- Но я считаю, - добавила Эпини, - ей будет очень важно узнать, что ее любили так сильно - хотя бы единожды в жизни.
Я обдумал ее слова. Мне вспомнилось, как много значило для меня то, что прошептала мне Эмзил в ночь, когда я бежал из Геттиса. Эпини была права. О таком стоит знать, даже если ему не суждено осуществиться.
- Тогда можешь сказать и ей тоже, - уступил я. - И можешь ей сказать, что я любил ее. И все еще люблю, хотя и вынужден покинуть.
Эпини сдавленно фыркнула.
- Не только могу, но и скажу, Невар. Я не забыла, как глупо и неловко себя чувствовала, когда выяснила, сколько времени вы со Спинком скрывали от меня то, что ты в Геттисе. С Эмзил я так не поступлю!
- Я сожалею, - от всей души признал я.
Она повернулась к мальчику-солдату. Тот смотрел на нее пристально, пугающе пустым взглядом. Ему хотелось обвинить кого-нибудь в собственной неспособности увидеть древесную женщину, но он никак не мог решить, кого именно. Меня потрясло то, насколько неприятным может казаться мое собственное лицо. Злость глубже прорезала его морщины, заставив меня задуматься, не часто ли я выглядел так, сам того не подозревая. Эпини перевела глаза с него на Лисану.
- Он знает, что происходит? Что ты позволила мне поговорить с настоящим Неваром?
- Он никогда не был глуп, - пояснила Лисана с некоторой гордостью в голосе, - но, как и Невар, страдает от незавершенности. Это возможно, когда душа разделена: одна часть ее становится вспыльчивой, а другая - нерешительной. Одна часть склонна к театральным сценам, в то время как другая не показывает почти никаких чувств. Одна действует не задумываясь, другая думает, бездействуя.
Эпини переводила взгляд с меня на мальчика-солдата.
- Звучит разумно, - спокойно заметила она.
- Я знаю, что здесь происходит, - вмешался мальчик-солдат. - Только не понимаю, почему она это допустила. Постарайся извлечь из этого все, что сможешь, гернийка. Больше такого не повторится.
Он скрестил на груди руки.
- Чего ты ждешь? - встряла Оликея. - Мы потушили огонь. Тебе стоит убить эту женщину и уйти. Посмотри на нее. Она хилая. Она похожа на веревку с завязанным узлом. Как может настолько тощая женщина быть в тягости? Сделай это, и покончим с ней, мальчик-солдат. Ты попусту тратишь силы, необходимые тебе, чтобы быстроходом перенести нас этой ночью к народу.
Говорила она по-спекски. Не думаю, что Эпини поняла смысл слов, но презрение в ее голосе было невозможно ни с чем спутать. Кузина пригладила волосы и отвернулась от нее, ничего не ответив и даже словно бы не замечая ее. Не знаю только, уловила ли Оликея это гернийское оскорбление.
- Он прав, - подтвердила Лисана. - У тебя мало времени. Невар, ты попросил меня об этом. Ты обещал, что сможешь отослать ее домой. Договаривай, что ты там хотел ей сказать. Тебе давно пора отправляться.
- Отослать меня домой! - повторила Эпини, и в ее запавших глазах вспыхнули искорки гнева. - Отослать меня домой? Я что, собака, которой достаточно рявкнуть: "Домой!" - и она послушно потрусит куда велено?
- Нет! - поспешно проговорил я. - Нет. Все совсем не так. Эпини, ты должна меня выслушать. Здесь ты ничем не можешь помочь. Возвращайся домой к Спинку, Эмзил и ее детям. Сделай для них все, что сможешь, успокой их. Расскажи им правду, если считаешь, что правда их утешит. А главное, позаботься о себе и собственном ребенке. И, если получится, помоги моей сестре. Мне уже ничего не сделать для Ярил.
- Что? Что ты собираешься делать? И почему ты разговариваешь со мной таким странным образом вместо того, чтобы… Почему в твоем теле - он?
- Честно говоря, не знаю. Думаю, эта часть меня сейчас сильнее, и поэтому он поступает, как считает нужным. А я нахожусь там, где был он после того, как я одержал над ним верх.
