Принц Эрвин, истинный владыка Альфиона, правитель по праву крови, урожденный король, вернулся из небытия. Никто не ждал увидеть его, исчезнувшего без следа двадцать три года назад, и только самому Эйтору его названный брат являлся порой в ночных кошмарах, заставляя государя в холодном поту вскакивать с постели. Об Эрвине почти забыли, но он явился, во плоти, и не один, а с верными слугами, с соратниками, которыми стали и многие знатные дворяне, в один миг поправшие присягу, прежде данную Эйтору. Эрвин вернулся в Фальхейн, и тот, кто считал себя королем, бежал, едва сумев спастись. Но и теперь он не чувствовал покоя, зная точно, что его брат, одержимый жаждой мщения, никогда не отпустит его живым. А это значит, следом уже мчались всадники на могучих жеребцах, яростно орудуя плетями и шпорами, и желавшие только привезти голову бывшего владыки Альфиона своему новому господину.
- Унылый край, - нарушил молчание Бранк Дер Винклен, рыцарь из Далекого Дьорвика, чужеземец, неожиданно для себя ставший одним из самых преданных Эйтору людей в этих землях. - Кажется, здесь никто не живет с сотворения мира. Вот, даже дорога заросла.
Рыцарь обращался ко всем разом, и ни к кому по отдельности. Просто молчание стало уж слишком тягостным, чтобы терпеть его и дальше. Отряд все больше становился похож на похоронную процессию, такими угрюмыми и мрачными были те, кто оказался в нем, плечом к плечу с невольными товарищами и попутчиками.
- Мы слишком близко от Олгалорских гор, и мало кто рискует ставить свое жилье возле владений варваров.
Дер Винклену ответил человек, называвший себя Рупрехтом, которого, однако, Ратхар, а с его слов и сам рыцарь, знали также под другими именем. Что ж, в этом крепко сбитом немолодом мужике, явно привычном к тяготам дальнего пути, хотя и не чуждым стремления жить со всеми удобствами, хватало загадок и странностей, чтобы слишком долго думать над тем, как он играл с именами. Ведь Рупрхет был магом, и в его умениях все путники убедились не далее, как две ночи назад.
- Горцы с некоторых пор не признают власть нашего почтенного короля, а заодно считают равнины Альфиона землями если не врагов, то и не друзей, которых между делом можно ограбить, - продолжил Рупрехт.
- Да кого тут грабить? - Бранк Дер Винклен презрительно фыркнул: - Здешние крестьяне нищи до невозможности. Неужто у них еще есть, что отнимать?
Король недовольно поморщился, бросив на рыцаря косой взгляд. При Эйторе хотя бы на части земель, собранных под знаменем Альфиона, восстановился порядок. Вывели разбойников, не всех, конечно, но весьма многих, прилюдно вздернув самых жестоких атаманов на рыночной площади в столице, и это уже кое-чего стоило. Да и некоторые дворяне перестали пускать друг другу кровь, усмиренные отважными гвардейцами, наемниками из все того же Дьорвика, преданными своему королю больше, чем сами альфионцы.
Эйтор вздохнул - где теперь та гвардия, бесславно погибшая в схватке во дворце и на улицах Фальхейна. Они не дрогнули бы, сражаясь и с десятикратно превосходящим врагом, но против этих храбрецов были пущены чары, боевая магия, а ее не остановят кольчуги и щиты. Так что король, по большему счету, не винил тех, кто, пережив ту ужасную ночь, предпочел затаиться, забыв на время о верности владыке. Умелый воин тем и отличается, что может здраво оценивать свои шансы при встрече с тем или иным противником.
- Олгалорские горцы, как и все народы, пребывающие в дикости, ценят превыше богатства, больше, нежели золото и самоцветы, воинскую доблесть, - пояснил между тем маг, рассуждавший о творившихся в Альфионе делах так, словно и не явился сюда из далекого Келота, а прожил все свои годы именно в этом королевстве. - Поэтому варвары устраивают набеги просто для того, чтобы показать свою доблесть. Их юноши, прошедшие воинское посвящение, жаждут пролить чужую кровь, дабы доказать всем, что они и впрямь ровня матерым бойцам, и разоряют этот край не ради добычи.
- Дикие выродки, - не сдержавшись, буркнул себе под нос король, в памяти которого все еще свеж был тот день, когда явившиеся в Фальхейн посланники горцев надменно сообщили, что не признают власть того, кто обманом и подлостью завладел короной. Оборванцы, закутанные в лохмотья, которых устыдился бы иной нищий, они были наглы до омерзения, и только статус послов не позволил Эйтору самолично отрубить их косматые головы.
