На горизонте показались башни Брегана. Этот город, как и Отера, рос ввысь в пределах своих крепостных стен, держа оборону от внешних врагов. А врагов у Брегана было куда больше, чем у Отеры: Отера стояла на берегу моря, имея своими соседями мелких князей Шергиза, слабых в военном отношении, а морские пираты большого вреда укрепленному городу нанести не могли. Бреган же лежал к северо-западу от обширных степей Сайрола, где жили воинственные кочевники, которые всегда были не прочь поживиться за чужой счет, а в нынешние времена - особенно. На своих быстрых, как ветер, берке они появлялись из степей, грабили, убивали и уносились прочь, недосягаемые, как миражи. Их главным козырем были быстрота и натиск, остановить их можно было только крепкими стенами.
Было также и еще одно обстоятельство, из-за которого дома Брегана стояли лишь в пределах крепостных стен, в то время как любой другой город имеет свое предместье. Бреган был единственным городом, стоящим на Каменном Пути.
Издавна повелось, что никто не строился поблизости от Пути. Это грандиозное сооружение, пересекавшее Скаргиар с севера на юг, уходя северным концом на материк, а южным теряясь в водах океана, было очень удобно для езды, и все, кому надо было ехать в этом направлении, предпочитали Путь другим дорогам. Движение на Пути было весьма оживленным, и часто запоздалый путник пускался в дорогу даже ночью. При таком движении какое раздолье было бы хозяевам харчевен и гостиниц, сколько деревень должно было бы прилепиться к Пути, чтобы жить за счет проезжающих, продавая им свои товары! Но ни деревни, ни гостиницы, ни даже маленькой хибарки нельзя было отыскать ближе, чем в восьми гинах от Пути. Любое сооружение - от замка до лачуги, будучи построено, сразу же начинало давать трещины, оседать и разваливаться. Предания гласят, что древние строители Пути наложили на свое творение запрет, получивший впоследствии название Проклятия Пути. Никто не знает, зачем им это понадобилось, точно так же как никто не знает, как снять проклятие. Лишь однажды легендарный основатель и дух-покровитель Брегана Брег разгадал эту загадку и основал город прямо возле Пути, очистив с помощью колдовства место, которое было потом ограждено стенами и навсегда определило границы Брегану. К сожалению, Брег унес свой секрет с собой в могилу, не передав его никому, и Бреган рос ввысь, громоздя этаж на этаж и устремляя к небу острые шпили башен.
К юго-западу от Брегана раскинулось большое поле, на котором уже были выстроены трибуны для знати и огорожена арена для состязаний. В городе все гостиницы и дома были доверху забиты приезжими, которые позаботились о ночлеге загодя, а те, кто приехал позже, расположились лагерем вокруг места турнира. Проклятие Пути срабатывало безукоризненно: то и дело падала чья-нибудь палатка, ломая подпорки и накрывая всех, кто в ней находился. Палатку устанавливали заново - до следующего раза. Те, кто повыносливее, расположились под открытым небом и со смехом следили за неумелыми барахтаниями владельцев палаток. Над полем стоял гомон и гул, то и дело раздавались призывные выкрики торговцев всякой снедью, тащивших с собой короба с провизией через все поле и ловко лавировавших в толпе.
- Сколько народу! - воскликнул Аскер, оглядывая поле взглядом полководца перед сражением.
- Ты бы видел, что здесь было семь лет назад, когда со дня Битвы исполнилось три века. На пять гин вокруг все было занято палатками, повозками и тому подобной дребеденью: плюнуть - и то было негде. У забора, которым огорожена арена, была страшная давка, и трибуну тогда чуть не снесли. Многие просто не успели выступить, потому что турнир длится только шесть дней: по одному дню на каждый вид соревнований, да еще день на пиршество.
- И что за соревнования?
- В понедельник - состязания на копьях верхом, во вторник - тоже верховые состязания на мечах и саблях, в среду - стрельба из лука по мишеням и метание дротиков, в четверг - пешие состязания на булавах и в пятницу - бои без оружия.
