Однако Бриони прогнала эти сомнения. Сейчас ей необходимы кров и пища, и она не должна упускать возможность получить их. Принцесса поспешила вперед, стараясь двигаться как можно тише, и при этом не сводила глаз с существа, бредущего по тропе впереди нее.
Когда расстояние, отдалявшее ее от незнакомца, сократилось до нескольких десятков шагов, Бриони с облегчением отметила, что он совсем не похож на чудовище. На спине путника, одетого в темный плащ с капюшоном, была укреплена вязанка хвороста - ее-то девушка и приняла за уродливый горб.
"Добрый или злой, это человек, - с радостью сказала себе принцесса. - По крайней мере, не хищник с когтистыми лапами и клыкастой пастью".
Она решила, что окликнуть незнакомца лучше всего сейчас. Если он представляет опасность, разделявшее их расстояние позволит ей убежать.
- Эй, остановитесь! - крикнула она во всю глотку. - Помогите мне, прошу вас! Я заблудилась!
Темная фигура замедлила шаг, затем остановилась и повернулась. Бриони разглядела лишь блеснувшие из-под капюшона глаза да прядь седых волос. В следующее мгновение незнакомец поспешил по тропе прочь.
- Богами клянусь, я не сделаю вам ничего дурного! - охрипшим от отчаяния голосом возопила принцесса. - Неужели вы меня боитесь?
И она припустила вслед за сборщиком хвороста так быстро, как только позволяли ее усталые ноги. Однако ей никак не удавалось нагнать его, хотя темная фигура двигалась со скоростью, обычной для пожилого человека, обремененного тяжелой ношей. Принцесса запыхалась и выбилась из сил, но расстояние между ней и темной фигурой не сокращалось.
- Подождите! - взмолилась она. - Я не замышляю зла! Я заблудилась и умираю от голода!
Широкая тропа петляла между деревьями, темный силуэт то исчезал в тени, то появлялся вновь. В памяти Бриони вновь ожили старинные истории о злых лесных ведьмах и духах, которые заманивают путников в непроходимые дебри или болота и оставляют там на погибель.
"Только зачем меня куда-то заманивать? Я и так заблудилась, - невесело усмехнулась принцесса. - Заманить в чащу такого путника-горемыку - небольшая честь даже для ведьмы".
Она опять закричала, умоляя незнакомца остановиться, но на этот раз он даже не обернулся.
Наконец, как раз в тот момент, когда измученная Бриони собиралась прекратить погоню, упасть на влажные листья и отдаться на милость холодной бесприютной ночи, темная фигура свернула с тропы и исчезла в зарослях. Дойдя до того места, где это произошло, принцесса не заметила ничего необычного. Если бы она не видела собственными глазами, как незнакомец свернул в лес, она бы решила, что он растворился в воздухе.
"Быть может, это ловушка", - предостерег принцессу внутренний голос.
Но отчаяние, голод и одиночество были сильнее доводов разума. Сжимая рукоять ножа, Бриони устремилась в чащу. Через несколько шагов она набрела на крутой склон, ведущий в небольшую лощину, поросшую травой. Судя по всему, неведомый сборщик хвороста обосновался именно там - девушка увидела костер и ветхую телегу, рядом паслась тощая лошадь с провисшей спиной. Тот самый незнакомец стоял у костра, опустив на землю свою вязанку.
В следующее мгновение он сбросил с головы капюшон и открыл обрамленное седыми волосами лицо, такое морщинистое, что Бриони не поняла, мужское оно или женское.
- Долго же пришлось тебя ждать, дочка, - раздался дребезжащий старческий голос. Голос, несомненно, был женским, хотя отнюдь не отличался благозвучием. - Я уж думала, мне придется лечь спать, прежде чем ты меня настигнешь.
Бриони по-прежнему сжимала рукоять ножа, хотя уже успела понять, что пускать в ход оружие вряд ли придется.
- Я не по своей воле так долго за вами… гонялась… - с трудом переводя дух, пробормотала она и согнулась пополам в приступе кашля.