Лисана молча кивнула.
- Невар, ты должен постараться стать сильнее! Ты должен сразиться с ним и вновь овладеть собственным телом. Возвращайся в Геттис. Посмотри на себя. Ты похудел. Теперь ты можешь стать настоящим солдатом.
- Эпини, подумай! С тем же успехом я могу стать висельником - стоит им понять, что им не удалось убить меня в тот раз. В Геттисе мне больше нечего делать.
- Он не в силах превозмочь мальчика-солдата, - тихо добавила Лисана. - Его время прошло. У него была возможность, но он потерпел неудачу. Его решения ни на что не повлияли. Теперь он должен уступить, стать частью мальчика-солдата, и пусть тот попробует сделать по-своему. Им нужно объединить усилия.
Лицо Эпини изменилось, став жестче, и в ее глазах вспыхнуло нечто крайне похожее на ненависть.
- Я не позволю вам его уничтожить, - отрезала она. - Он будет с тобой сражаться, и я тоже. Мы сильнее, чем тебе кажется. Он заберет обратно собственное тело и вернется к нам. Я знаю, что так и будет.
- Нет - покачав головой, спокойно и терпеливо возразила Лисана. - Не будет. С твоей стороны мудрее будет послушаться его. Возвращайся домой. Позаботься о тех, о ком можешь. Когда родится твое дитя, уезжай отсюда и вернись на земли, принадлежащие твоему народу.
Эпини спокойно посмотрела на Лисану.
- Я не откажусь от Невара. Если хочешь, чтобы я уехала, тебе придется вернуть мне кузена.
Лисана не улыбнулась и не нахмурилась, ее лицо ничего не выражало.
- Я уверена, что, объединившись, они преуспеют там, где прежде оба потерпели поражение. Я уверена, что тогда он примет задачу, поставленную перед ним магией, и, когда справится с ней, захватчики покинут наши земли. Я предлагаю тебе возможность уберечь себя и собственное дитя. Уходи сейчас, прежде чем тебя прогонят. Я не знаю, как магия избавит наши земли от чужаков, но не думаю, что это пройдет мирно. Мягкость и убеждение уже были испробованы и не дали результата. Их время прошло.
- Я не откажусь от Невара, - повторила Эпини, будто сомневалась, что Лисана слышала ее или обратила на ее слова внимание. - И не верю, что он сдастся. Он будет бороться, а когда накопит достаточно сил, отберет собственную жизнь у мальчика-солдата и вернется к нам.
Я попытался придумать какой-нибудь ответ.
- А если он не справится, - добавила она, улыбнувшись мне, - тогда следующим летом, когда дни станут длинными и жаркими, а лес сухим, я сожгу ваши деревья. Все.
Она словно бы вдруг успокоилась и сложила руки перед собой. На меня она не смотрела вовсе. Ее лицо и ладони были в грязи, платье испачкано и порвано, волосы выбились из прически и спадали на лицо. Но печаль и боль как будто покинули ее, не оставив ничего, кроме решимости. Она напоминала сверкающий клинок, вытащенный из потертых ножен.
- Вот она, благодарность гернийцев, - холодно заметила Лисана. - Магия сдержала слово. Я показала тебе твоего кузена, живого, как и было обещано, и даже помогла вам попрощаться. Я предложила тебе бежать на запад вместе с твоим ребенком. А в ответ ты грозишься нас уничтожить.
Мальчик-солдат не мог слышать Лисану, но мне на миг показалось, что он ей ответил.
- Сейчас я ее убью - сообщил он, и Оликея сурово кивнула. Едва ли Эпини поняла смысл слов, произнесенных им по-спекски, но угрозу в них расслышала. Впрочем, ее это не поколебало.
- Ты можешь меня убить - подтвердила она. - Не думаю, что это окажется слишком трудно для тебя.
Она вздернула подбородок - словно подставляя удару горло. Взгляд она не отрывала от глаз Лисаны и больше ничего не произнесла. Однако угроза повисла в воздухе, невысказанная и оттого лишь более тревожная.
- Убей ее, - тихо согласилась Оликея, и в ее голосе звенели страх и жажда. - Этим.
