Больше чем люди (More Than Human) - Теодор Старджон 11 стр.


* * *

Я закричал. Стерн мгновенно оказался рядом с кушеткой, прижал ладони к моим щекам, удерживая голову. Голова у меня дергалась вперед и назад.

- Хороший мальчик, - сказал Стерн. - Ты нашел. Ты еще не знаешь, что это, но знаешь где.

- Еще бы, - хрипло ответил я. - Вода есть? Он налил мне воды из термоса. Она была такой холодной, что заныло во рту. Я снова лег и отдыхал, словно после подъема на гору. Потом сказал:

- Я больше такого не выдержу.

- Хочешь кончить на сегодня?

- А вы?

- Я буду продолжать, пока ты хочешь.

Я подумал.

- Хотелось бы продолжать, но не так тяжело. Пока.

- Если хочешь еще одну приблизительную аналогию, - ответил Стерн, психиатрия подобна карте дорог. Всегда существует множество путей, чтобы добраться с одного места на другое.

- Я лучше пойду кружным путем, - сказал я ему. - По дороге восьмеркой. А не в грузовике через холм. У меня сцепление отказывает. Где же мне повернуть?

Он усмехнулся. Мне это понравилось.

- Поезжай по дороге из гравия.

- Я там уже был. На ней размыт мост.

- Ты здесь на всех дорогах был, - сказал он. - Начни по другую сторону моста.

- Никогда об этом не думал. Мне казалось, что нужно пройти все заново, каждый дюйм.

- Может, так и придется, а может, нет. Но мост легче будет перейти, если побываешь в других местах. Этот мост может иметь значение, а может и не иметь, но ты не узнаешь, пока не побываешь повсюду.

- Пошли. - Я снова был полон желания.

- Можно сделать предложение?

- Нет.

- Просто поговорим. Не углубляйся слишком в то, что говоришь. Первая часть - когда тебе восемь - ты ее по-настоящему пережил. Вторая - с этими детьми ты просто рассказывал о них. Третья - это посещение в одиннадцать - ты чувствовал. А сейчас снова просто рассказывай.

- Ладно.

Он подождал, потом негромко сказал:

- В библиотеке. Ты рассказал ей об остальных детях.

* * *

Я рассказал ей о… и тогда она сказала… и что-то произошло, и я закричал. Она успокаивала меня, а я бранил ее.

Но мы сейчас не говорим об этом. Мы идем.

В библиотеку. Кожа, столы, могу ли я договориться с мисс Кью, как велел Лоун.

А Лоун сказал вот что:

- Там на вершине холма живет женщина, ее зовут Кью. Она будет о вас заботиться. Пойди и скажи ей об этом. Делайте все, что она говорит, только оставайтесь вместе. Не разрешайте ни одному из вас уходить от остальных, слышите? А в остальном пусть мисс Кью будет довольна, и вы будете довольны. Делайте, что я велю. - Вот что сказал Лоун. Все его слова связаны стальным тросом, и все в целом превращается в нечто неуничтожимое. Я во всяком случае сломать это не могу.

Мисс Кью сказала:

- Где твои сестры и младенец?

- Я их приведу?

- Это близко?

- Достаточно близко. - Она ничего на это не ответила, и я встал. - Скоро вернусь.

- Подожди, - сказала она. - Я., на самом деле мне нужно подумать. Я хочу сказать… ну, нужно же подготовиться, понимаешь?

Я ответил:

- Думать вам не нужно, и вы готовы. Пока.

У двери я услышал, как она говорит все громче и громче:

- Молодой человек, если хочешь жить в этом доме, у тебя должны быть хорошие манеры… - и много еще такого же.

Я крикнул в ответ:

- Ладно, ладно! - И вышел.

Солнце грело, небо ясное, и очень скоро я снова оказался в доме Лоуна. Огонь погас, от Бэби несло. Джейни уронила свой мольберт и сидела на полу, положив голову на руки. Бонни и Бинни обнявшись сидели на стуле, они как можно теснее прижимались друг к другу, словно в комнате холодно. Но холодно не было.