- Садись, дочка, - произнесла старуха, подкладывая в костер новые сучья. - Вижу, тебя мучает какая-то хворь. Наверное, ты голодна?
- Но кто вы и что делаете в лесу? - спросила Бриони и тут же осознала, что задала недопустимый вопрос. - Простите. Я хотела сказать, что умираю с голоду.
- Для того чтобы получить ужин, тебе придется немного поработать, - изрекла старуха. - Но прежде ты должна отдохнуть и прийти в себя.
Старуха вперила в Бриони пристальный взгляд, холодный и спокойный, как взгляд дикого зверя. Сердце девушки вновь испуганно сжалось. Она заметила, что глаза у старухи блестящие и черные, как вулканическое стекло. Никогда прежде она не встречала людей с глазами такого цвета.
- Об одном лишь попрошу тебя, дочка: не надо петь, - продолжала старуха. - Мои бедные уши и так устали от твоих завываний.
У Бриони уже не оставалось сил на смущение, но щеки ее зарделись.
- Я… я всего лишь пыталась отогнать страх, - пролепетала она, опускаясь на траву у костра.
Ей никак не удавалось отдышаться. Старуха по-прежнему не сводила с нее своих угольно-черных глаз. Она была так мала ростом, что едва достала бы Бриони до плеча, и весила явно не больше жареной праздничной утки.
- Наверное, ты и в самом деле пела песню, дочка, - примирительно заметила старуха и принялась копаться в мешке, висевшем на одной из оглобель телеги. - Мне этот Грегор, мнивший себя великим поэтом, никогда не был по душе. Нрав у него чересчур заносчивый, а стишки, на мой вкус, слишком длинные и запутанные. Я частенько ему об этом говорила.
В ответ на эти слова Бриони лишь покачала головой. Про себя она решила, что ее собеседница, вероятно, немного выжила из ума. Учитывая ее возраст и то, что она жила в лесу в полном одиночестве, в этом не было ничего удивительного.
- Грегор из Сиана умер более двух столетий назад, - осторожно заметила принцесса.
- Да, ты права, умер он давненько, упокой боги его душу, - пробормотала старуха. - Жаль, вчера я не знала, что нынче за ужином у меня будет гостья, - добавила она, прекратив копаться в мешке. - Я собрала бы побольше съедобных трав и каштанов. Но мне стало известно об этом лишь нынешним утром.
- Стало известно о чем?
- О том, что ты ко мне пожалуешь. Ждать тебя пришлось долго. - Старуха пожата костлявыми плечами, накрытыми плащом. - Кстати, о тех нескладных стишках, что ты орала в лесу. Выдумки в них куда больше, чем правды. Уж как там Грегор нахваливает Зосима Помощника, со смеху лопнуть можно. На самом деле, если этот пройдоха кому и стремился помочь, то только самому себе. А что касается снега, так это вообще полная ерунда. И замок Хорса построен вовсе не изо льда. Но, признаюсь, он действительно сверкал так, что глаза слепило. И все благодаря магическому стеклу, которым он облицован, - сумеречный народ называет этот материал "волшебным мерцанием". А уж откуда болтун Грегор взял какой-то "Вечный Холод", я никак не возьму в толк! - Старуха скривила губы, словно отведав чего-то чрезвычайно неприятного на вкус. - Можешь мне поверить, в голове у твоего любимого поэта полная неразбериха. Он попытался соединить воедино обрывки разных историй, и в результате получилась не поэма, а недоразумение!
Бриони внимала этой многословной тираде, растерянно моргая. Ей хотелось одного: чтобы старуха перестала болтать и приготовила ужин. Принцессу отчаянно клонило в сон, и лишь спазмы в пустом желудке мешали ей смежить веки.
- Я вижу… вы хорошо разбираетесь… в старинных легендах… - пробормотала она.
Старуха хихикнула и зашлась дребезжащим смехом. Она смеялась так долго, что запыхалась и была вынуждена опуститься на землю рядом с Бриони.
- Мне ли их не знать, дочка, - выдохнула она, вытирая глаза. - Тем более, для меня этот вовсе не легенды. Это моя жизнь.