Она достала из поясных ножен кинжал и протянула ему. Лезвие оказалось черным и блестящим - обсидиан. Память шевельнулась во мне. Он был остер точно бритва - нож, подобающий магу, который не должен касаться железа.
Мальчик-солдат взял кинжал из рук Оликеи и беспомощно заозирался по сторонам, словно в поисках указаний. Он не мог слышать Лисану. Не мог спросить у нее совета, а бесстрашная готовность Эпини принять то, что ее постигнет, явно его беспокоила. Я видел, как он пришел к выводу, что чего-то не учитывает. Я не знал, так ли это, или же Эпини просто блефует. Мне хотелось спросить ее, но выказывать эти сомнения не стоило. Я попытался слабо улыбнуться в ответ на ее улыбку, но, кажется, потерпел неудачу. Мальчик-солдат принял решение и ударил. Я ощутил его намерение за миг до того, как он его осуществил. Сразу после этого произошли одновременно две вещи. Я ему помешал. Не знаю как, но мне удалось остановить его руку на полпути к цели. Это ошеломило его и вдобавок сожгло часть и без того скудного запаса магии. Видимо, я использовал его магию против него, чтобы не позволить ему ранить Эпини. Удивился я не меньше его самого.
А Эпини, несмотря на неуклюжесть, вызванную беременностью, резко пригнулась и бросилась к топорику, который выронила Оликея. Она ударилась о землю сильнее, чем намеревалась, всхлипнула от боли, но тут же выпрямилась, сжимая в руке оружие и сверкая зубами в победоносной улыбке.
- Давай проверим, что будет, если тебя ударить холодным железом! - угрожающе предложила она и изо всех сил швырнула топориком ему в голову.
Обух с неприятно глухим звуком ударил ему в лоб, и мальчик-солдат упал. Не знаю, что послужило тому причиной - сила ее броска или воздействие железа на его тело, но он содрогнулся, и глаза его закатились. Ликари потрясенно разинул рот. Оликея взвизгнула, точно ошпаренная кошка, и набросилась на Эпини.
А я беспомощно наблюдал. Я оказался хуже, чем просто бесплотным, - то тело, на которое я мог надеяться повлиять, валялось без сознания. Оликея была выше Эпини, мощная, более привычная к физическому труду, не скованная одеждой или беременностью. Она кинулась на мою кузину, как кошка на добычу. Эпини метнулась в сторону, но все равно опрокинулась под натиском Оликеи. Обе визжали - столь жуткого звука мне прежде слышать не доводилось. Эпини выкрикивала слова, которых, по моим представлениям, не могла знать, и сражалась с поразительной силой и яростью. Она защищала нерожденного ребенка не в меньшей мере, чем себя. Оликея оказалась сверху, но Эпини извивалась в ее хватке, пока не дотянулась до ее лица и не пролила первую кровь, пробороздив ногтями лицо и грудь врага. Одежда не только стесняла ее, но и защищала от мелких повреждений, а когда моя кузина перекатилась в сторону, подтянула ногу вверх и ухитрилась лягнуть Оликею в живот, обувь тоже показала себя несомненным преимуществом.
Пока ее противница пыталась отдышаться, Эпини торопливо отползла подальше. Я решил было, что она пытается сбежать, но, когда Оликея наконец пришла в себя и бросилась за ней, моя кузина уже снова подобрала валявшийся на земле топорик. Оликея, полагая, что угрожают ей, вырвала кинжал из безвольной руки мальчика-солдата. Однако Эпини не бросилась на нее, а вместо этого прижала лезвие своего оружия к горлу моего бессознательного тела.
- Назад! - прорычала она. - Назад, или ни одна из нас его не получит! Он будет мертв.
Они говорили на разных языках, но угроза была так же очевидна, как лезвие у горла мальчика-солдата.
Именно в этот миг я вдруг осознал, что они сражаются за меня. Эта мысль меня потрясла.
Оликея застыла на месте. Эпини замерла, склонившись над мальчиком-солдатом с холодным железом, едва не касающимся его горла. В ее позе сквозило что-то дикое и хищное. Затем она вдруг задохнулась, тихонько застонала от боли и, положив руку на живот, принялась бережно его гладить, словно утешая.
