Народ, или Когда то мы были дельфинами. - Терри Пратчетт 31 стр.


- Ты знаешь… Пилу - самый первый - приходится мне прапрапрапрадедушкой по прямой линии, от отца к сыну. Он первым научился читать и писать, но, я полагаю, это вам известно. Члены Королевского общества, молодцы, прислали на первом же корабле учителя. У Мау детей не было, хотя… смотря как определять отношения родителя и ребенка. Вот одно из его высказываний: "Я проклинал Имо, потому что птицам и зверям он дал способность чувствовать приближение волны, а нам, таким умным созданиям, нет. Но потом я понял, что он и нам дал такую способность. Он сделал нас умными. А дальше уже от нас зависит, как мы используем этот ум!" Я вспоминаю эти слова каждый раз, когда пищит сейсмограф. Но я не ответил на ваш вопрос, правда?

Кресло скрипнуло.

- Все, кого я знаю, верят, что Имо неотъемлемо, чудесным образом присутствует во всем - ив том, как Вселенная раскрывается навстречу нашим вопросам. Вечером хорошего дня, вот как сегодня, когда на воде лагуны лежит сверкающая тропа, я верю.

- В Имо? - спросила девочка.

Старик улыбнулся.

- Может быть. Просто верю. Вообще во все. Так тоже можно. Религия - не точная наука. Иногда, конечно, наука - тоже не точная наука.

Старик потер руки.

- Кто из вас двоих старше?

- Я, - ответила девочка.

- Подумаешь, на шесть минут! - сказал мальчик.

- Я знаю, сегодня ты впервые стоишь на часах, охраняя Народ. Копье есть? Хорошо. Знаешь, где стоял Мау? Хорошо. Иногда по этому поводу возникают разногласия. Я буду время от времени на тебя поглядывать, и если я что-нибудь понимаю в этой жизни, твой отец будет тоже за тобой присматривать откуда-нибудь. Так обычно бывает, когда дочери стоят на посту. Отцы - это такое дело… Притворись, что ты его не видишь.

- Э… - Девочка хотела что-то сказать, но смущенно запнулась.

- Да? - подбодрил он.

- Правда, что среди ночи приходит призрак Мау и встает на часах рядом с тобой? - спросила она очень быстро, словно стеснялась такого вопроса и хотела поскорее с ним разделаться.

Старик улыбнулся и похлопал ее по плечу.

- Расскажешь мне утром, - сказал он.

Он смотрел вслед молодым людям. Девочка заняла свое место на пляже с таким чудовищно напряженным сознанием собственной важности на лице, словно страдала запором. (Старик часто видел такие лица у молодых людей, приходивших нести стражу на берегу.) С вершины горы раздался рокот - это купола обсерваторий открывались на ночь.

"Величайшие ученые мира преподавали на этом острове, поколение за поколением, - подумал старик, готовя себе чай, - а наши дети до сих пор спрашивают, бывают ли на свете привидения. Какое мастерское произведение - человек…"

Помешивая чай, он вышел на веранду. По небу протянулась сверкающая тропа. В лагуне, освещенный последним лучом солнца, резвился дельфин - подпрыгивал в воздух, радуясь жизни, и брызги воды образовали вторую сверкающую тропу.

Старик улыбнулся. Он верил.

Примечания автора

Разыгрывая козырную карту множественных мигов

Вы могли подумать, что действие этой книги происходит в Тихом океане. Ничто не может быть дальше от истины! На самом деле оно происходит в параллельной вселенной. Параллельные вселенные - явление, известное только выдающимся ученым-физикам и любому, кто видел хоть один научно-фантастический фильм. В этой вселенной происходили другие события, некоторые люди жили совсем в иное время, некоторые исторические подробности изменены, кое-где в повествование вплетены кусочки реальности (например, пиво и последние пять минут жизни "Милой Джуди"). Но Великий Пелагический океан - отдельное, ни на что не похожее место.