- И кто платит за все?
- Платит город. Но ты за них не волнуйся: они за этот турнир наживаются так, что на весь год хватает. Народ приехал сюда поразмяться и оставить свои денежки. Поехали, найдем себе место для ночлега.
Приятели спустились в долину, объехали шумное скопище по краю и остановились под раскидистым деревом. Солнце висело над самым горизонтом, и вся долина уже скрылась в тени, лишь восточный ее край еще был освещен. Там и сям заполыхали костры, распространяя вокруг себя едкий сизый дым и запах стряпни, которую тут же готовили на вертелах или в котелках.
Моори зевнул, ежась от вечерней прохлады.
- Поесть бы чего-нибудь, - мечтательно протянул он. - Вон там, кажется, готовят жаркое из гропала. Лио, принести тебе гропалятины?
- Нет, спасибо, это лишнее, - задумчиво сказал Аскер. Он размышлял над предстоящим завтра турниром, и желудок его безмолвствовал.
- Как так - лишнее? - удивился Моори. - Ты же с самого утра ничего не ел! Самое время перекусить.
- По мне - хоть перекусить, хоть нажраться до отвала, - сказал Аскер, глядя в огонь ближайшего костра. - Мне много есть не полагается.
- Ну, как хочешь.
И Моори, взяв деньги, пошел добывать себе ужин.
Аскер прилег, прислонившись к дереву. Небо вызвездило, и редкие облачка лениво проплывали в вышине, серея на фоне черноты ночи.
"Турнир удастся, - подумал Аскер, - погода не подкачает".
И, не дожидаясь, пока Моори вернется, он завернулся в свой хофтар и заснул.
Глава 6
Наступил первый день Бреганского турнира. Зов трубы разнесся над полем, и все разом зашевелились, протирая глаза и зевая со сна. Эсфрины прохаживались между палатками, разминая кости, и всадники проваживали мокрых от росы берке. У краев арены скапливался простой народ, стремясь занять места получше. Заполнялась и трибуна: городская и приезжая знать встала ни свет ни заря, чтобы не пропустить начала турнира.
Огороженное поле, где должны были проходить состязания, тщательно разровняли, вымели и посыпали песком. На одном конце поля, за оградой, где находились судьи, наиболее почетные и искусные в ратном деле бреганцы, была поставлена клепсидра, из которой размеренно и гулко капала вода, отмеряя время. Клепсидра была неотъемлемой частью этих соревнований: двое специально приставленных авринов отмеряли по ней, сколько каждый из участников находится на арене. Победителем считался тот, кто, побеждая своих противников одного за другим, продержится на поле дольше всех. Правила турнира разрешали выходить на поле три раза, и судьи строго следили за этим, ведя тщательный подсчет.
Судьи расселись по своим местам, и градоправитель Брегана подал знак рукой трубачам. Зазвучали фанфары, и гул голосов над полем разом стих.
На арену выехал Брианор, начальник войск Брегана и великий воин. Вот уже который год подряд он открывал турнир, исполняя почетную обязанность хозяина поля. Был он крепок и статен, но годы наложили свой след на его чело, отягченное заботами об обороне города. Подкрутив седой ус, Брианор оглядел выстроившихся за оградой всадников, выжидая, когда самый решительный примет вызов. Над полем нависла напряженная тишина.
И вот один всадник отделился от общей массы, подъехал к выставленным в ряд деревянным копьям, взял одно и решительно выехал на поле. Это был молодой, но подающий большие надежды бреганский эсфрин, уже имевший в своем распоряжении дюжину солдат.