Глава 20
Осколок Лунного Дома
Когда между богами разгорелась битва, непорочная Зория покинула Сияющий чертог и, босая, отправившись на поиски своих родичей. Зосим отыскал Зорию, дабы помочь ей в поисках, но великая буря разделила их, и девственная дочь Перина далеко ушла от поля сражения.
У стен неприступной крепости Хорса встретил свою смерть Керниос, повелитель Земли. Его убил предатель Змеос, но жаркие слезы брата Эривора оживили Керниоса, и тот восстал из мертвых, дабы стать непобедимым для людей и богов.
"Начало начал" из Книги Тригона
Сестра Утта невероятно долго возилась, убирая с единственного кресла книги и свитки пергамента. Наконец она закончила, и Мероланна обессиленно рухнула в кресло. Утта убедилась, что у старой герцогини всего лишь легкое головокружение, и стала искать место для себя; голова у жрицы тоже шла кругом. Задача оказалась не из легких, ибо к взводу крошечных солдат, застывших на полу в карауле, присоединился целый выволок столь же миниатюрных придворных. В результате сестра Утта не могла шагу ступить без риска раздавить кого-то из крошечных человечков. Кабинет короля Олина словно превратился в площадку для самой грандиозной игры в куклы, какая только могла возникнуть в богатом воображении маленькой девочки. Все взоры были устремлены к камину, где на своем висячем помосте восседала королева Башенная Летучая Мышь. Облик королевы крышевиков дышал сдержанным достоинством и изяществом. Казалось, она обладает нормальными человеческими размерами и с легким недоумением взирает на представших перед ней гигантов - герцогиню и жрицу Зории.
- Что вы можете сообщить о моем сыне? - дрожащим голосом спросила Мероланна, обмахиваясь свитком пергамента. - Откуда вы вообще о нем знаете?
Сестра Утта никак не могла взять в толк, что происходит. Она прожила в замке двадцать лет, и ей было хорошо известно, что вдовствующая герцогиня бездетна.
- Вы хорошо себя чувствуете, ваша светлость? - осторожно осведомилась она.
- Хорошо, если не считать помешательство признаком дурного самочувствия, - махнув рукой в сторону монахини, заявила Мероланна. - И поскольку я боюсь за свой бедный рассудок, я особенно рада вашему обществу, сестра Утта. Вы ведь видите и слышите то же самое, что и я.
- Вы имеете в виду крошечных человечков, ваша светлость? Да, как ни странно, я их вижу.
Королева Башенная Летучая Мышь воздела изящные ручки, призывая своих собеседниц успокоиться и, возможно, извиняясь перед ними за то, какое потрясение им пришлось пережить.
- Простите, если я заставила вас усомниться в здравости вашего рассудка, герцогиня Мероланна, - молвила она. - Я не могу объяснить, откуда к нам попали сведения о судьбе вашего сына. Но заверяю вас, мы никоим образом не имели намерения нарушить неприкосновенность вашей личной жизни - Королева улыбнулась, показав крохотные жемчужины зубов. - Но более ничего я не могу вам сообщить. Мы предлагаем вам сделку, и ваше право - принять наши условия или отказаться.
- И какого рода эта сделка? - подала голос сестра Утта.
- Не надо тратить лишних слов, - не дожидаясь ответа королевы, заявила Мероланна. - Скажите мне просто, что вам от меня надо. В деньгах вы вряд ли нуждаетесь, так, может, вам нужны съестные припасы? Если верить старым сказкам, народ крышевиков живет в темных мрачных норах и наверняка страдает от голода…
- Стол наш куда богаче и разнообразнее, чем вы полагаете, герцогиня, - с улыбкой изрекла королева Башенная Летучая Мышь. - В таком огромном замке, как этот, множество припасов пропадает зря, и нам не составит труда добыть себе пропитание, даже если численность нашего народа увеличится втрое. То, что мы хотим от вас получить, не имеет отношения к материальным благам. И мы заботимся не о себе…
- Умоляю, не надо лишних слов, - повторила Мероланна, и в голосе ее зазвучало откровенное раздражение. - Не пытайтесь затевать со мной игры, сударыня. Если вам известно о существовании моего сына, значит, вы должны понимать: я пойду на все, чтобы получить сведения о его судьбе. Говорите без обиняков, что вы от меня хотите.
