Джо Уэйтс издавал странные звуки, а Имаго запрокинул голову и затрясся в беззвучном смехе, плечи его ходили ходуном. Бартлби под скамейкой заурчал и шумно облизнулся.
- Ну что, сходил, значит, в первый раз на службу? И как тебе? - поинтересовался дядя Тэм.
- Ну, э-э… интересно было, - уклончиво ответил Уилл.
- Нам-то за столько лет уже надоело, - признался Тэм. - Зато Белым Воротничкам так спокойнее. - Он отхлебнул из кружки, выпрямил спину и удовлетворенно вздохнул. - Эх, если б мне давали по флорину каждый раз, когда я повторил "Как вверху, так же, черт побери, и внизу", я бы сейчас был богачом.
- Как вчера, так же и завтра, - монотонно произнес Джо Уэйтс гнусавым голосом, подражая стигийцу-проповеднику. - Ибо так сказано в Книге Катастроф.
Он демонстративно зевнул во весь рот, предоставив Уиллу сомнительное удовольствие посмотреть на его розовые десны и одинокий зуб.
- Кто слышал одну катастрофу - слышал их все, - сказал Имаго, шутливо ткнув Уилла в ребра.
- Аминь, - хором отозвались Джесси Лишай и Джо Уэйтс, со смехом чокаясь кружками. - Аминь за это!
- Тихо, тихо. Не забывайте о тех, у кого нет своей головы на плечах, - сказал Тэм.
Уилл поглядел уголком глаза на Кэла и увидел, что брат пьет и хохочет вместе со всеми. Это его озадачило: то Кэл вел себя как фанатик, то без зазрения совести смеялся над религией.
- Скажи, Уилл, чего из верхоземского тебе больше всего не хватает? - вдруг спросил Джесси Лишай, указывая пальцем на крышу. Уилл задумался и хотел было что-то ответить, но человечек продолжил: - Мне бы не хватало рыбы с жареной картошкой, хотя я, разумеется, ничего подобного не пробовал, - и он заговорщически подмигнул Имаго.
- Хватит, - Тэм озабоченно нахмурился, поглядев на толпу вокруг. - Не время и не место, чтобы говорить об этом.
Кэл довольно потягивал напиток, но тут заметил, что Уилл даже не притронулся к своему. Он вытер рот рукой и повернулся к брату, указывая на его полную кружку.
- Давай, попробуй!
Уилл осторожно отпил мутной жидкости и подержал ее во рту, прежде чем проглотить.
- Ну? - спросил Кэл.
Уилл облизнул губы.
- Ничего, - сказал он. Но тут по его горлу прокатилась волна огня, и у Уилла глаза на лоб полезли. Утирая выступившие слезы, он безуспешно попытался подавить приступ кашля. Дядя Тэм и Кэл ухмыльнулись. - Мне такое еще нельзя пить, - пролепетал Уилл, ставя кружку на стол.
- Почему это? Здесь совсем другие правила. Пока ты соблюдаешь закон, делаешь свою работу и ходишь на их службы, тебе никто не запрещает время от времени выпустить пар. Понимаешь, никому нет до этого дела, - объяснил дядя Тэм, хлопая его по спине.
Словно соглашаясь с ним, вся компания подняла кружки и громко чокнулась с криками: "Чтоб тебе блевать!"
После четвертой или пятой кружки - Уилл сбился со счета - дядя Тэм наконец закончил рассказывать длинную и запутанную историю про полицейского, страдавшего метеоризмом, и слепую дочку жонглера. Уилл ничего в ней не понял, но остальные долго смеялись.
Продолжая хохотать, Тэм вдруг глянул в кружку, которую держал в руке, сунул пальцы внутрь и что-то вытащил из остатков пены.
- Опять мне паршивый слизняк достался, - сказал он.
Остальные зашлись в приступе дикого хохота.
- Если не съешь - через месяц женишься! - проревел Имаго.
- Ну тогда… - рассмеялся Тэм и, к изумлению Уилла, положил мягкий серый предмет себе на язык, повертел его во рту, прожевал и проглотил под громкие аплодисменты друзей.
Когда все притихли, Уилл, расхрабрившись от выпитого, решился заговорить с дядей.
- Тэм… Дядя Тэм… мне нужна твоя помощь.
- Конечно, приятель, - сказал Тэм, кладя руку ему на плечо. - Только скажи.