Противники остановились друг против друга, примериваясь и прилаживая копья в руке поудобнее. Вдруг, разом тронув берке, они поскакали навстречу друг другу, выставив копья вперед и целясь в щит противника. Раздался глухой стук дерева о металл; толпа замерла. Удар был сделан, но оба эсфрина удержались в седле. Доскакав до краев поля, они развернулись и опять поскакали навстречу. Опять удар - на этот раз более удачный: Брианору удалось выбить щит из руки молодого эсфрина, но тот удержался в седле. Опять противники развернулись и пошли на третью попытку. Берке неслись по полю, копья в руках воинов слегка подрагивали от мертвой хватки пальцев. Опять удар! Брианор перелетел через круп берке и неуклюже, боком повалился на землю. Молодому эсфрину удалось попасть копьем между щитом и шеей берке, достав грудь противника. Вороненая кольчуга Брианора смягчила удар, и он кряхтя подымался с земли и ушел с поля, низко опустив голову. А победитель не знал, радоваться ему или огорчаться: не много чести скинуть с седла уважаемого и любимого начальника.
Но начало было положено. Следующий воин выехал на поле, был выбит из седла, на его место заступил другой, потом третий, и только четвертому удалось одолеть изрядно уставшего эсфрина.
Аскер и Моори стояли у самого забора и внимательно следили за поединками. Эсфрины быстро сменяли один другого, и мало кому удавалось выдержать больше шести поединков подряд. Моори по ходу действия комментировал Аскеру тонкости обращения с копьем; Аскер же, как мы знаем, усваивал все на лету. Понаблюдав за соревнующимися, он спросил Моори:
- Ты так хорошо разбираешься в соревнованиях, Эрл. Почему же ты не попробуешь и свои силы?
- Нет, еще рано, - улыбнулся Моори. - Надо, чтобы противники устали как следует. Когда слабые отсеются, тогда и пойдет настоящая потеха.
Действительно, чем дальше, тем интереснее становились схватки, и все более известные эсфрины выезжали на поле. Теперь мало кто выбивал противника из седла с первого раза, требовалось по четыре-пять заходов. Бить можно было куда угодно, не разрешалось только целиться в берке. Если же дрогнувшая рука всадника направляла копье скакуну противника в шею или в грудь, толпа разражалась свистом и презрительными воплями.
Наконец Моори решил, что пора и ему показать свои силы, и выехал на поле. Шесть всадников, шесть мастеров копья были выбиты им из седла. И когда Моори готовился сбить седьмого, то не удержался и кинул гордый взгляд в ту сторону, где стоял Аскер. Его копье скользнуло по щиту противника, и одновременно неумолимая сила вытолкнула его из седла и сбросила наземь.
- Впредь не будешь кидать по сторонам игривые взгляды, - такими словами приветствовал его Аскер, когда Моори подошел к нему, все еще отдуваясь. - Думаешь, я не видел, куда ты смотрел? Вон та рыжая красавица, затянутая в кожу с ног до головы, неплохо смотрится, правда?
Моори посмотрел туда, куда указывал ему Аскер.
- Ничего подобного, - сказал он. - Эта рыжая красавица - Терайн Галойр из Агаджарайна. Она - великий воин, жизнь ее посвящена войне, и все прочее ее не интересует, так что нечего и пытаться. А я на тебя смотрел.
- Весьма польщен! И в результате тебя выбили из седла.
- Ничего, - бодро сказал Моори. - У меня есть еще две попытки.
Соревнования шли своим ходом. Аскер сосредоточенно наблюдал за приемами сражающихся, которые становились все изощреннее. Но Аскер только качал головой.
- И долго будет продолжаться эта детская возня? - спросил он Моори, подошедшего к нему после второго поражения. На этот раз он сбил только четверых: сказывалась усталость.
- Ничего себе детская возня! - возмущенно воскликнул Моори. - Здесь собрались лучшие эсфрины Скаргиара! Сюда едут только те, кто хоть чего-нибудь достиг у себя дома.
Аскер задумчиво покачал головой.
- Может, они и хорошие эсфрины, но мозги свои подзапустили. Про все эти приемы я уже читал. Я тут придумал один приемчик… Безотказный приемчик…
- Безотказных приемчиков не бывает. Колдовство какое-нибудь, - буркнул Моори.
- Нет, все в пределах правил, и без всякого колдовства. Сейчас покажу, - и Аскер, сев на Сельфэра, направился к штабелю турнирных копий.
