Царство теней - Морган Райс 9 стр.


Он снова это почувствовал, дрожь пробежала через его посох в ладонь – она была едва ощутимая, так что Софтис подумал, не показалось ли ему. Но затем дрожь прошла снова – на этот раз наверняка. Он остановился, ощущая ее сейчас подошвами ног. В этот раз дрожь перешла в толчок, затем в грохот. Софтис повернулся и посмотрел вверх, через разбитую арку, которая некогда была внушительными воротами Волиса.

На горизонте что-то было – сначала слабое, подобно облаку пыли, но пока он смотрел, оно росло, становясь очертанием, темной тенью, армией, формирующейся на горизонте.

А в следующую минуту раздался гром.

Мгновение спустя начался стихийный массовый бег. Они бежали через холм, подобно стаду буйволов. Они наполнили горизонт, крик были слышны даже для его тугого уха. Они атаковали и заполнили пустынный склон, и Софтис был потрясен, увидев, что они бегут на Волис.

Что им нужно от Волиса?

Когда они приблизились, Софтис осознал, что здесь им ничего не нужно. Волису просто не повезло оказаться у них на пути.

Они ворвались через ворота и, наконец, Софтис смог их ясно рассмотреть. И в эту минуту его сердце замерло в груди. Это были не люди и даже не пандезианцы.

Тролли.

Весь народ троллей.

Подняв высоко алебарды, закричав, с кровью в глазах, тролли заполнили землю подобно саранче, очевидно, решив уничтожить последнюю травинку в Эскалоне, чтобы не оставить камня на камне, словно открылись ворота в ад.

Пока Софтис стоял в центре Волиса, последний выживший человек, он осознал, что они надвигаются прямо на него. Наконец, впервые в жизни смерть нацелилась на него.

Софтис не стал убегать. Он не спрятался. Вместо этого он гордо стоял и впервые в жизни сделал все возможное, чтобы выпрямить свою изогнутую спину, чтобы предстать прямым и высоким, как сделал бы его отец.

Тролли прогремели через ворота, высоко подняв алебарды и опуская их прямо на него, и Софтис прижал книгу к груди, улыбнувшись. С проклятием его жизни покончено.

Наконец, он будет благословлен смертью.

Глава восемнадцатая

Диердре и Марко шли по лесу уже несколько часов, перейдя к монотонности ритма и тишине, нарушаемой только хрустом листьев под ногами. Каждый из них погрузился в свой собственный мрак. Диердре пыталась прогнать из своей головы мелькающие ведения: смерть своего отца, потоп в Уре, то, как она сама чуть не утонула под теми волнами. Но каждый раз, когда она закрывала глаза и качала головой, они только становились сильнее. Диердре увидела, как она упала в воду, увидела лицо своего отца – мертвого, безжизненного, смотрящего в небо. Она увидела свой любимый город – все, что она знала в этом мире – полностью под водой, от которого теперь ничего, кроме забытого озера, не осталось.

Диердре смотрела на белые блестящие деревья Уайтвуда, пыталась сосредоточиться на чем-то еще, на чем угодно, чтобы отвлечься от прошлого. Она все еще чувствовала, что дрожит, настолько поглощенная своей прошлой травмой, что ей было даже сложно вспомнить, где она находится. Она пыталась заставить себя сконцентрироваться. Где она? Куда они идут?

Диердре повернулась и увидела Марко, который шел рядом с ней, и память вернулась к ней – Кира. Они идут на север, в Башню Ур, чтобы найти ее.

Диердре посмотрела на Марко. С сильным подбородком, широкими плечами и темными чертами, он был намного выше нее, и его присутствие утешило девушку. В нем было что-то – Марко был тихим, лишенным хвастовства, готовым выслушать – отчего находиться с ним было легко. Больше всего ее утешало то, что Марко всегда был рядом с ней, и Диердре поняла, что она может положиться на него. Он стал для нее опорой.