Но с чего начать? Что важнее всего? Столько разных мыслей вертелось в затуманенном сознании Уилла… Найти отца… узнать, что с сестрой… и с матерью… вот только с которой из них? Наконец одно слово, одно имя ярко загорелось перед его внутренним взором. Уилл понял, что нужно сделать прежде всего.
- Я должен вытащить Честера, - выпалил Уилл.
- Тс-с! - дядя Тэм прижал палец к губам и беспокойно огляделся.
Друзья подобрались ближе к нему.
- Ты хоть понимаешь, о чем говоришь? - прошептал Тэм.
Уилл рассеянно поглядел на него, не зная, что ответить.
- И что вы потом будете делать? Вернетесь в Хайфилд? Думаешь, там стигийцы вас не найдут? И недели не пройдет, как они вас поймают. Кто вас там защитит?
- Я пойду в полицию, - предположил Уилл. - Тогда…
- Ты меня не слушаешь. У них везде есть свои люди, - настойчиво произнес Тэм.
- И не только в Хайфилде, - негромко вставил Имаго. - В Верхоземье никому нельзя доверять, даже полиции… ни единой душе.
Тэм кивнул, соглашаясь с ним.
- Вам нужно будет скрыться там, где вас ни за что не станут искать. Ты придумал, куда вы сбежите?
То ли от усталости, то ли из-за выпитого Уилл еле сдерживал слезы.
- Но я должен хоть что-то сделать! Когда я начал искать папу, - хрипло сказал он, - один Честер помог мне, а теперь он в тюрьме… из-за меня. Я перед ним в долгу.
- Ты представляешь, что вас ждет? - спросил Тэм. - Ты готов всю жизнь шарахаться от каждой тени? Готов к тому, что никто не отважится тебе помогать, опасаясь за собственную жизнь?
Уилл шумно сглотнул, осознавая смысл дядиных слов. Все в их небольшой компании пристально смотрели на него.
- На твоем месте я бы забыл про Честера, - резко сказал Тэм.
- Я… Я… не могу, - с трудом выговорил Уилл, глядя в свою кружку. - Не могу…
- Так устроен этот мир, Уилл… Ты привыкнешь, - твердо ответил Тэм, качая головой.
Хорошее настроение, владевшее всеми несколько минут назад, улетучилось. Кэл и друзья Тэма, тесно окружившие Уилла, смотрели на него строго и без малейшего сочувствия. Возможно, он перешел какие-то границы и сказал что-то неуместное, но мальчик знал, что не может вот так просто пойти против себя и оставить этот разговор. Он поднял голову и посмотрел в глаза дяде Тэму.
- А почему вы тут остались? - спросил он. - Почему все не могут взять и выбраться отсюда… сбежать?
- Потому что, - медленно начал Тэм, - в конце концов это наш дом. Может, тут и не райские кущи, но это все, что у нас есть.
- Тут наши семьи, - вставил Джо Уэйтс. - Думаешь, мы смогли бы уйти и бросить их тут? Зная, что с ними будет?
- Репрессии, - чуть слышно прохрипел Имаго. - Стигийцы их перебили бы.
- Реки крови, - прошептал Тэм.
Джо Уэйтс прижался еще ближе к Уиллу.
- И потом, разве были бы мы счастливы в незнакомом месте, где все чужое? Куда бы мы пошли? Что бы мы делали? - затараторил он, дрожа от волнения. Было видно, что вопросы Уилла его сильно расстроили, и только когда Тэм положил ему руку на плечо, Джо немного успокоился.
- Нам там не место… в чужом времени, - сказал Джесси Лишай.
Уилл только молча кивнул в ответ, ошеломленный тем, насколько сильные эмоции вызвал у компании. Он прерывисто вздохнул.
- Все равно я должен вытащить Честера. Даже если никто мне не поможет, - сказал он.
Тэм задержал на нем взгляд и покачал головой.
- Упрямый, как осел. Верно говорят: яблочко от яблони недалеко падает, - сказал он, снова улыбнувшись. - Знаешь, просто страшно, до чего ты похож на нее. Если Сара что вбивала себе в голову, ее никто не мог переубедить. - Он потрепал Уилла по голове. - Упрямый, как осел!
Тут Имаго прикоснулся к руке Тэма.
- Опять он.