Я ударил Джейни по руке, чтобы она пришла в себя. Она подняла голову. У нее серые глаза - а может, зеленые, - но сейчас они выглядели странно, как вода в стакане, в который накапали молока.

Я спросил:

- Что тут происходит?

- А что? - переспросила она.

- Все. Она сказала:

- Нам все равно, вот что.

- Хорошо, - ответил я, - но мы должны сделать, что сказал Лоун. Идемте.

- Нет.

Я посмотрел на близнецов. Они повернулись ко мне спинами. Джейни сказала:

- Они хотят есть.

- Почему ты их не покормишь? Она только пожала плечами. Я сел. И зачем только Лоун позволил себя раздавить?

- Мы больше не можем слишиваться, - сказала Джейни. Казалось, это все объясняет.

- Послушай, - ответил я, - сейчас я буду Лоуном. Джейни задумалась, а Бэби принялся болтать ногами. Джейни посмотрела на него.

- Ты не можешь, - сказала она.

- Я знаю, где раздобыть еду и скипидар, - ответил я. - Могу отыскивать упругий мох, чтобы затыкать щели в бревнах, могу рубить дрова и все остальное.

Но не могу за мили позвать Бонии и Бинни, чтобы они открыли изнутри дверь. Не могу просто сказать Джейни, и она добудет воду, разожжет огонь и зарядит аккумулятор. Не могу помочь нам слишиваться.

Так мы просидели долго. Потом я услышал скрип колыбели. Поднял голову. Джейни смотрела на Бэби.

- Ну, ладно, - сказала она. - Пошли.

- Кто сказал?

- Бэби.

- Кто здесь главный? - сердито спросил я. - Я или Бэби?

- Бэби, - ответила Джейни.

Я встал и пошел к ней, чтобы ударить по рту, но остановился. Если Бэби скажет им делать то, что велел Лоун, получится. Если я начну ими командовать, не получится. Поэтому я ничего не сказал. Джейни встала и пошла к двери. Близнецы наблюдали за ней. И тут Бонни исчезла. Бинни подобрала одежду Бонни и вышла. Я вытащил Бэби из колыбели и положил к себе на плечо.

Снаружи нам стало лучше. День подходил к концу, но было тепло. Близнецы мелькали в деревьях, как пара белок-летяг, а мы с Джейни шли так, словно отправляемся купаться или еще куда-нибудь. Бэби начал пинаться, Джейни посмотрела на него и накормила, и он снова успокоился.

Подойдя к городу, я захотел собрать их всех, но боялся что-нибудь сказать. Сказал это Бэби. Близнецы вернулись к нам, Джейни отдала им одежду, и они благопристойно пошли рядом с нами. Не знаю, как Бэби это делал. Они терпеть не могли ходить так.

Неприятностей у нас не было. Только недалеко от дома мисс Кью нам встретился один парень. Он застыл на месте и уставился на нас, но Джейни взглянула на него и заставила его шляпу опуститься на глаза, и ему трудно было вернуть ее на место.

И знаете, когда мы подошли к дому, кто-то уже смыл грязь с двери, которую я оставил. Одной рукой я держал Бэби за ногу, другой - за шею, поэтому пришлось постучать в дверь ногой и оставить еще немного грязи.

- Здесь есть женщина, по имени Мириам, - сказал я Джейни. - Если она заговорит, вели ей убираться к дьяволу.

Дверь открылась, в ней была Мириам. Она бросила один взгляд и подпрыгнула на шесть футов. Мы все вошли. Мириам обрела дар речи и завопила:

- Мисс Кью! Мисс Кью!

- Иди к дьяволу, - сказала Джейни и посмотрела на меня. Я не знал, что делать. Впервые Джейни сделала так, как я сказал.

По лестнице спустилась мисс Кью. На ней было другое платье, но такое же нелепое и тоже в кружевах. Она открыла рот, но ничего не сказала. Рот ее оставался открытым. Наконец она произнесла:

- Да сохранит нас милостивый Господь! Близнецы встали рядом и уставились на нее. Мириам, стараясь держаться подальше от нас, скользнула вдоль стены, пока не добралась до двери и не закрыла ее. Она сказала:

- Мисс Кью, если эти дети будут здесь жить, я увольняюсь.

