсон уже мчится сюда.

В отеле "Holiday" под вымышленными именами снимаем две комнаты, что значительно подрезает оставшиеся у Клары финансы.

- Ничего, - говорю я, - вернёмся в реальность - у меня там кое-что есть. Друг должен мне довольно значительную сумму, поделим пополам.

Ноутбук и игру я забираю в свой номер, и через полчаса ко мне приходит Клара. Радую её сообщением, что в игре есть сохранение пройденных стадий, следовательно, вся эта морока "до и после полуночи" отменяется. А вот с прохождением первой стадии пока не ладится. Я застрял почти в самом начале - на эпизоде с ливийскими террористами. Никак не успеваю сесть в машину времени: меня прошивают очередями из автоматов.

- Дай я попробую, - говорит Клара, и я охотно уступаю ей место: наигрался уже.

У неё получается значительно лучше, этот эпизод она проскакивает с первого раза и спотыкается только в самом конце: никак не может схватить дугой молнию, подскакивает то раньше, то позже. Мне кажется, я понимаю, в чём дело и предлагаю проходить до этого места, а дальше - я. Вдвоём мы первую стадию побеждаем. Клара хочет открыть вторую, но я её останавливаю.

- Нет, теперь надо в он-лайне.

Выхожу в игровой раздел Интернета, ввожу серийник и пароль, и в результате получаю игру с уже пройденной первой стадией.

- Эпизод, который нам нужен, почти в самом начале, - объясняю я. - Дальше проходить не обязательно, а до этого, вроде бы, ничего сложного нет. Но хорошо бы дойти до него с первого раза. Может, ты попробуешь? У тебя лучше получается.

Клара садится за клавиатуру и включает вторую стадию. Вначале всё идёт действительно просто, но вскоре выясняется, что фильм я немного забыл: после сцены в кафе следует очень трудный эпизод погони. Я начинаю волноваться, но Клара так лихо управляет аэробордом, будто ей и в реале не раз доводилось на нём кататься. С остальным она справляется совсем легко и бросает игру почти сразу после отбытия героев в альтернативный 1985 год.

- Всё готово, - подвожу я итог. - Если тебе не удастся уговорить Блейна именно сегодня, завтра придётся проходить это заново.

Мы ещё раз обсуждаем детали её предстоящего разговора с Блейном и приходим к выводу, что если он согласится, других трудностей быть не должно: сопровождать Клару до подвала он не может, так как ему нужно будет идти в лабораторию, чтобы запустить игру. Решаем, что на всякий случай я тоже буду в кафе и постараюсь сесть так, чтобы слышать их разговор и иметь возможность при необходимости вмешаться.

Я смотрю на часы - 18.30 - пора. Но тут Клара вносит новое предложение.

- Пожалуй, лучше я пойду к нему на работу, Фрэнк, - говорит она. - Вдруг у него сейчас творческий запой - тогда он запросто может просидеть там до утра.

Это несколько опаснее, но мне приходится согласиться, что такой вариант - самый разумный.

6. Назад в будущее (или вперёд в настоящее)

Я жду Клару на заднем сидении в её "Карине", припаркованной возле "Джейсон & Доусон". Клары нет уже больше получаса, и я, конечно, волнуюсь. Вариант с её появлением на работе никакого беспокойства не вызывает: "Д" ещё не обнаружили меня в Хаммерстоуне, следовательно, пока ещё и не предполагают, что вскорости отправят её вместе со мной в виртуальность. Беспокоит другое: а вдруг Блейн в качестве оплаты за вояж в игру авансом потребовал от неё интимной близости? Как в таком случае поступит Клара? А вдруг согласится? Она ведь женщина свободная и вправе распоряжаться собой по своему разумению. Кто ей я? Так, хороший друг, который сумел помочь в истории с её братом и с которым не было сказано ни слова о каких-то возможных близких отношениях. Ревную я, в общем. И хорошо при этом понимаю, что никаких прав на это не имею.

Из трёх своих жён ревновать мне приходилось только Лиззи: ни Вирджи, ни Дорис поводов для этого не давали и вообще были на редкость порядочными женщинами. Хотя мне трудно было воспринимать их в качестве последних: обе обладали властным характером, гораздо больше меня зарабатывали и на этом основании считали, что всё свободное время я должен стоять на задних лапках и с нетерпением ждать их распоряжений, а главное, неустанно восхищаться ими. Но ревности никогда не было, и я уже успел забыть, что это такое. И вот Клара… Для меня самого-то давно уже не секрет, что влюбился я в неё по самые уши - подумать не мог, что в моём возрасте это возможно! - и наверняка бы ей в этом признался, кабы не был на столько лет её старше. Боюсь я её насмешливого взгляда: выпрыгнут чёртики и популярно мне объяснят, насколько нелепо такое вот моё поведение. Клара ничего и говорить не будет, они сами всё скажут. И пойду я восвояси, и возьму виски и надерусь до… Стоп. Вот ещё одна причина, по которой не тороплюсь с признанием: нельзя мне сейчас надираться, сначала нужно Клару отсюда вытащить да самому выбраться, чтобы со всей этой историей покончить. И вот только тогда…

Я не успеваю обдумать, что тогда, потому что из агентства выходит Клара - одна! - и идёт к машине. По её виду понимаю, что всё получилось. Подтверждение этому получаю тут же: она садится за руль, но не заводит машину, а поворачивается ко мне, притягивает рукой мою голову, сдирает камуфляжные усы и бородку, которые так и не понадобились, и целует - своего рода компенсация за мои тягостные переживания и раздумья.