Успокоенный тем, что перестал быть центром внимания, Уилл не сразу понял, о чем речь, но вскоре заметил на другой стороне улицы стигийца, который беседовал с дюжим мужчиной с белыми волосами и длинными бакенбардами, одетым в блестящий коричневый плащ. Вокруг короткой шеи у здоровяка был повязан грязный красный платок. Стигиец кивнул, развернулся и ушел.
- Этот стигиец уже давно преследует Тэма, - шепнул Кэл Уиллу.
- Кто он такой? - спросил Уилл.
- Их имен никто не знает, но мы прозвали его Клешней. Если ухватит - не отцепишься. У него с дядей личные счеты.
Уилл посмотрел туда, где силуэт Клешни растворялся в тени.
- Он мстит вашей семье с тех самых пор, как ваша мама ускользнула от Белых Воротничков и сбежала в Верхоземье, - сказал Имаго мальчикам.
- И я готов поклясться, что он прикончил моего папашу, - сказал Тэм ровным безжизненным голосом. - Он убил его, это точно… никогда я не верил, что это был несчастный случай.
Имаго медленно покачал головой.
- Жуткое было дело, - согласился он. - Жуткое.
- Что же они с этим ублюдком замышляют? - хмуро проговорил Тэм, повернувшись к Имаго.
- С кем он разговаривал? - спросил Уилл, глядя на собеседника стигийца.
Человек в красном платке переходил дорогу, явно направляясь к таверне.
- Не смотри на него, - предупредил Кэл. - Это Эральдо Уолш. Головорез… мерзкий тип.
- Вор и злодей, каких поискать, - проворчал Тэм.
- А о чем ему тогда говорить со стигийцем? - Уилл был совершенно сбит с толку.
- Это сложно объяснить, - прошептал Тэм. - Стигийцы - коварные твари. При них и ремень жалит, как змея. - Он повернулся к Уиллу. - Слушай, я могу помочь тебе с Честером, но только при одном условии.
- Каком?
- Если попадешься, ты ни за что не станешь впутывать в это Кэла, меня или кого-то из ребят. Здесь наша жизнь, здесь наш дом, наши близкие, и, нравится нам это или нет, мы останемся тут, с Белыми Воротничками… со стигийцами. Такая у нас доля. И я еще раз повторю: если ты перейдешь им дорогу, они никогда не оставят тебя в покое… Они на все пойдут, лишь бы поймать тебя…
Вдруг Тэм осекся. Уилл поймал встревоженный взгляд Кэла и обернулся. Эральдо Уолш стоял всего в паре метров от них. У него за спиной толпа пьяниц расступилась, пропуская компанию колонистов с суровыми лицами - по всей видимости, банду Уолша. Они с ненавистью смотрели на Уилла, похолодевшего от ужаса.
- Что тебе нужно, Уолш? - спросил Тэм, прищурившись и сжав кулаки.
- О, это же мой старый приятель, Тэм-и-сям, - ядовито произнес Эральдо Уолш, расплываясь в редкозубой улыбке. - Я просто хотел своими глазами поглядеть на этого верхоземца.
Уиллу отчаянно захотелось провалиться сквозь землю.
- Так ты из тех ублюдков, которые засыпают наши вентиляционные шахты и заливают наши дома своими нечистотами. Из-за вас погибла моя дочь. - Он шагнул к Уиллу, угрожающе занеся руку, как будто собирался схватить застывшего от страха мальчика. - А ну иди сюда, вонючая тварь!
Уилл вздрогнул. Первым его побуждением было броситься бежать, но он знал, что дядя защитит его.
- Ты слишком далеко зашел, Уолш, - сказал Тэм и вышел вперед.
- А ты якшаешься с безбожниками, Маколей, - крикнул Уолш, не сводя глаз с Уилла.
- Да что ты знаешь о Боге? - рявкнул в ответ Тэм, загораживая собой Уилла. - Оставь его в покое! Это член моей семьи!
Но Эральдо не собирался сдаваться. Его приспешники подталкивали его сзади и сыпали проклятьями.
- Эта сволочь? - он ткнул грязным пальцем в сторону Уилла. - Ублюдок Сары Джером?
Люди Уолша одобрительно засвистели и заулюлюкали.
- Грязное отродье предательницы, которая сбежала под солнце, - рявкнул Эральдо.
- Довольно, - прошипел Тэм сквозь зубы. Он выплеснул водянистую серую жижу из кружки в лицо обидчику. - Я никому не позволю оскорблять мою семью, Уолш. Ты за это ответишь, - нахмурился Тэм.