Джейни сказала:

- Иди к дьяволу.

Бонни присела на ковер. Мириам закричала и подскочила к ней. Она попыталась схватить Бонни за руку. Бонни исчезла, оставив в руках Мириам свое платье. На лице у служанки было глупейшее выражение. Бинни улыбалась так, словно лицо ее раскололось пополам, и, как безумная, махала руками. Я посмотрел, куда она указывает. Голая Бонни сидела на перилах на верху лестницы.

Мисс Кью повернулась, увидела ее и села прямо па ступеньку. Мириам тоже опустилась, как подкошенная. Бинни подняла платье Бонни, прошла по лестнице мимо мисс Кью и протянула одежду. Бонни надела платье. Мисс Кью вытаращила глаза и посмотрела вверх. Бонни и Бинни, держась за руки, спустились с лестницы ко мне. Снова встали рядом и уставились на мисс Кью.

- Что с ней? - спросила Джейни.

- Иногда ей бывает плохо.

- Пошли назад домой.

- Нет.

Мисс Кью ухватилась за перила и встала. Постояла некоторое время, продолжая держаться за перила и закрыв глаза. Потом неожиданно распрямилась. И стала на четыре дюйма выше. Решительно спустилась к нам.

- Джерард, - прогремела она.

Мне кажется, она хотела сказать что-то совсем другое.

Но вовремя спохватилась. Показала.

- Что, во имя неба, это такое? - Она показывала на меня пальцем.

Я не сразу понял, поэтому осмотрелся.

- Что?

- Это! Это!

- Ах, это. Это Бэби.

Я снял его с плеча и протянул, чтобы она могла посмотреть. Она издала стонущий звук, подскочила и взяла его у меня. Подержала перед собой, снова застонала, стала называть его бедняжкой, положила на длинную скамью с подушками под окном с цветными стеклами. Наклонилась к нему, прикусила костяшки пальцев, снова простонала. Потом повернулась ко мне.

- Сколько он в таком состоянии?

Я посмотрел на Джейни, а она на меня. Я ответил:

- Он всегда такой. - Мисс Кью закашлялась и подбежала к тому месту, где на полу лежала Мириам. Несколько раз шлепнула Мириам по щекам. Служанка села и огляделась. Закрыла глаза, вздрогнула и, держась за мисс Кью, встала.

- Соберись, - сквозь зубы сказала мисс Кью. - Принеси ванну с горячей водой и мылом. Губку. Полотенца. Быстрей! - Она сильно толкнула Мириам. Служанка пошатнулась, ухватилась за стенку и побежала.

Мисс Кью вернулась к Бэби, наклонилась, причмокивая губами.

- Не нужно с ним возиться, - сказал я. - С ним все в порядке. Мы хотим есть.

Она посмотрела на меня так, словно я ее ущипнул.

- Не разговаривай со мной!

- Послушайте, - сказал я, - нам это нравится не больше, чем вам. Если бы Лоун нам не сказал, мы бы ни за каким дьяволом не пришли бы. Нам хорошо было у себя.

- Никогда не говори "ни за каким дьяволом", - сказала мисс Кью. Она одного за другим осмотрела нас всех. Потом взяла свой глупый маленький платочек и прижала ко рту.

- Видишь? - сказал я Джейни. - Ее все время рвет.

- Хо-хо, - сказала Бонни. Мисс Кью долго смотрела на нее.

- Джерард, - сказала она сдавленным голосом, - мне казалось, ты говорил, что эти девочки - твои сестры.

- Ну и что?

Она посмотрела на меня, как на дурака.

- У нас не бывает цветных сестер, Джерард. Джейни сказала:

- А у нас бывает.

Мисс Кью принялась быстро расхаживать взад и вперед.

- Многое придется сделать, - сказала она как будто про себя.

Пришла Мириам с большой овальной ванной, полотенцами и другими вещами. Ванну она поставила на скамью, и мисс Кью сунула руку в воду, потом взяла Бэби и опустила его в ванну. Бэби начал пинаться. Я сделал шаг вперед и сказал:

- Минутку. Подождите. Что вы собираетесь сделать?

Джейни сказала:

- Заткнись, Джерри. Он говорит, что все в порядке.

