Царство теней - Морган Райс 18 стр.


Внезапно Эйдан услышал позади себя шум – это был лай. Он оглянулся и обрадовался, увидев, что Снежок бросился в пещеру. Он прополз весь путь, сумев протиснуться, пока, наконец, не добрался до мальчика. Пес опустил голову в тело Эйдана и изо всех сил подталкивал его. Эйдан был потрясен силе и решимости дикого пса спасти его.

Несколько минут спустя Эйдан, наконец, вырвался на поляну, к своему собственному потрясению и радости оказавшись по другую сторону. Он выполз на солнечный свет, испытывая облегчение, и обнял Снежка, который облизнул его.

Закашлявшись от пыли, Эйдан сумел выпрямиться, оказавшись в небольших покоях внутри пещеры. Рев воды здесь был оглушительным. Его накрыли брызги, но ледяная вода была приятной, смывая грязь с его лица и волос. Было приятно чувствовать себя живым.

Эйдан вытер воду с глаз, у него перехватило дыхание. Он оценил обстановку, оглянувшись по сторонам и осмотрев место, пока, наконец, не заметил его – каменный рычаг.

Он был намного меньше первого, и Эйдан подбежал к нему, запрыгнул на него и, схватившись двумя руками, дернул вниз.

Но, к его ужасу, ничего не получилось.

Эйдан попытался снова, упираясь ногами о стену и потянув.

По-прежнему никакого результата.

Отказываясь сдаваться, Эйдан запрыгнул наверх рычага и начал тянуть снова и снова, застонав и заплакав, камень резал его руки. Он дергал и дергал изо всех сил.

"Ну же", – молил он, пока пот обжигал его глаза.

И затем, наконец, к его потрясению, это случилось. К радости мальчика, он почувствовал, что рычаг под его рукой дернулся, он услышал звук камня, царапающего камень. Его руки тряслись, рычаг двигался медленно все ниже и ниже, пока, в конце концов, одним большим рывком не ударился о дно.

С другой стороны туннеля послышались громкие одобрительные крики, и, когда Эйдан вернулся в проход и протиснулся, в этот раз ему было легче, поскольку он был мокрым от воды. Мальчик вышел на дальней стороне как раз вовремя для того, чтобы увидеть, как все мужчины, одобрительно крича, толкали большой рычаг вниз. Все-таки он его расцепил.

Эйдан последовал за другими воинами, когда они, взволнованные, побежали к внешнему краю пещеры. Откуда-то сверху послышался грохот, и, пока они стояли там и смотрели на пустынный ландшафт далеко внизу, Эйдану вдруг увидел то, что он никогда не забудет.

Река хлынула вниз со скалы огромным взрывом, словно перед ними обрушился целый океан.

Эйдан наблюдал за тем, как водопад в действительности изменил курс, когда горы воды хлынули вниз с другой стороны, через пустырь, и неторопливо потекли куда-то на горизонт. Эйдан молился о том, чтобы они потекли к каньону.

Туда, где находится его отец.

Глава тридцать четвертая

Дункан взбирался наверх по стене каньона, подъем был настолько крутым, что он практически находился в вертикальном положении. Сухой камень и грязь уступали, и Дункан скользил снова и снова, прежде чем восстановить равновесие, так же, как и воины вокруг него. Сотни мужчин в звенящей броне поднимались к свободе.

Это было отчаянное карабканье. Дункан пытался справиться со своей паникой, оглядываясь через плечо и видя десятки тысяч приближающихся пандезианцев, которые преследовали их через дно каньона и теперь начинали подниматься по поверхности каньона позади них. Хуже всего то, что многие из них остановились, выстроились и начали стрелять из луков.

Дункан собрался с духом, когда вокруг него послышался свист металлических наконечников стрел, ударяющих по камню, раскалывающих скалу на мелкие кусочки. В воздухе раздавались крики. Оглядываясь, он с болью видел, что стрелы пронзали спины слишком большому количеству его людей. Они потеряли хватку и падали навстречу своей смерти.

Дункан протянул руку и схватил своего друга – одного из самых старых своих друзей, из самых доверенных солдат, который находился всего в метре от него и спину которого пронзила стрела. Его глаза широко распахнулись, когда он начал падать, и, когда Дункан потянулся к нему, у него засосало под ложечкой из-за того, что он промахнулся, не в силах вовремя до него дотянуться.

"Нет!" – закричал Дункан.

Его смерть разозлила Дункана. Ему захотелось развернуться и атаковать пандезианцев внизу.