Банда Эральдо Уолша начала скандировать:
- Драка, драка, драка!
К крикам присоединились другие посетители, со всех сторон стали подтягиваться люди, чтобы посмотреть, из-за чего поднялся шум.
- Что происходит? - спросил Уилл у Кэла, перепуганный до полусмерти.
Их начали теснить. Тэм стоял посреди напирающей возбужденной толпы, пристально глядя на мокрого Эральдо Уолша. Противник тоже сердито смотрел на него.
- Будут драться на кулаках, - сказал Кэл.
Хозяин таверны, коренастый краснолицый мужчина в синем фартуке, пробился через толпу у входа к Тэму и Эральдо Уолшу. Встав между соперниками, он наклонился и застегнул у каждого на ноге кандалы. Когда они разошлись подальше, Уилл увидел, что кандалы соединялись ржавой цепью, чтобы дерущиеся не могли далеко отойти друг от друга.
Затем хозяин вытащил из кармана фартука кусок мела и провел на мостовой черту посередине между противниками.
- Правила вы знаете, - театрально произнес он, обращаясь и к соперникам, и к толпе зрителей. - Бить выше пояса, никаких укусов, никакого оружия, никаких финтов. Драться до нокаута или до смерти.
- До смерти? - ошарашенно шепнул Уилл Кэлу, и тот мрачно кивнул в ответ.
После этого хозяин таверны замахал руками, приказывая зрителям разойтись в стороны, чтобы образовать живые границы ринга. Это было не так-то просто - все толкались, чтобы получше видеть дерущихся.
- Подойдите к черте, - громко сказал хозяин.
Тэм и Эральдо Уолш встали с двух сторон от линии на земле. Хозяин таверны придерживал их за плечи. Потом он убрал руки, крикнул: "Начинайте!" и быстро отбежал назад.
Уолш сразу же отдернул прикованную ногу назад, рассчитывая, что противник потеряет равновесие. Двухметровая цепь натянулась, утаскивая за собой ногу Тэма.
Но Тэм был готов к такому маневру и воспользовался инерцией. Он прыгнул на Уолша и врезал ему огромным кулаком по лицу. Удар пришелся на подбородок, и толпа ахнула. Тэм ринулся в наступление, однако противник без труда уклонился от следующих его ударов, приседая и отскакивая, будто бешеный кролик. Цепь лязгала по мостовой, публика кричала и визжала.
- Надо же, какой он быстрый, - заметил Джо Уэйтс.
- Зато у Тэма руки куда длиннее, - возразил Джесси Лишай.
Тут Эральдо Уолш, пригнувшись, нанес апперкот. Тэм не ожидал удара снизу. Его голова откинулась назад, изо рта брызнула кровь, но он не стал медлить с ответом и тяжело опустил кулак на макушку Уолша.
- Прямо в темечко! - восхищенно сказал Джо и заорал: - Давай, Тэм! Давай, красавец!
У Эральдо Уолша подогнулись колени, он отшатнулся, сердито отплевываясь, но тут же снова бросился в неистовую атаку, снова целясь в челюсть. Тэм отступил назад, насколько позволяла цепь, и столкнулся с живой стеной. Пока люди отодвигались, освобождая место для дерущихся, Уолш побежал на соперника. Но Тэм успел за это время собраться с силами и подготовиться к нападению. Когда Уолш приблизился к нему, размахивая кулаками, Тэм нырнул вниз и ответил противнику серией мощных ударов в живот и ребра - их звук отдавался эхом, перекрывая крики зрителей.
- Обрабатывает, - радостно пояснил Кэл.
Между болельщиками тоже завязывались драки. Уиллу было видно, как головы то появляются, то исчезают над толпой, как взлетают кулаки и кружки, как расплескивается пиво. А еще он заметил, как деньги переходят из рук в руки - люди лихорадочно делали ставки, показывая один, два или три пальца и передавая монеты. Уиллу показалось, что он находится на каком-то безумном празднестве.
Вдруг толпа протяжно охнула - Эральдо Уолш нанес Тэму хук справа и попал прямо в нос. Зрители как один замолчали, когда Тэм опустился на колено, туго натянув цепь.
- Это плохо, - обеспокоенно сказал Имаго.
- Давай, Тэм! - завопил Кэл что было силы. - Маколей, Маколей, Маколей… - закричал он.
Уилл присоединился к нему.