Видя его, Диердре задумалась об Алеке, о чувствах, которые она испытывала к его другу, и это освежило воспоминание о предательстве, когда Алек сбежал. Она спрашивала себя, выжил ли он. Если да, то где он сейчас? Если смерть была неизбежной в этой стране, в чем девушка не сомневалась, она не могла не спрашивать себя о том, не лучше ли было бы для Алека умереть в славе вместе с другими, чем погибнуть в другом месте.

Это заставило Диердре задуматься о том, кому же она на самом деле может довериться в этом мире. Она чувствовала, что Марко был тем человеком, которому она может доверять. В некоторой степени он напоминал ее отца.

"Что, если твоей подруги там нет?"

Нарушенная тишина потрясла Диердре. Марко смотрел на нее, очевидно, отвлекаясь от своих собственных мыслей. Под его глазами были черные круги. Он выглядел уставшим, и девушка могла только спрашивать себя, какие мрачные мысли поселились в его голове.

"Она будет там", – уверенно ответила Диердре. – "Кира не умрет. Она выживет".

Марко покачал головой.

"Возможно, ты возлагаешь слишком большую веру на свою подругу", – сказал он. – "Она такой же человек, как и мы. Как она могла пережить атаку?"

"Башня Ур находится далеко от города", – ответила Диердре. – "Может быть, они еще до нее не добрались. Кроме того, она не одна. У нее есть конь и волк".

Марко фыркнул.

"И они могут остановить армию?"

Диердре нахмурилась.

"У Киры есть не только это", – добавила она. – "Я не могу этого объяснить, но она особенная. Если кто-нибудь и может пережить эту войну, то это она".

Марко покачал головой.

"Ты говоришь так, словно она какое-то волшебное существо".

Диердре думала об этом и, когда Марко произнес эти слова, она осознала, что они не лишены истины. Кира отличается от других. Диердре не понимала этого, но было в Кире что-то, отчего она казалась… особенной.

"Возможно, так и есть", – наконец, произнесла девушка, и сама удивляясь своим словам.

"А что, если твоя подруга мертва?" – спросил Марко.

Диердре вздохнула.

"Значит мы отправились на север напрасно", – признала она. – "В любом случае мы доберемся до Башни Ур и найдем там безопасность. Смотрители примут нас".

"Почему?" – спросил он.

"Они должны", – настаивала Диердре. – "В конце концов, они – братья королевства, а мы подверглись нападению. Они предоставят нам пищу, укрытие и место, в котором мы сможем остановиться столько, сколько нам нужно. А там мы сможем принять решение".

Марко снова покачал головой.

"Может, ты права", – сказал он. – "Но, может быть, и нет. Возможно, нам следует отправиться к морю, найти лодку и убраться из Эскалона как можно дальше".

Они продолжили свой путь в тишине, которую нарушал только хруст листьев под их сапогами. Каждый из них погрузился в свои собственные мысли. Чем больше времени проходило, тем больше Диердре начинала чувствовать, насколько ненадежным является их положение, как мало времени им осталось прожить. Она больше не ощущала роскоши времени, и ей хотелось как можно скорее узнать о Марко больше.

"Расскажи мне о своей семье", – нерешительно попросила девушка, практически опасаясь спрашивать об этом. При нормальных обстоятельствах она не была бы такой прямолинейной, но она чувствовала, что у нее нет времени.

Марко взглянул на нее, после чего отвел взгляд. На нем лица не было.

"Большую часть моей жизни моя семья для меня мертва", – ответил он с унынием человека, который никогда не знал и не любил свою семью. – "Мой отец был жесток ко мне со дня моего рождения. Моя мать… ну, он угнетал и ее тоже, и она ушла в себя. Таким образом она справлялась с этим. Я всегда хотел защищать ее. Но я не мог".

Диердре начала осознавать степень грусти, которая сформировала характер Марко.

"Мне жаль", – сказала она.

Марко пожал плечами.

"Это в прошлом", – ответил он. – "Мне кажется, что все люди, на которых мы надеемся, рано или поздно предают нас. Мы должны искать силу в самих себе, не надеясь найти ее в других".