Но он знал, что это было бы недальновидно. Он знал, что ключ к победе находится на двадцати метрах сверху, на самой вершине хребта каньона. Дункан знал, что больше всего его люди нуждаются не в том, чтобы оказать сопротивление, а в том, чтобы выбраться отсюда до великого потопа. Если он наступит.

"НАВЕРХ!" – крикнул Дункан своим людям, пытаясь взбодрить их.

Пока он поднимался наверх, стрелы и копья вокруг него вонзались в стену, Дункан вздрогнул, осознав, как близко они подобрались. Он осознал, на какое уязвимое положение обрек своих людей, какой безрассудной и отчаянной была вся его стратегия. Если по какой-то причине Лейфолу ничего не удастся и он не сможет изменить курс вод Эверфола, то пандезианцы догонят их, как только появятся на поверхности, и убьют его и его людей. Но если вода хлынет прежде, чем воины Дункана смогут подняться и убраться с пути, тогда они утонут, смытые приливной волной, погибнут вместе со всеми пандезианцами внизу.

Шансы на то, что их миссия будет успешной, были ничтожными. Но альтернатива встретиться с превосходящим врагом в открытом поле была не лучше.

Сердце Дункана бешено колотилось, когда он поднял голову вверх и увидел маячащий край каньона. Он застонал, сделав последний шаг на край и упав на пустынную землю.

Дункан лежал, хватая ртом воздух, после чего сразу же развернулся, протянул руку вниз и схватил как можно больше рук своих людей, дергая их наверх из каньона, уклоняясь от пролетающих мимо стрел. Каждая мышца в его теле изнывала от боли и горела, но он не остановится до тех пор, пока все его воины не окажутся в безопасности.

Когда последний из его людей оказался на земле пустыни, Дункан мгновенно поднялся и с надеждой проверил горизонт.

Но его сердце ушло в пятки. Там не было ни реки, ни потопа. А это могло означать только одно: Лептус потерпел неудачу.

Но Дункан знал, что он не может потерять надежду, и что если хлынет ревущая вода, они не могут терять времени. Он повернулся к своим людям.

"РАССТУПИТЕСЬ!" – приказал Дункан.

Он и его люди побежали, расступаясь, делясь на силы: одну половину воинов возглавил он, а другую – один из его командиров. Этот маневр так же затруднит пандезианцам возможность поймать их.

Дункан бежал, хотя воды не было видно, он надеялся и молился. Кроме того, с каждым шагом он, по крайней мере, увеличивал дистанцию между собой и пандезианцами. Хотя, глядя на пустырь впереди, Дункан знал, что бежать некуда.

Дункан оглянулся через плечо и, его сердце ушло в пятки, когда он увидел, что первый пандезианец показался из каньона. За ним последовал еще один.

Затем третий.

Следом показались сотни пандезианских солдат, которые переползали через край каньона подобно муравьям. Вскоре они уже преследовали их.

Дункан понимал, что через несколько минут все будет потеряно. Его план провалился.

И в следующую секунду это случилось.

Послышался грохот, напоминающий отдаленный гром. Дункан посмотрел прямо перед собой и его дыхание замерло.

Появился целый океан, хлынувший прямо к нему, он грохотал, насылая волны – огромный и белый – через пустые, пыльные равнины. Он двигался быстрее чем все, что он когда-либо видел, был более могущественным, более неистовым.

Пандезианцы позади него, очевидно, тоже были потрясены. Они застыли на месте, открыв рты, когда вода хлынула прямо к ним. Дункан и его люди расступились, освободили место для реки. Но только что поднявшиеся пандезианцы стояли как раз у него на пути.

Все пандезианские солдаты стали разворачиваться назад, чтобы убраться с пути воды, наступая друг на друга. Поднялся хаос, когда образовался затор, они все оказались в ловушке, глядя в лицо смерти.

Дункан стоял и наблюдал за тем, как мгновение спустя ревущие воды хлынули мимо него и его людей, ринувшись вниз, сбивая всех пандезианцев как муравьев.

Вода продолжала прибывать, ринувшись прямо в каньон, опускаясь на дно с оглушительным грохотом и брызгами, заполняя его метр за метром. Дункан на мгновение услышал ужасные крики десятков тысяч солдат, которые все еще находились в каньоне, раздавленные водой.

Но вскоре крики прекратились. Вода остановилась. Каньон был заполнен. Трупы пандезианцев выплыли через край в грязь.

В конце концов, наступила тишина.

Дункан и его люди медленно повернулись друг к другу с потрясенными лицами. И в следующее мгновение все, как один, издали громкий победоносный крик.