- Но я не могу этого сделать. Мы сами этого не знаем.
- Что? - возвысила голос старая герцогиня, приподнялась с кресла и тут же упала назад, яростно обмахиваясь пергаментным свитком. - Вы что, морочите мне голову? Но это слишком жестоко и бессмысленно…
- Прошу, ваша светлость, выслушайте меня. - Королева крышевиков говорила спокойно и мягко, но в голосе ее слышались властные нотки. - Мы не пытаемся морочить вам голову и не затеваем жестоких игр. Повелитель Вершины, которому все мы обязаны своим существованием, приказал нам встретиться с вами и передать вам его слова.
- Значит, у вас есть не только королева, но и король?
Сестра Утта, примостившаяся на стуле, поднялась, подошла к Мероланне, положила руку на ее плечо и ощутила, что герцогиню сотрясает дрожь.
- Не в том смысле, который придаете слову "король" вы, люди, - покачала головой Башенная Летучая Мышь. - Здесь, в мире живых, народом крышевиков правлю я. Но все мы верные слуги повелителя Вершины, которому подвластно все сущее.
- Так, значит, это ваш бог?
- Вы можете называть его так, - кивнула головой маленькая королева. - Но мы зовем его просто - повелитель.
- Скажите наконец, чего вы хотите от меня? - тяжело вздохнув, спросила герцогиня.
Сестра Утта почувствовала, что ее дрожь усилилась.
- Вы должны пойти с нами. И своими ушами услышать то, что скажет вам повелитель Вершины.
- Вы отведете нас… к своему богу?
Несколько мгновений назад сестра Утта полагала, что ее уже ничем не удивишь. Однако действительность превзошла самые смелые ожидания жрицы Зории.
- Некоторым образом, - кивнула королева крышевиков. - Не беспокойтесь, никто не причинит вам ни малейшего вреда.
Герцогиня Мероланна повернулась к сестре Утте. На ее лице застыло странное выражение - смесь отчаяния и решимости. Те же самые чувства звучали в ее голосе, когда она произнесла:
- Ведите нас, куда хотите. На крышу, на небеса, куда угодно. Я на все согласна.
Маленькая королева изящным жестом указала на дверь в дальней стене библиотеки, наполовину скрытую полками и грудами книг.
- Прошу вас, помните о том, что вам оказана великая честь, - молвила она. - С тех пор как мы в последний раз приглашали в свое святилище представителей вашего племени, миновали века.
- Мы должны пройти через дверь? Но она заперта, - пожала плечами Мероланна. - Олин часто говорил, что эта дверь не отпиралась со времен его дедушки. Ключ давно потерян, а взламывать дверь ему не хотелось.
- Мы и не собираемся этого делать, - успокоительно заметила королева. - Дверь крепко-накрепко заклинило, и ключ действительно потерян. По крайней мере, для вашего народа. Но сейчас, когда повелитель Вершины призвал вас к себе, мои подданные не пожалели усилий. В течение двух дней они трудились над дверью, и теперь она открывается без помех.
Королева махнула рукой, и три крошечных солдата, стоявших в карауле у камина, выступили вперед. Они поднесли к губам трубы, судя по виду, сделанные из морских раковин, и сыграли тревожную протяжную мелодию. В ответ раздалось тихое звяканье, словно миниатюрный молот бил по такой же миниатюрной наковальне.
- Чтобы выполнить волю нашего повелителя, мои подданные готовы преодолеть любые преграды, - изрекла маленькая королева. - Но тут оказалось достаточно лишь хорошенько смазать металлические петли маслом. Прошу вас, откройте дверь, но сделайте это с предельной осторожностью.
- Окажите милость, сестра Утта, откройте дверь, - прошептала Мероланна. - Уж если мы решили идти с этими невероятными созданиями, значит, надо их слушаться.