Бранк Дер Винклен, хоть и услышал эти слова, ничего не сказал, проявляя к королю почтение, а Рупрехт только усмехнулся, понимая, как тяжело терять такой лакомый кусок, ведь, по слухам, в горах было полно золота и железа. Не вымолвил ни слова и пятый путник, ехавший в хвосте небольшой колонный и прикрывавший ее тыл. Сейчас, когда кругом не было чужаков, всадник откинул капюшон, позволив всем рассмотреть его узкое лицо, гриву золотых волос, стянутых на затылке в пышный хвост, чуть раскосые глаза и заостренные кончики ушей. Этого воина, не расстававшегося с огромным луком, звали Эвиаром, и он был самым странным из пятерки беглецов. Лучник был вполне похож на человека, но не являлся им. Эвиар был настоящим эльфом.
Ратхар хмыкнул, вспомнив, как Бранк Дер Винклен и Перворожденный, которого, кстати, юноша увидел впервые, чуть не прикончили друг друга, увидевшись впервые. Невольно в сознании юноши вновь ожили воспоминания о той ночи, когда они с боем выбрались из королевского дворца, вызволив короля, но потеряв верного товарища...
...Они вывалились из тесноты подземного хода во тьму, очутившись на дне глубокого оврага, обрамленного высокими буками, казавшимися пронзительно-черными на фоне начавшего бледнеть в преддверие рассвета небосвода.
- Смогли, будь я проклят, - прохрипел Бранк Дер Винклен, слепо уставившись во тьму и слыша за спиной только тяжелое дыхание своих спутников. Мы прорвались!
- Альвен, - с горечью произнес Ратхар, все еще оглядывавшийся, не теряя надежды, что из зева туннеля выскользнет знакомая фигура, поджарая и легкая, словно гончая. - Альвен остался там. Он мертв.
- Скельда так просто не возьмешь, - не слишком убедительно ответил рыцарь. - Возможно, твой друг лишь отстал, и сейчас присоединится к нам. Если хотя бы половина слухов, ходящих об этом народе, правда, то его не одолеет и полсотни воинов.
А король ничего не сказал, просто потому, что не успел. Из леса донеслись крики, конское ржание, и окрестные кусты огласились треском, словно кто-то ломился сквозь них. Так оно и было.
- Живее, - надрывался невидимка, судя по голосу, очень злой. - Они здесь! Окружай, будьте вы прокляты!
По зарослям прокатилось какое-то движение, и среди листвы мелькнул проблеск тускло горевшего факела. Роща, которой в эту ночную пору полагалось пустовать, оказалась очень даже оживленной.
- Проклятье! - Король Эйтор невольно отпрянул назад, к заросшему зеву тайного хода, словно намереваясь вновь укрыться там. - Эрвин! Он лучше всех знает, куда ведет этот ход. Нам не уйти отсюда живыми!
- Значит, погибнем так, чтобы нашу смерть здесь запомнили надолго! - отрезал Бранк Дер Винклен. - Ваше величество, меч! - потребовал он, протягивая руку.
Рыцарь лишился оружия еще во дворце, и король был готов без возражений расстаться со своим клинком. Эйтор был неплохим бойцом, но этот чужеземец оттачивал свое мастерство не только на плацу.
- Возьмите мой, милорд, - Ратхар, опередив государя, протянул Дер Винклену свой меч, легкий дешевый клинок из дрянной стали, оружие простого наемника средней руки, но никак не настоящего мастера, рукоятью вперед. - Я ранен в плечо, и плохо владею левой рукой. От меня в схватке будет немного пользы.
Бранк едва успел взять в руки клинок, как в овраг буквально скатился первый противник. Кажется, встреча беглецов с преследователем стала полной неожиданностью и для тех и для другого. Наверное, кроме принца Эрвина все же никто точно не знал, что один ищут, поскольку воин выглядел весьма удивленным, очутившись в яме с весьма крутыми склонами.
Рыцарь не растерялся, и атаковал первым. Широко размахнувшись, Бранк нанес удар, но его противник принял выпад на свой клинок, отступив под натиском дьорвикца и при этом громко закричав:
- Сюда, скорее! Они здесь! В овраге!