Наконец, они победили.

Глава тридцать пятая

Ра медленно шел через пустырь в одиночестве, находясь далеко от своей армии. Издали он слышал крики и с возмущением смотрел на то, как огромный водопад Эверфола хлынул вниз рекой, затопляя каньон. Внизу, глубоко в каньоне, умирали десятки тысяч его людей – они тонули. Дункан снова его перехитрил.

Ра горел от ярости. Разумеется, у Ра повсюду в Эскалоне есть другие армии, но это был его передовой отряд, элита, и, наблюдая за их смертью в той ловушке каньоне, он чувствовал, как его сжигает огонь. Не потому, что он беспокоился о них – они его не волновали – а из-за того, что это станет препятствием его делу, его собственной миссии по уничтожению Эскалона навсегда. Услышав, как они умирают, Ра ощутил благодарность за то, что в этот раз он не присоединился к ним. Вместо этого он позволил своим генералам вести битву, а сам украдкой отделился, в одиночестве отправившись через пустыню, перейдя к запасному плану. Дункан одержал победу в сражении, но Ра одержит победу в войне. Дункан умен, но Ра умнее.

Теперь, продолжая свой путь, Ра с каждым шагом обдумывал свой план. Шагая в одиночестве через пустыню, он направился к противоположной стороне каньона, где увидел, что люди Дункана поднимаются – живые, они радостно кричали, празднуя свою победу. Они думают, что победили, что уничтожили Святого и Верховного Ра. В некотором смысле так и было.

Но они узнают, почему над Святым и Верховным Ра никогда нельзя одержать победу. Теперь, когда он шел к Дункану, тот окажет ему другой прием. Дункан встретит его не с мечом и щитом, а с объятиями.

Пока Ра шел по этой пустыне, он выглядел не как солдат, не как Святой и Верховный Ра, а как та девчонка. Для внешнего мира, даже для более искушенного взгляда – даже для ее отца – он предстанет не как Великий Ра.

Он предстанет как Кира.

У него были ее черты, ее лицо, ее тело, ее платье. Хта хорошо сделал свое дело.

Ра подойдет достаточно близко, окажется в отцовских объятиях, наконец, у него появится шанс убить Дункана раз и навсегда.

Ра не нуждается в своей армии. Только он и немного чар. В конце концов, обман всегда одерживает верх над силой.

Ра широко улыбнулся.

"Дождись меня, Отец", – подумал он. – "Твоя дочь идет к тебе".

Глава тридцать шестая

Кира медленно шла между парящими колоннами, почерневший камень поднимался к небесам. Она остановилась у порога этого мертвого и древнего города Марды. Кира прошла мимо десятков голов троллей и людей, насаженных на колья, чтобы поприветствовать ее. Очевидно, это был знак предостережения, но этот город вряд ли нуждался еще в каких-то знаках. Это было самое зловещее место, которое она когда-либо видела. Его здания выглядели так, словно их построили из камней ада – черных, как ночь. Холодный, влажный сквозняк пролетал по этим пустым, выложенным булыжником, улицам, от которых у нее по спине бежал холодок. Где-то завыло какое-то существо, и Кира не поняла, находится ли оно впереди или в воздухе. Ей казалось, что она вошла в город смерти.

Кира медленно шла по главному широкому бульвару, чувствуя, что это место заброшено. Мертвая тишина нарушалась только случайными криками ворона, который находился где-то далеко, глядя на девушку сверху вниз, словно насмехался над ней, словно подгонял ее к смерти. Черный камень, черные двери, здания, лишенные окон, выстроились вдоль улиц, вымощенные черным гранитом, как будто весь город был обрамлен возвышающими горами черного цвета. Кира посмотрела вниз и увидела пятиконечные звезды, вырезанные в камне, выгравированы ярко-алым цветом. Неужели это кровь? Что они значат?

Кира ощущала настоящее присутствие зла здесь, и чем дальше она шла, тем больше оно цеплялось к ней. Она чувствовала себя в большей безопасности даже в терновой чаще, противостоя тому монстру, чем здесь, в этом открытом настежь городе ада со всеми этими пустующими зданиями, головами повсюду, из которых капала кровь, как будто их только что убили. На каждом повороте Кира чувствовала, словно за ней кто-то наблюдает, ожидает возможности наброситься. Она крепко схватила свой жезл, и костяшки ее пальцев побелели. Она многое отдала бы за то, чтобы рядом с ней сейчас находились Андор и Лео, не говоря уже о Теоне.