Тэм не поднимался. Кэл и Уилл видели, как кровь стекает у него по лицу и капает на брусчатку. Потом дядя повернулся к ним и лукаво подмигнул.
- Старый хитрец! - пробормотал Имаго. - Ну, сейчас он ему покажет.
Действительно, Тэм вскочил, ловко и быстро, как ягуар, и нанес гордо стоявшему над ним Уолшу сильнейший апперкот. Зубы звонко хрустнули, и Эральдо Уолш зашатался, отступая. Тэм атаковал его и принялся колотить по лицу. Все его удары, быстрые, безошибочные и мощные, достигали цели; противник не успевал защищаться.
Изо рта у Эральдо Уолша вылетело что-то маленькое и окровавленное и приземлилось на мостовую. Уилл с ужасом увидел, что это большой обломок зуба. На ринг за ним тут же потянулись руки. Первым успел человек в поеденной молью шляпе - он схватил зуб и исчез в толпе.
- Охотники за сувенирами, - сказал Кэл. - Хуже кладбищенских воров.
Уилл посмотрел на ринг как раз в тот момент, когда дядя Тэм загнал противника в угол. Приспешники поддерживали Уолша сзади, пока тот сплевывал кровь и пытался отдышаться. Они толкнули его вперед, и Уолш как раз успел увидеть правым глазом - подбитый левый не открывался - громадный кулак Тэма, наносящего ему последний сокрушительный удар.
Запрокинув голову, Уолш упал в толпу. Он осел на землю, как промокшая бумажная кукла, и зрители притихли.
Тэм переводил дыхание, упершись сбитыми в кровь руками в колени. Через толпу пробрался владелец таверны и легонько ткнул голову Эральдо Уолша носком ботинка. Тот не пошевелился.
- Тэм Маколей! - крикнул он, и вся таверна взорвалась оглушительным ревом, от которого, наверное, задрожали стекла на другом конце Трущоб.
С Тэма сняли кандалы, и друзья побежали к нему. Его подвели к скамейке, на которую он тяжело рухнул и принялся ощупывать челюсть. Мальчики сели по обе стороны от него.
- Этот маленький мерзавец оказался быстрее, чем я думал, - сказал он, разжимая и сжимая окровавленные руки и морщась от боли.
Кто-то подал ему полную кружку и похлопал по спине, а потом удалился в таверну.
- Клешня недоволен, - сказал Джесси, и все они обернулись посмотреть на стигийца, стоявшего в конце улицы.
Тот зашагал прочь, постукивая по бедру своими странными очками.
- Но он своего добился, - мрачно произнес Тэм. - Скоро пойдет слух, что я снова ввязался в пьяную драку.
- Плевать, - сказал Джесси Лишай. - Ты ни в чем не виноват. Все знают, что Уолш первый начал.
Тэм посмотрел на жалкое обмякшее тело Эральдо Уолша. Тот лежал там же, где упал. Никто из его дружков не позаботился его поднять.
- Одно точно могу сказать - когда он очнется, будет чувствовать себя хуже, чем завтрак копролита, - усмехнулся Имаго.
Бармен с хохотом выплеснул на лежащего на земле целое ведро воды и ушел обратно в таверну.
Тэм задумчиво кивнул, сделал большой глоток из кружки и вытер разбитые губы рукавом.
- Если вообще очнется, - тихо проговорил он.
Глава 26
Ребекка проснулась от шума машин. Движение, как всегда по понедельникам, было плотнее обычного, и с улицы, тринадцатью этажами ниже, беспрестанно доносились сигналы автомобилей. Занавески чуть колыхались на ветру. Она с отвращением поморщилась, почувствовав застоявшуюся табачную вонь - тетя Джин вчера весь вечер курила без перерыва. Несмотря на то, что Ребекка плотно закрыла дверь к себе в комнату, дым все равно забирался во все щели, словно коварный желтый туман, жаждущий захватить все углы.
Девочка встала, надела халат и застелила постель, мурлыкая первые строчки песни "Ты мое солнышко". Напевая мелодию уже без слов, она аккуратно разложила на кровати черное платье и белую блузку.
Ребекка подошла к двери, взялась за ручку и вдруг замерла, как будто ей пришла в голову неожиданная мысль. Она медленно развернулась и возвратилась к кровати. Ее взгляд остановился на двух фотографиях в тонких серебряных рамках, стоящих на тумбочке.