- Ты его не убьешь - мигом позже заявила Оликея. - Он твой двоюродный брат.
Эпини пристально глянула на нее, затем покосилась на меня.
- Она говорит, что ты не убьешь меня, потому что я твой двоюродный брат, - перевел я.
- Нет, - резко возразила Эпини. - Сейчас это не он. Мой двоюродный брат вон там. - Свободной рукой она указала на мою бестелесную сущность, парящую возле Лисаны. - А это… это существо в его теле, сотворено древесным стражем и магией. Когда-то оно, возможно, и было его частью, но она превратила его в нечто глубоко чуждое Невару. И я лучше убью его, чем буду смотреть, как оно притворяется моим кузеном. Без малейшего сожаления. Я не позволю этому чудовищу изображать из себя Невара Бурвиля.
Я смотрел, как Оликея выслушивает поток незнакомых слов. Нужды в них не было: она понимала все необходимое по лезвию, нависшему над моим горлом.
- Мальчик-солдат настолько же брат тебе, как и Невар Бурвиль, - вмешалась Лисана. - Когда он пришел ко мне, посланный старым кидона, чтобы убить меня, я захватила его и разделила его душу. Отрицай это, если хочешь, но мальчик-солдат неотделим от твоего двоюродного брата. Чтобы составить целое, нужны обе половины. Ты не сможешь изгнать его из тела. Убей его - и ты убьешь и знакомого тебе Невара. Хочешь ли ты уничтожить его, только чтобы помешать мальчику-солдату воспользоваться его телом?
Оликея не слышала Лисану, она встала и начала медленно обходить Эпини, держа кинжал наготове.
- И что же ты станешь делать теперь, тощая гернийская пигалица? Убей его, и я тебя прикончу. Я больше тебя и сильнее. Ты знаешь, что победа будет моей. Как долго ты сможешь просидеть над ним, угрожая ему топором? И что станешь делать, когда он очнется?
- Я не знаю, - ответила Эпини, обращаясь к Лисане, а не к Оликее. - Похоже, мы зашли в тупик. - Мигом позже она добавила: - Если Невару все равно не суждено вернуть себе тело и жизнь, а меня в любом случае прикончат, значит, ни один из нас ничего не потеряет, если я его сейчас убью. Ты согласен?
Я молчал, обдумывая ее вопрос. Я не знал, что со мной станется, если Эпини убьет мое тело. Заботило ли меня это? Немедленного ответа я не нашел. Большую часть жизни у меня были цели, к которым я и шел. Что у меня осталось теперь? Похоже, как и Эпини, я оказался в тупике. На краткий миг я встретился взглядом с кузиной и увидел в ее глазах любовь - но еще и решимость и смирение.
Моему телу это не сулило ничего хорошего. Я медленно кивнул ей, и она перевела взгляд на Лисану.
- Видишь?
- Чего ты хочешь, гернийка? - резко спросила Лисана после долгого молчания. - Что нужно сделать, чтобы ты оставила это место и никогда больше сюда не возвращалась?
Эпини на миг задумалась, и я заметил, что ее рука дрожит. Должно быть, она уже устала держать топор.
- Ты хотела сказать - чтобы я ушла, не убив его, - уточнила она наконец.
- Да, - отрезала Лисана.
- Говори со мной! - возмущенно потребовала Оликея. - Я здесь. И я могу тебя убить!
Она угрожающе взмахнула кинжалом.
- Заткнись! - рявкнула Эпини и коснулась лезвием топора горла мальчика-солдата.
В глотке у того что-то булькнуло, и Оликея отшатнулась, продолжая сверлить Эпини яростным взглядом.
- Она опасна, Эпини. Будь осторожна. Она убьет тебя, если сможет.
- Знаю, - хрипло признала Эпини. - Возможно, мне придется убить твое тело. - Ее глаза и щеки были мокры от слез, но лицо выражало лишь гнев. - Что может быть хуже, Невар? Неужели я должна сдаться, скуля и умоляя о милосердии? Сомневаюсь, что она его проявит. Раз уж я должна потерять все, что, по крайней мере, они за это заплатят. Они заметят, что я здесь есть; на меня не наступишь, словно на муравья.