Сестра Утта оттащила в сторону книги, преграждавшие подход к двери, и боязливо потянула за ручку. Дверь подалась не сразу; жрица Зории даже подумала, что крышевики пожалели масла и плохо смазали петли. Но тут раздался пронзительный скрип, и дверь распахнулась.
- Осторожнее! - донесся до сестры Утты взволнованный голос королевы.
Но в предостережениях не было нужды. Жрица Зории в ужасе отступила назад, увидев не меньше дюжины пауков, висевших в дверном проеме. Лишь через секунду она разглядела, что это крошечные человечки, болтавшиеся на веревках, подобно верхолазам. Некоторые из них уже успели добраться до верхней перекладины дверной рамы.
Человечки глядели на сестру Утту с таким же страхом, с каким она сама взирала на них. Тут не было ничего удивительного; жрица в десятки раз превосходила их размерами и наверняка казалась им громадной, как соборная колокольня. Лишь один из маленьких верхолазов, по виду совсем юнец, бросил на нее смелый взгляд и, прежде чем исчезнуть в темноте над дверью, отдал приветственный салют.
- Вот это да, - только и могла выдохнуть сестра Утта.
Она смотрела, как последние верхолазы добираются до верхней перекладины, а потом повернулась к маленькой королеве, по-прежнему стоявшей на своем помосте. В этот миг Башенная Летучая Мышь показалась жрице удивительно похожей на изображение богини Зории, украшавшее святилище.
"Любопытно, это сходство - совпадение или часть хитроумного плана?" - спросила себя сестра Утта.
- Ваши подданные отличаются редкой храбростью, - произнесла она вслух, обращаясь к королеве.
- Иначе нельзя, - последовал ответ. - Ведь у крышевиков множество врагов - кошки, крысы, птицы, а также пауки и сороконожки. Только храбрость помогает нам выжить. Теперь вы можете войти.
Сестра Утта наклонилась вперед, вглядываясь в царившую за дверным проемом темноту.
- Что… что вы видите? - Голос Мероланны слегка дрожал, однако герцогиня, всю жизнь проведшая при дворе, старалась не выдать своих чувств. - Хоть что-нибудь можно различить?
- Здесь слишком темно. Мне нужен факел.
- Мы можем дать вам только свечу, сестра Утта, - предложила королева. - И если вы будете настолько добры, что позволите моему славному Жуколову устроиться у вас на плече, он покажет вам путь.
Маленький человечек, до сих пор молча стоявший у очага, отвесил церемонный поклон. Сестра Утта взяла свечу в подсвечнике (в библиотеке их было множество, ибо король Олин за работой расходовал свечи дюжинами), затем наклонилась и протянула Жуколову ладонь.
Герцогиня Мероланна, тяжело дыша, вскочила с кресла.
- Я пойду с вами, - заявила она. - Что бы там нас ни ожидало, я должна увидеть это собственными глазами.
- А я присоединюсь к вам, когда вы будете уже у цели, - сказала Башенная Летучая Мышь.
Маленькая королева вскинула руку, и помост, на котором она стояла, начал медленно подниматься и вскоре исчез в дымоходе.
- Смотрите себе под ноги, а то и упасть недолго, - предупредил Жуколов.
Его голос, раздавшийся около самого уха сестры Утты, заставил жрицу Зории вздрогнуть. Она подняла свечу и двинулась вперед, освещая путь Мероланне.
Комната, где они оказались, по размеру значительно уступала королевской библиотеке, однако потолки здесь были невероятно высокими. Подняв свечу, сестра Утта увидела стропила, словно паутиной опутанные плотной сетью канатов и веревочных лестниц.
- Прошу вас, смотрите под ноги! - вновь предостерег Жуколов.
Сестра Утта последовала его совету, опустила глаза и увидела, что чуть не наступила на трап, ведущий с пола к сундуку красного дерева, едва достававшему ей до колен. Крышка сундука была откинута, проржавевшие петли поломаны. Сестра Утта с изумлением заметила, что внутри вытянулся целый ряд крошечных домиков - простых, но изящных трехэтажных строений.
- Милосердная Зория, - прошептала жрица. - Здесь и живут ваши соплеменники?