Это заставило Диердре подумать о ее собственном отце, об их зачастую непростых отношениях. Она поняла, что для нее жизнь – загадка. Диердре осознала, что у них с Марко больше общего, чем она думала. Странным образом они понимали друг друга. Каждый из них вырос без настоящей любви в своей жизни. Только сейчас девушка начала осознавать, как ужасно это было для ребенка.

"Ни один из нас этого не заслужил", – наконец, сказала она.

Марко медленно кивнул, продолжая идти.

"Мы не всегда получаем то, что заслуживаем", – ответил он. – "Иногда мы должны брать то, что заслуживаем в жизни. Или иногда ты получаешь это позже, когда меньше всего этого ожидаешь или меньше всего в этом нуждаешься. Но даже если мы не получаем заслуженное, это не значит, что мы не можем в конечном итоге этого достичь. У нас есть сила решить, что мы заслуживаем в жизни. У нас есть сила позволить самим себе получить это, даже если другие люди говорят, что мы этого не заслуживаем".

Марко пнул листья на своем пути.

"Главным образом", – продолжал он. – "Мы должны перестать думать понятиями "заслуживаем" – "не заслуживаем". Когда мы не требуем у мира дать нам то, что, по нашему мнению, мы заслуживаем, мы будем менее разочарованными. Я бы предподчел создать то, чего я хочу в жизни, чем просить мир дать мне это. Прошлое дает мне власть, настоящее отнимает ее и отдает меня на милость мира".

Диердре это понравилось. Чем больше она думала об этом, тем больше осознавала, что Марко прав, что он был более глубоким человеком, чем она думала.

"А чего ты заслуживаешь в жизни, Марко?" – спросила Диердре, испытывая большее уважение по отношению к нему.

"Я заслуживаю все это", – решительно ответил он. Его голос звучал уверенно, и она поверила ему. – "Почему нет?" – продолжал он. – "Почему я должен заслуживать меньше, чем кто-то другой?"

Марко замолчал и посмотрел на нее.

"А ты?" – нерешительно спросил он.

"Я заслуживаю любви", – ответила Диердре. – "Настоящей любви. В конце концов, что в жизни обладает большей силой?"

Марко взглянул на нее, после чего отвел взгляд, покраснев. Диердре в эту минуту увидела, что он испытывает к ней чувства. Он на самом деле к ней не равнодушен, просто боится сказать ей об этом. Но она увидела это в его глазах до того, как он отвернулся.

Они продолжили свой путь в тишине, ближе друг к другу. По мере того как проходил час за часом, их молчание становилось комфортным.

Наконец, они вышли из леса и резко остановились, пораженные представшей перед ними картиной. Дыхание Диердре замерло, пока она смотрела на ландшафт. Видение запечатлелось в ее душе, как нечто из кошмара.

Перед ними находилась Башня Ур – не блистательная, как Диердре рассчитывала, а превратившаяся в груду щебня. Девушка почувствовала, что задыхается. То, что никогда не могло быть уничтоженным, лежало в руинах перед ней.

Увидев Башню, Диердре почувствовала, как что-то умерло внутри нее. Башня, одна из основ Эскалона, уничтожена.

Хуже всего – Киры нигде не было видно. Ни ее, ни Андора с Лео. Она спрашивала себя о том, какая ужасная сила могла ворваться сюда и сделать все это?

За Башней, вдали, Кира увидела Море Печали, и ее сердце ушло в пятки, когда она заметила, что воды почернели от пандезианских флотов – все они плыли к берегу.

Диердре и Марко стояли в потрясении, несколько минут храня абсолютное молчание. Диердре чувствовала, что все ее мечты и надежды на убежище рухнули. Казалось, что в мире не осталось безопасного места.

Больше всего, ее переполняла грусть за подругу. Вряд ли Кира выжила после всего этого. Должно быть, она тоже мертва. И у нее не осталось надежды.

"Это невозможно", – произнесла Диердре вслух.

Казалось, Марко был слишком потрясен, чтобы что-нибудь сказать.