"Пусть едет, - сердито подумал Моори. - У него мускулов, как у пичуги под коленкой, а туда же. Здесь собрались лучшие воины, и собрались не в бирюльки играть. Пусть едет…"
Между тем Аскер и его противник заняли на поле исходную позицию. Аскер первым стронул своего берке с места и поскакал навстречу противнику. Когда до него оставалось несколько шагов, Аскер легким движением поводьев заставил Сельфэра взять немного левее. Волна хохота прокатилась над толпой. Моори в ужасе закрыл лицо руками.
"Ах, Нур! Он испугался! - пронеслось у него в мозгу. - Я не должен был пускать его на поле! Какой позор! Я же говорил ему…"
Но Аскер вовсе не испугался. На полном скаку, перехватив копье и положив его поперек седла, он просунул наконечник под локти противнику и, удерживая копье в таком положении, поскакал дальше. Всадник перелетел через круп берке и, описав широкую дугу, грохнулся спиной об землю. С поля его унесли.
Толпа ревела и бесновалась. За всю более чем трехсотлетнюю историю турнира такого еще не случалось. Мнение, что все приемы боя на копьях уже исчерпаны, так прочно укоренилось в мозгу, что многие теперь отказывались верить своим глазам. Что касается Моори, то он протирал их поминутно.
Аскер с горделивым видом прогарцевал вдоль поля несколько раз, дожидаясь, когда пройдет первое смятение. Его терпение было вознаграждено, и на поле выехал Бесалон, буистанский вельможа, весьма прославившийся в ратных делах. Это была его третья попытка, и поистине надо было обладать его самоуверенностью, чтобы в такой момент выехать на арену. Но Бесалон ни секунды не сомневался в своей победе: его знали все, Аскера не знал никто. Бесалон был полон решимости посбить спеси с безвестного выскочки и так и заявил об этом. Он пока не знал, что эта его фраза на некоторое время станет весьма употребительной.
Бесалон лихо выехал на поле и поскакал навстречу Аскеру, нацеливаясь копьем ему в грудь (надо сказать, что при Аскере даже щита не было). Но в последний момент Аскер опять совершил свой маневр, заставив Бесалона пролететь по той же дуге, что и предыдущего эсфрина. Бесалон также удалился с арены не своими ногами.
Витязи были взбешены. С криком "Наших бьют!" следующий претендент вылетел на поле. К его чести следует сказать, что он попытался повторить прием Аскера, но не совладал с копьем, перебрасывая его поперек седла, и так дал своему берке по затылку, что тот едва удержался на ногах. Задние ноги берке занесло, и всадник слетел с седла. По правилам турнира ему было засчитано поражение.
Дальше все происходило, как в бредовом сне после хорошей попойки. Всадники один за другим выезжали на поле и, будучи побиты, удалялись. Что они ни делали, как ни бились, но с Аскером совладать не могли. Все их приемы и уловки для такого случая не годились, а если они пытались следовать методу Аскера, то их постигала неудача: или они задевали копьем шею берке, или свою собственную, или просто роняли копье наземь.
Толпа уже не кричала, а следила за диким поединком, затаив дыхание. Над полем повисла тишина, раздавались только топот копыт, лязг лат и глухие удары падающих тел. Так продолжалось до тех пор, пока не осталось желающих помериться силами с неизвестным воином. Аскер остался один на опустевшем поле. За ним числилось три часа времени и двадцать четыре поверженных эсфрина.
Судьи советовались. Победа, бесспорно, была за Аскером, и приз следовало вручить ему, но судьи медлили. Не было еще в истории турнира таких сокрушительных побед, любой воин в конце концов уставал, истощался и уступал место другим. Соревнования обычно проходили до тех пор, пока все желающие не выступят по три раза, исчерпав тем самым свое право выйти на поле, и бои продолжались до вечера. Нынче же солнце едва пересекло зенит и стояло почти над самой головой, освещая слепящими белыми лучами многоголосое скопище. Судьи напряженно шептались между собой, и предметом их обсуждения было непревзойденное мастерство победителя. Наиболее выдающиеся витязи Брегана, объездившие в свое время весь Скаргиар и знавшие наперечет все школы военного искусства, дружно гадали о том, где Аскер мог научиться таким приемам боя на копьях, но напрасно. Разве они могли подумать, что Аскер изобрел свой трюк едва за полчаса до того, как вышел на поле? Разве они могли представить себе, что он держал копье первый раз в жизни?