- Все в порядке? Она его утопит!

- Нет, не утопит. Заткнись.

Намылив губку, мисс Кью несколько раз протерла Бэби, вымыла ему голову и вытерла большим одеялом. Мириам смотрела, а мисс Кью обернула Бэби полотенцем, как пеленкой. И когда закончила, трудно было понять, что это тот же ребенок. К этому времени мисс Кью как будто лучше владела собой. Дышала она тяжело, и рот у нее был сжат еще крепче. Она протянула ребенка Мириам.

- Возьми бедняжку, - сказала она, - и положи…

Но Мириам попятилась.

- Простите, мисс Кью, но я ухожу, и мне теперь все равно. Мисс Кью обрела свой гусиный голос.

- Неужели ты оставишь меня в таком трудном положении? Эти дети нуждаются в помощи. Разве тебе это не ясно?

Мириам посмотрела на меня и Джейни. Она дрожала.

- Вы в опасности, мисс Алишия. Они не просто грязные. Они сумасшедшие!

- Они просто заброшенные дети. Вероятно, и мы с тобой в их положении выглядели бы не лучше. И не говори "не просто"! Джерард!

- Что?

- Не говори… о, Боже, как много нужно сделать! Джерард, если ты и твои… и эти дети собираетесь жить здесь, многое должно измениться. Вы не можете жить под этой крышей и вести себя по-прежнему. Понятно?

- Конечно. Лоун сказал, чтобы мы вас слушались и чтобы вы были довольны.

- Ты будешь делать, что я скажу?

- Я ведь уже сказал только что.

- Джерард, ты должен научиться не разговаривать со мной в таком тоне. Теперь, молодой человек, если я скажу тебе слушаться Мириам, что ты ответишь? Я обратился к Джейни:

- Как насчет этого?

- Спрошу Бэби. - Джейни посмотрела на Бэби, и он замахал руками и пустил слюну. - Он говорит, все в порядке.

Мисс Кью сказала:

- Джерард, я задала тебе вопрос.

- Не выскакивайте из штанов, - ответил я. - Мне ведь нужно было спросить? Да, если вы этого хотите, мы будем слушаться Мириам.

Мисс Кью повернулась к Мириам.

- Слышала, Мириам?

Мириам посмотрела на мисс Кью, потом на нас и покачала головой. Потом протянула руки к Бонни и Бинни.

Они подошли к ней. Каждая взяла ее за руку. Они смотрели на нее и улыбались. Вероятно, планировали какую-то дьявольскую проказу, но выглядели привлекательно. Рот Мириам дернулся, и мне на секунду показалось, что она похожа на человека. Она сказала:

- Хорошо, мисс Кью.

Мисс Кью подошла и протянула ей ребенка, и служанка пошла с ним вверх по лестнице. Мисс Кью повела нас вслед за Мириам. Мы все пошли на второй этаж.

Они принялись работать над нами и не останавливались все три последующих года.

* * *

- Это был ад, - сказал я Стерну.

- Им пришлось прекратить.

- Да, вероятно. Нам тоже. Понимаете, мы собирались делать то, что сказал Лоун. Ничто в мире не могло удержать нас. Мы были обязаны делать все, что говорят мисс Кью и Мириам. Но они, кажется, так этого и не поняли. Мне кажется, они считали, что все время должны нас подталкивать. А им нужно было только дать нам понять, чего они от нас хотят, и мы бы это сделали. Хорошо, когда речь шла о том, чтобы я не ложился в постель с Джейни. Мисс Кью подняла из-за этого настоящий ад. Можно было подумать по ее поведению, словно я украл коронные драгоценности.

- Но когда она говорила что-нибудь вроде: "Вы должны вести себя, как настоящие джентльмены и леди", для нас это не имело смысла. И иногда ее приказы были такими. "Ax! - говорила она. - Язык, язык!". Вначале я этого совершенно не понимал. Наконец спросил, что она имеет в виду, и тогда она объяснила. Понимаете, о чем я?

- Конечно, - согласился Стерн. - Стало ли легче со временем?

- Настоящие неприятности случались только дважды, один раз с близнецами, другой с Бэби. Эта последняя была очень серьезной.