Странный факт: уже закончив эту книгу, я узнал, что острова Товарищества в Тихом океане, они же острова Общества, назвал так знаменитый капитан Кук в честь Лондонского королевского научного общества, которое спонсировало первую британскую научную экспедицию на острова. Иногда очень сложно что-то выдумать…

Тонущие пули

Это правда. Пули, выпущенные в воду, очень быстро теряют скорость. Некоторые, высокоскоростные, даже рикошетят от поверхности. Дело в следующем: чем сильнее бьешь по воде, тем больше она похожа на бетон. Однако не пытайтесь проделать это в домашних условиях. И в школе тоже. Я, правда, знаю одного человека, который повторил этот фокус на работе. Но поскольку его работа заключается в том, чтобы стрелять из огнестрельного оружия на съемках фильмов, никто не возражал. Мой друг подтвердил: пуля в воде в самом деле очень быстро замедляет ход.

Синий Юпитер

При правильном расположении планет, когда Юпитер находится в восточной части неба под конец дня, я очень люблю созерцать это явление в телескоп. Но если посмотреть через телескоп прямо на солнце, можно ослепнуть. Я не шучу. Так что заниматься астрономией днем можно только под руководством специалиста, который знает, что делает. Увы, это все то же старое доброе предупреждение: "Не пытайтесь проделать это в домашних условиях", только замаскированное.

Зеленая пушка

Она, вероятно, сработала бы на самом деле, так как бумажная лиана очень прочная. В прошлом пушки делались из дерева, кожи и даже льда (очень большого количества льда). В основном их делали прочными и легкими ровно настолько, чтобы хватило на один выстрел. Такие пушки использовали для того, что мы сейчас назвали бы спецоперациями, когда один выстрел, сделанный в нужный момент, решал исход дела. Никто не ожидал от этих пушек долговечности - их должно было хватить ровно настолько, насколько нужно.

Нет нужды повторять: не пытайтесь проделать это в домашних условиях.

Мышление

Герои книги иногда предаются этому занятию. Попробуете ли вы его в домашних условиях - зависит исключительно от вас.

Примечания

1

Ср.: "Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою" (Быт. 1:2). (Здесь и далее, если не оговорено иначе, примечания переводчика.)

2

Текст гимна до этого места написан Уильямом Уайтингом из Винчестера (Англия) в 1860 году. Этот гимн известен также как гимн британского Королевского военно-морского флота, Во- енно-морских сил США и Корпуса морской пехоты США. Строки, использованные в тексте далее, созданы самим Терри Пратчеттом.

3

Исх 14:21-2.

4

Осьминог-древолаз (Octopus Arbori) водится на острове Рождающегося Солнца в архипелаге Четвертого Воскресенья Великого Поста. Эти осьминоги - чрезвычайно смышленые и хитрые воры. (Прим. автора.)

5

Крокодил-парусник (Crocodylus porosus maritimus) до сих пор повсеместно встречается в Пелагическом океане. Он преодолевает огромные расстояния по поверхности моря при помощи огромного "паруса" из хрящей и кожи, которым может, до определенной степени, также и рулить. (Прим. автора.)

6

В графе "Одежда" она написала: "Да, будьте добры". (Прим. автора.)

7

Одинокая пальма (Сосоз писгрега зо1Иагга) распространена в большей части Пелагического океана. Ее единственная особенность в том, что корни взрослого дерева выделяют яд, смертельный для других пальм. Поэтому на островках поменьше довольно часто растет только одна такая пальма. Следовательно, тысячи существующих карикатур совершенно верны с ботанической точки зрения. (Прим. автора.)

8

Английская народная песенка на стихи Джейн Тейлор. Перевод О. Седаковой.

9

Песня написана в 1904 году Гарри Кастлингом (1865–1933) иК.-У. Мерфи (1875–1913).

10

Английская детская народная песенка. Перевод С. Маршака.

11

Дафна не сомневалась, что среди апостолов были женщины. Как она объяснила изумленному капитану Робертсу, "Господа нашего всегда изображают одетым в белое - а кто-то ведь должен был ему вовремя постирать". (Прим. автора.)

12

Перевод стихов Марии Белиловской.

13

Личная охрана британского монарха.

14

Шекспир У. Гамлет. Акт II, сцена 2. Перевод М. Морозова.

Назад