Отчаянная отвага ее слов глубоко тронула меня.
- Тебе следовало родиться сыном-солдатом своего отца, - тихо заметил я.
- Он очнулся! - громко крикнул Ликари.
Я едва не успел забыть, что он тоже здесь. Мальчик держался в стороне, наблюдая, но почти ничего не говоря и не предпринимая. Теперь же он показывал пальцем на мое тело. Мои веки дрогнули, а руки проскребли по мшистой земле.
Эпини могла не понять, что сказал Ликари, но его тон остерег ее. Она опустила топор ниже, так что его лезвие прижалось к горлу мальчика-солдата. Он издал невнятный протестующий возглас. Я не знал, что его вызвало - порез от острого лезвия или обжигающее прикосновение холодного железа. Эпини склонилась к нему так низко, что он не мог видеть ничего, кроме ее лица. Он озадаченно моргнул, а потом уставился на нее.
- Не шевелись. Слушай меня, - тихо прорычала она. - Вели женщине с ножом и мальчику с мехом для воды уйти. Скажи, что ты не хочешь, чтобы они мне повредили. Отошли их к ручью, пусть ждут там, пока ты к ним не придешь. Больше ничего не говори. Я узнаю, что ты скажешь. Если ты что-то добавишь или опустишь, я тебя убью. Ты меня понял?
Он облизнул губы и закатил глаза, чтобы увидеть Оликею. Эпини без колебаний сильнее прижала лезвие к его горлу. Я смутно ощутил, как оно прорезало мою кожу, и, гораздо острее, - не то горячий, не то ледяной поцелуй железа. От него сочилась кровью моя магия, и это было куда больнее, чем крохотная ранка на шее.
- Пожалуйста, не надо! - прохрипел мальчик-солдат. Эпини ослабила нажим, но топорик не убрала.
- Говори, - спокойно велела она ему.
- Оликея, Ликари, спускайтесь к ручью. Ждите меня там. Ничего пока не делайте, просто ждите.
Эпини покосилась на меня, и я подтвердил, что он подчинился ее приказу.
- Он сделал, как ты сказала. Приказал им спуститься к ручью и ждать там.
Оликея готова была взбунтоваться. Ликари, изнывающий от любопытства, тем не менее послушно повернулся и направился прочь.
- Неужели я должна оставить тебя на ее милость? - возмутилась было Оликея.
- Иди, - перебил ее мальчик-солдат. - Просто уходи, иначе она меня убьет. Оликея, я лучше разберусь с этим, если тебя здесь не будет. Спускайся к ручью. Жди меня там.
- О да, ты запросто справишься! - прорычала Оликея и, уставившись на Эпини, попятилась, держа наготове обсидиановый клинок. - Однажды, гернийка, мы еще встретимся. Только ты и я. - Затем она гневно набросилась на Ликари: - Почему ты еще здесь? Он велел нам ждать у ручья. Вот это мы и должны делать.
- Они с мальчиком уходят, - поспешно растолковал я происходящее, прежде чем Эпини глянула на меня, - я не хотел, чтобы она отвлекалась от Оликеи. - Но она пригрозила, что еще с тобой расквитается.
- Прекрасно, - рассеянно ответила Эпини, и в голосе ее звучало напряжение.
Она не сводила глаз с Оликеи и Ликари, пока они не скрылись из виду. Ей было неудобно склоняться надо мной, прижимая к шее топорик, - мешал живот. Было заметно, что ей трудно оставаться неподвижной, легко касаясь лезвием моего горла, со всем весом ее тела, давящим на согнутые колени.
- И что теперь? - негромко спросила Лисана. - Что ты будешь делать теперь? Думаешь, все закончилось? Думаешь, мальчик-солдат позволит тебе просто взять и уйти после того, как ты угрожала лесу?
Эпини сдула с лица волосы и взглянула на нее.
- А ты полагаешь разумным спрашивать меня об этом? Проще всего мне будет перерезать ему горло и уйти. К тому времени, как они поймут, что он не придет, я буду далеко.
- Думаешь, лес так легко тебя отпустит? - возразила Лисана.