Пауза затягивалась. Аскер уже несколько раз порывался уехать с арены, но Моори, лучше знавший протокол, каждый раз махал ему руками, давая понять, что нужно подождать еще немного.
Наконец возня за судейским столом прекратилась, и Брианор, на которого, кроме обязанности открывать турнир, возлагалась также обязанность награждать победителя, вышел на арену. В руке он держал приз состязаний копейщиков - великолепное копье с наконечником из вороненой стали и древком из дерева схет, древесина которого славилась своей легкостью и прочностью. Древко было покрыто искусной резьбой, в орнамент которой вплеталась надпись: "Победителю четыреста тридцать девятого турнира в Брегане". Вид соревнований не указывался, - это было видно по самому призу.
Подойдя к Аскеру, Брианор торжественно сказал:
- О доблестный воин! Прими это копье - знак нашего уважения твоему мастерству, которое ты показал нам сегодня. Пусть оно принесет тебе удачу в битве, и да будет рука твоя всегда так же победоносна, как сегодня на этом поле. А теперь скажи нам, как зовут тебя, чтобы мы вписали твое имя золотыми буквами в Книгу Побед Бреганского турнира.
- Лио Фархан Аскер из Валиравины, о глубокоуважаемый господин Брианор, - ответил Аскер.
- Да продлит твои дни Нур, покровитель всех воинов, о славный воин! - сказал Брианор так же напыщенно, как и первую часть своей речи.
После этих слов Аскер и Брианор раскланялись, и Аскер наконец смог покинуть поле, на котором он провел три часа в поединках и еще двадцать минут в ожидании награды.
- Ну ты даешь, Лио, - протянул Моори, как только Аскер подъехал к нему. - Такого я в своей жизни еще не видел.
- И больше не увидишь, - сказал Аскер, рассматривая копье, - по крайней мере, на турнире. Похоже, я перестарался… Не стоило мне выпендриваться и сшибать их всех подряд: эти эсфрины непременно затаят на меня обиду. Победить на поле боя - это еще далеко не все, существует немало других способов разделаться с противником. К тому же, теперь все будут тыкать в меня пальцами и приговаривать: "Вон, смотри, пошел этот… как его… ну, тот, который посшибал с седел весь цвет Скаргиара".
- Видно, такая у тебя судьба, - философски заметил Моори.
- Кстати, о судьбе. Господин Брианор пожелал мне всегда проявлять такую ловкость в обращении с копьем, как сегодня, и пожелал удачи в битве. Это традиционная формула награждения?
- Да нет, - Моори почесал в затылке, - каждый раз говорится что-нибудь другое. А почему ты спрашиваешь?
- Почему? Неужели господин Брианор так уверен, что я никогда не буду сражаться против него, что желает мне удачи наперед?
- Наверное, он просто не подумал об этом.
- Здесь, похоже, вообще не принято думать, - пренебрежительно сказал Аскер.
Толпа вокруг арены зашевелилась и стала понемногу расходиться. Все оживленно обсуждали первый день турнира, перипетии поединков и высказывали сожаление по поводу того, что соревнования закончились слишком рано. Многие эсфрины, знавшие Моори, порывались подъехать к нему, чтобы он познакомил их с Аскером. Их снедало любопытство, и было очень интересно наблюдать, как они разъезжают кругами вокруг Моори и Аскера, но никак не решаются подъехать: многие сегодня выезжали на поле и были побиты Аскером. Теперь они стыдились самих себя и опасались со стороны Аскера презрения и насмешек.