- А что случилось?

- С близнецами? Ну, мы прожили с неделю или около того и начали замечать что-то такое, от чего несет. Мы с Джейни, я хочу сказать. Мы стали замечать, что почти не видим больше Бонни и Бинни. Все равно словно в доме оказались два дома, один для мисс Кью, Джейни и меня, а другой для Мириам и близнецов. Я думаю, мы заметили бы это раньше, если бы сначала не было такой суматохи: новая одежда, необходимость спать по ночам и тому подобное. Но вот мы видим. Приходит время ланча, и мы едим с мисс Кью, а близнецы с Мириам. Поэтому Джейни спросила:

- А почему близнецы не едят с нами?

- О них заботится Мириам, дорогая, - ответила мисс Кью.

Джейни посмотрела на нее этим своим взглядом.

- Я это знаю. Пусть едят здесь, и я буду о них заботиться.

Мисс Кью поджала губы и сказала:

- Они маленькие цветные девочки, Джейни. А теперь ешь.

Но это ничего не объяснило ни Джейни, ни мне. Я сказал:

- Я хочу, чтобы они ели с нами. Лоун сказал, что мы должны держаться вместе.

- Вы и так вместе, - ответила она. - Вы живете в одном доме. Едите ту же еду. Больше не будем об этом говорить.

Я посмотрел на Джейни, она на меня, и Джейни сказала:

- Так почему же мы не можем жить и есть вместе? Мисс Кью положила вилку и пристально посмотрела на нее.

- Я уже объяснила и сказала, что больше не должно быть никаких разговоров.

Ну, подумал я, это нас никуда не приведет. Поэтому я откинул голову и позвал:

- Бонни! Бинни! - Щелк, и они оказались рядом. И тут разразился ад. Мисс Кью приказала им уходить, а они не захотели, потом, держа их платья, с криком вбежала Мириам и не смогла их поймать, а мисс Кью продолжала гусиным голосом кричать на них, а потом и на меня. Она сказала, что это уж слишком. Ну, может, у нее была трудная неделя, но и у нас тоже. И вот мисс Кью приказала нам убираться.

Я взял Бэби и пошел к выходу, а Джейни и близнецы за мной. Мисс Кью дождалась, пока мы выйдем, а потом побежала за нами. Обогнала, встала передо мной, и мне пришлось остановиться. Остановились и все остальные.

- Так вы выполняете желание Лоуна? - сказала она. Я сказал ей "да". Она ответила, что, как она поняла, Лоун хотел, чтобы мы жили у нее. А я сказал:

- Да, но еще больше он хотел, чтобы мы были все вместе.

Она велела нам возвращаться. Сказала, что нужно поговорить. Джейни спросила Бэби, тот сказал "Все в порядке", и мы вернулись. Мы достигли компромисса. Больше мы не обедали в столовой. В доме было боковое крыльцо и застекленная терраса, из которой дверь вела в столовую, а другая дверь - на кухню, и после этого случая мы всегда ели там. Мисс Кью ела одна в столовой.

Но у этого происшествия были забавные последствия.

- Какие? - спросил Стерн. Я рассмеялся.

- Мириам. Выглядела она и разговаривала, как всегда, но начала совать нам печенье между едой. Знаете, мне потребовались годы, чтобы разобраться, в чем дело. Я серьезно. По тому, что я узнал, существуют как бы две силы, сражающиеся из-за рас. Одна хочет, чтобы белые и черные были отделены друг от друга, другая пытается их соединить. Но не понимаю, почему обе стороны так встревожены этим.

Почему просто не забудут обо всем?

- Не могут. Понимаешь, Джерри, людям необходимо верить, что они в чем-то выше других. Ты, Лоун и дети - вы очень тесная группа. Разве вам не казалось, что вы немного лучше остального мира?

- Лучше? Как мы можем быть лучше?

- Ну, тогда другие не такие, как все.

- Ну, наверно, хотя мы об этом не думали. Другие - наверно. Но лучше нет.

- Вы уникальный случай, - сказал Стерн. - А теперь расскажи о второй неприятности. С Бэби.

Назад Дальше