Но Кира заставила себя быть храброй и продолжать свой путь. Она чувствовала, что Жезл Правды находится где-то впереди, что она, наконец, добралась до своего конечного пункта назначения. Кира ощущала жжение в своих венах, шестое чувство подсказывало ей, что она уже близко, и с каждым шагом это ощущение усиливалось. Она чувствовала, что ее зовет судьба.

Кира шла осторожно, ее жезл стучал по булыжнику, она сворачивала на узкие улицы под небольшими каменными арками, пока, наконец, город не открылся широкой квадратной площадью. В центре стояла статуя огромной каменной горгульи, бросающей вниз хмурый взгляд, извергающей в бассейн лаву, похожую на кровь. Кира прошла мимо нее и с ужасом увидела, что это настоящая кровь, забрызгивающая все вокруг.

Кира продолжила свой путь по улицам, пока, в конце концов, горы не замаячили еще больше, и она поняла, что добралась до конца города. Кира увидела вдали большую каменную стену, обрамляющую город, чей камень был окрашен кровью. В конце города девушка заметила огромную арку, выходные ворота из города. На вершине висели опускные решетки, чьи заостренные пики устремились вниз, словно им не терпелось отсечь голову любого, кто пройдет под ними. С каждой пики стекала кровь.

Кира ощутила каплю на своем плече, затем еще одну. Он протянула ладонь и рассмотрела каплю. Она была красной.

Подняв голову вверх, к небу, когда упало еще больше капель, Кира была потрясена, увидев дождь из крови.

Кира подошла к воротам, остановилась и осмотрела их. Она с ужасом увидела, что их отверстие вытянулось самой большой паутиной, которую она когда-либо видела, на пятидесяти метрах высоты и такой же ширины. Она была настолько большой и толстой, что сначала Кира подумала, будто это веревка. Она уставилась на нее в ужасе и не хотела думать о том, какой паук сплел ее.

Кира посмотрела через паутину и ее сердце замерло. Там, на противоположной стороне от нее, из земли поднимался гранитный пьедестал, на вершине которого находился сверкающий черный жезл. Дыхание Киры замерло. Жезл Правды. Она ощущала его даже отсюда.

Он сиял – маяк во мраке – освещая сумерки, поднимаясь прямо в небо, словно приглашая кого-то схватить его.

Кира осторожно подошла к паутине, подозревая наличие ловушки. Она чувствовала, что это ее последнее испытание и, возможно, самое тяжелое из всех.

Кира медленно двигалась в сторону паутины, тяжело дыша, после чего подняла жезл. Она вытянула его перед собой с колотящимся сердцем, которое подпрыгивало к горлу. Девушка протянула руку и прикоснулась его кончиком к паутине. Паутина была толще, чем она думала, и ее жезл прилип к ней. Кира изо всех сил дернула его назад, и вся паутина затряслась. К ее потрясению, она была такой липкой, что она не смогла извлечь жезл.

Вдруг, без предупреждения, паутина отпрянула, и Кира почувствовала, что ее тянут, как пружину. Мгновение спустя она взлетела вверх в паутину.

Кира была потрясена, ощутив себя невесомой, застряв в паутине, спиной к ней. Она вытянула руки по бокам, как загнанное в ловушку насекомое. Кира пыталась освободиться изо всех сил, но у нее ничего не получалось. Ее жезл тоже застрял в паутине в нескольких метрах от нее, вне досягаемости.

Внутри нее поднималась паника. Кира не могла понять, как все произошло так быстро. И чем больше она старалась, тем больше запутывалась.

Кира медленно повернулась, у нее волосы встали дыбом, когда она услышала ужасный звук ползания. Подняв голову вверх и взглянув краем глаза, она испытала ужас, заметив существо, от вида которого ее сердце замерло. По этой же паутине к ней полз самый большой паук, которого она когда-либо видела – десять метров в ширину, с огромными ворсистыми черными лапами, большими красными клыками и красными глазами-бусинами.

Глаза Киры широко распахнулись от ужаса, когда он пополз к ней, переставляя одну гротескную лапу за другой. Она в отчаянии оглянулась по сторонам и вдруг увидела в паутине кости. Кира осознала, что здесь умерли сотни путешественников – людей, таких же, как она, которые думали, что смогут извлечь жезл. Паук пополз быстрее, надвигаясь на нее, и, загнанная в ловушку Кира со внезапным ужасом поняла, что она умрет здесь, в этом ужасном месте, от клыков этого существа, на краю ада, где никто никогда не услышит ее крика.

Назад