- Всё в порядке, Фрэнк, - говорит она. - отправляй эсэмэску Элизабет.

Она трогается с места, а я достаю мобильник и пишу: "Переход сегодня. Где Джейсон"? По-видимому, Лиззи уже глаз с телефона не сводила, потому что ответ получаю буквально сразу: "Поджидает тебя возле дома Клары".

- Поехали к "дому Гибсона", - говорю Кларе. - Джейсона там нет. Только к самому дому не подъезжай: остановись там, где мы в виртуальности бросили "вольво".

Она кивает и сворачивает на Парк-стрит. Через несколько минут мы на месте, Клара глушит двигатель и собирается выходить. Я трогаю её за плечо.

- Оставайся здесь, Клара, я пойду один. Если там всё нормально - вернусь за тобой. А если меня не будет… - я прикидываю, - десять минут, заводи машину и уезжай. На переходе, правда, тогда придётся поставить крест, но ведь можно приспособиться и здесь. Уезжай в другой город, устройся на работу… В пятницу, 29-го, та Клара уйдёт в виртуальность, и после этого можешь вообще жить спокойно: никто тебя…

Закончить я не успеваю, потому что Клара открывает дверцу и выходит наружу.

- Хватит болтать, Фрэнк, - нетерпеливо говорит она, - пошли уже!

С полминуты я, раздумывая, смотрю на неё и прихожу к выводу, что и в самом деле можно идти вместе. Ничего Кларе не угрожает: Джейсон желает разделаться со мной и только со мной.

- Ладно, - говорю, - пойдём.

В некоторых окнах дома горит свет, и я решаю ещё раз проверить. Набираю номер Лиззи и слышу её голос: "Да? Это ты, Фрэнки"?

- Я, - отвечаю, - у тебя по-прежнему всё чисто? Мы уже здесь.

- Заходите, - спокойным голосом говорит она, - он не возвращался.

В который уже раз мы с Кларой подходим к этому дому и открываем двери. Из гостиной выходит Лиззи.

- Правда, сегодня переходим? - спрашивает она. - Вы действительно всё успели сделать?

Вместо ответа я машу рукой, и мы втроём поднимаемся наверх. Перед осточертевшей дверью в подвал спохватываюсь:

- Чёрт, надо было кувалду захватить, чтобы пошире отверстие сделать! Мы же опять все перемажемся!

Лиззи смотрит на меня недоумённо, а Клара с сожалением разглядывает мою куртку и своё платье. Она сегодня одета в… Хотя нет, не буду описывать, мои таланты по этой части вы уже знаете, достаточно сказать, что Лиззи, увидев её, с досадой отвела в сторону взгляд. Ну, и куртку свою мне пачкать не хотелось бы: это же подарок Клары! Оглядываюсь по сторонам и вижу решение: подхожу к окну, хватаю обеими руками штору и с силой дёргаю вниз.

- Постелим там на кирпичи, - объясняю дамам.

Кое-как сворачиваю её и у двери снова испытываю затруднение: в прошлый раз, спускаясь по лестнице, я держал Клару за руку и обнимал за талию, но делать это при жене - пусть и бывшей - смущаюсь. Клара всё понимает, решительно открывает дверь и начинает спускаться первой. Я шарю в кармане.

- Подожди, - говорю, - у меня зажигалка с фонариком.

Иду следом за ней и стараюсь светить так, чтобы ступени было видно всем троим. Мы благополучно минуем опасное место и подходим к пролому. Здесь я постилаю штору и благодаря этому перебираемся на другую сторону практически чистыми. От меня не укрылось, что во время всей этой операции Лиззи была в недоумении и посматривала на дверь, однако, говорить ничего не стала.

Подвал сегодня выглядит очень непривычно. Это место я привык видеть в форме канализационной траншеи и один раз как территорию морского порта, а сейчас здесь огромное пространство: площадь города Хилл Вэлли 2015 года. Поскольку мы живём в этом самом 2015 году, то у нас вызывают усмешку все эти воздушные такси и аэроборды: слишком уж ускорили создатели фильма технический прогресс, ничего похожего в действительности пока нет.

- Немного рановато подошли, - говорю я, - но ничего, лучше уж так. Подождём.

Поскольку мы все трое прошли мимо виртуализатора, действие спокойно разворачивается без нас. Марти с профессором уже прибыли, профессор тут же куда-то улетел на своей машине, а Марти пошёл в кафе.

- Скоро уже, - поясняю женщинам. - Остался разговор с Грифом, погоня на аэробордах, и действие переместится туда, куда нам нужно: в квартал Хилл Дэйл.

Назад Дальше