Диердре ощутила дрожь и вдруг раздался оглушительный крик из леса. Она обернулась и со страхом всмотрелась в деревья, с ужасом увидев, что оттуда вырвалась армия троллей. Они неслись прямо на нее – обезображенные, гротескные, огромные – высоко подняв алебарды.

Диердре потянулась и схватила Марко за руку, сжав ее. Он ничего не мог сделать, только сжать ее руку в ответ. Тролли находились всего в пятидесяти ярдах от них, быстро приближаясь, и Диердре в ту же минуту поняла, что по какой-то жестокой причине судьба позволила ей пережить потоп только для того, чтобы умереть гораздо более мучительной смертью.

Глава девятнадцатая

Дункан, в окружении Кавоса, Брамтоса, Сивига и Артфаэля, за которыми шли Мотли и Кассандра, вел свою армию через равнины на юг, прочь от укрытия пещеры, куда-то в сторону Каньона Бариса. Дункан поерзал в своей броне, потея, страдая от полуденной жары. Казалось, что их путешествие длится уже много дней. Броня всей армии гремела, ее непрекращающийся звон был единственным, что нарушало тишину этого длинного, пустынного отрезка Эскалона.

Нигде не было ни тени – только камни, грязь и надежда на их место назначения. Это было рискованное, открытое шествие, но Дункан знал, что у них нет выбора – они должны уйти от столицы как можно дальше, увеличить расстояние между ними и пандезианской армией и добраться до Бариса до того, как будет слишком поздно. Они должны защитить свой фланг. У него остались нерешенные дела.

Кровь Дункана кипела, когда он думал о Банте, большом предателе. Трус продолжал жить после того, как продал Дункана, очевидно, заключив сделку с пандезианцами. Дункан покажет ему, что значит предавать своих соотечественников. Он нанесет ему визит, который тот никогда не забудет, и отомстит за все загубленные жизни своих людей.

Продолжая свой путь, Дункан думал о своем сыне Эйдане, спрашивая себя, не совершил ли он ошибку, позволив ему присоединиться к Энвину с его миссией в Лептус. Он так юн, но так настойчив, и уже показал, чего стоит. Дункан знал, что для всех юношей пришло время стать мужчинами. Тем не менее, это была важнейшая миссия, которая предрешит успех или поражение их собственной армии. Люди Лептуса могут отказаться присоединиться к их делу, а если они не придут, Дункан понимал, что его люди могут оказаться вовлеченными в проигрышное сражение в каньоне.

У Дункана были проблемы и побольше. Он ощущал потерю боевого духа среди своих людей после того, как они потеряли такое большое количество своих братьев во время всех кампаний со времен Волиса. Теперь они снова здесь, идут через бесконечный ландшафт лишь для еще одной битвы. Это будет сражение, которое – даже если они и одержат победу – лишь защитит их фланг и приведет их к очередной битве. В то время как над головой кружат драконы, а пандезианцы заполнили их землю, казалось, всему этому не будет конца. Дункан не мог не признать, что он и сам сомневался. Казалось, что Эскалон уже никогда снова не будет свободным.

Но Дункан по собственному опыту знал, что не количество решает все дело. Если он сможет нанести пандезианцам удар в правильный момент, сможет застать их врасплох, используя выгодное положение родной местности, то, может быть – всего лишь может быть – он заманит их в ловушку и убьет достаточное их количество. Если он сумеет загнать их обратно в Ущелье Дьявола и перекрыть им выход, возможно, он сможет найти способ взять Мост Печали. Дункан вспомнил все легенды и истории о нескольких храбрых воинах, удерживающих Ущелье Дьявола против тысяч противников. Скоро придет время проверить это, если до этого дойдет.

Больше всего беспокойные мысли Дункана обращались к Кире. Его сердце наполнилось гордостью, когда он вспомнил ее полет верхом на Теоне, как она спасла его и его людей из горящей столицы. Он никогда еще так ею не гордился. Дункан съежился внутри, когда подумал о ее полете в Марду, в место, в которое не отправлялся ни один человек. Его сердце ушло в пятки, когда он спросил себя, увидит ли он ее когда-нибудь снова.

Мысли Дункана прервал какой-то звук. Сначала он подумал о том, что это гром, но, обернувшись, он получше вгляделся, увидев, что горизонт почернел.

С колотящимся сердцем, Дункан остановился и повернулся с оставшейся частью своей армии, и в эту минуту воздух вдруг наполнил хор пандезианских рогов. Их преследовали десятки тысяч пандезианских солдат, покидающих столицу и шагающих на юг. Возглавлял процессию, восседая в золотой колеснице, Ра.

Дункан чувствовал, что все глаза устремлены на него – все его люди ждали от него руководства. Пандезианцы показались слишком быстро, до того, как он сумел добраться до безопасности каньона, до того, как ему удалось обезопасить свой фланг и заманить их в ловушку. Дункан обернулся и на горизонте увидел очертания каньона, который находился слишком далеко, чтобы можно было добраться до него вовремя.

Дункан повернулся лицом к приближающимся пандезианцам, понимая, что ему придется сразиться с ними здесь и сейчас – с большой армией на открытой равнине. Он оценил армию профессиональным взглядом и мгновенно понял, что у его людей, какими бы отважными они ни были, нет шанса на победу.

"Командир?" – послышался голос.

Обернувшись, Дункан увидел стоявшего рядом с ним Кавоса, который ждал его приказа со всеми своими воинами. Дункан принял решение. Он повернулся к Кавосу и заговорил с ним своим самым властным голосом.

"Возьми наших людей и продолжайте путь на юг, к каньону. Я возьму небольшую группу и сам встречусь с этой армией, чтобы отвлечь ее и дать вам время добраться в каньон в целости и сохранности. У вас будет время сразить Бариса, удержать каньон и защититься".

Кавос серьезно посмотрел на него.

"А ты?" – спросил он.

Дункан покачал головой.

"Я сделаю то, что должен сделать каждый командир", – сказал он. – "Я умру с честью и спасу основную часть своих людей".

Все его люди бросили на него хмурые взгляды.

В конце концов, Кавос вышел вперед.

"Благородный выбор, Дункан", – сказал он. – "Но мы не позволим тебе оказывать сопротивление в одиночестве".

"Это не просьба", – ответил Дункан. – "Это приказ. Людям нужен кто-то, кто возглавит их. Возьми их и спаси".

"Выбери кого-нибудь другого", – предложил Кавос, вынув свой меч и встав рядом с Дунканом, чтобы защитить его. – "Любого, но не меня".

"И не меня", – сказал Брамтос, вынимая свой меч и присоединяясь к ним.

Все храбрые мужчины вокруг Дункан вынули свои мечи, присоединяясь к нему, и Дункана переполняли благодарность и уважение к каждому из них.

В конце концов, понимая, что они не отступят, Дункан кивнул Артфаэлю.

"Что ж, хорошо", – сказал он. – "Ты, Артфаэль. Уведи основную часть этой армии к каньону. Обезопась их и одержи победу для всех нас".

Артфаэль помедлил, после чего, наконец, кивнул и подчинился его приказу. Протрубили в рог, и через несколько минут он отправился в путь, уводя почти всех людей Дункана в сторону каньона.

Дункан повернулся к пандезианской армии, с ним была дюжина его людей, которые храбро держали мечи в руках, он и сам вынул свой меч. Ему навстречу шла смерть, и он испытывал не страх, а облегчение. По крайней мере, он умрет благородно, ради дела, на что всегда и надеялся.

"Мужчины", – произнес Дункан. – "Станем ли мы ждать, пока они доберутся до нас? Или мы сами пойдем на них войной?"

Все его люди одобрительно закричали, все эти храбрые воины последовали за ним, торопясь к пустынному ландшафту, высоко подняв мечи. Дункан ощутил привычный прилив адреналина, зная, что его ждет славная битва – возможно, последняя в его жизни.

Назад Дальше