Сверху откликнулись, но бойцы не заметили этого. Бранк Дер Винклен показал, чего стоит в схватке дьорвикский рыцарь, расправившись с первым противников за несколько мгновений. Враг повалился наземь, в агонии зажимая обеими руками рассеченную грудь, но ему на смену шли многие.
- Ратхар, возьми его оружие, - Дер Винклен указал на клинок, выпавший из рук убитого им воина. - Ты можешь биться?
- Да, - стиснув зубы и стараясь не замечать пронзавшую тело боль, вымолил юноша, нагибаясь за чужим мечом.
Он понимал, что в бою даже один на один не выстоит и минуты, и то, если будет постоянно уклоняться, как прежде в схватках с Дер Винкленом, учившим парня боевым искусствам. Впившийся под ключицу арбалетный болт лишил его возможности действовать правой рукой, но встречать врага безоружным, покорно подставляя горло под чей-то клинок, Ратхар тоже не желал. Он хотел жить, и был готов биться за эту возможность до самой смерти.
- Я готов, милорд, - твердо произнес юноша, едва державшийся на ногах. - Я не подведу!
- Тогда выбираемся отсюда, живо, - приказал Бранк. - В лесу можно укрыться, а в этой яме они нас передавят, как клопов!
Подняться наверх оказалось явно сложнее, нежели спуститься. Трое беглецов с немалыми усилиями вскарабкались по обрывистым склонам, цепляясь за торчавшие из земли корни, кряхтя и бранясь. И, стоило им только оказаться на поверхности, путь к свободе королю и его спасителям преградили вовремя подоспевшие люди Эрвина.
Их было трое, все в кольчугах и касках, у одного за спиной висел небольшой треугольный щит, другой сжимал в руках взведенный арбалет.
- Вперед, - рыкнул один из воинов, преградивших путь беглецам. - Прикончить их! Всех!
Арбалетчик разрядил свое оружие в упор, с десятка шагов, и только чудом можно было назвать то, что болт пошел мимо цели. А в следующий миг стрелок, выхватив из ножен корд, уже присоединился к своим товарищам, атаковавшим беглецов с клинками.
Первый удар принял на себя Бранк Дер Винклен, как лучший боец, вновь заслонив безоружного короля. Он схватился сразу с двумя, один из которых раз за разом обрушивал на лишенного не только щита, но и доспехов рыцаря боевой топор на длиной рукояти, а второй норовил зайти сзади, вонзив в спину дьорвикца сужавшийся к острию корд.
- Ратхар, - крикнул рыцарь, едва успевая отражать град ударов, обрушившихся на него буквально со всех сторон, непостижимым образом все время держа перед собой обоих противников. - Ратхар, прикрой короля!
Юноша меж тем тоже вступил в бой. Надвигавшийся на него противник закрывался треугольным щитом-тарчем с изображенным на нем белоснежным грифоном, идя вперед с такой уверенностью, словно Ратхар уже был мертв. Он взмахнул длинным мечом, настоящим риттершвертом, и только чудом юноша смог отразить первые два удара, но третий, нанесенный в Глубоков выпаде, отбить уже не смог.
Сталь впилась в беззащитную плоть, и бедро Ратхара в миг обожгло огнем. Юноша покачнулся, пытаясь оторваться от своего противника, но воин Эрвина настиг его, ударив в грудь ребром щита. Удар пришелся вскользь, но и этого хватило, чтобы истекающий кровью Ратхар очутился на земле, выронив клинок. А его противник уже бросился к королю, выставившему перед собой меч и приготовившемуся достойно встретить смерть.
- Государь, - оруженосец дьорвикского рыцаря, падая, крикнул в темноту, надеясь хоть так помочь Эйтору. - Берегись, государь!
Растянувшийся на скользкой, влажной от росы траве Ратхар пытался встать, превозмогая боль в спине и понимая, что не успеет, Дер Винклен был целиком поглощен схваткой, а король испуганно пятился, не сводя глаз с приближавшегося убийцы. С голыми руками, без брони, что он мог сделать против вооруженного до зубов бойца?
Воин из свиты Эрвина замахнулся длинным мечом, и король Эйтор уже почувствовал, как сталь врубается в голову, рассекая кость. В следующий миг что-то просвистело возле самого лица обмершего от ужаса короля, и атаковавший его солдат будто наткнулся на невидимую стену. Он замер, затем выронил меч, повернулся вокруг своей оси и рухнул на траву, бряцая доспехами. Только теперь правитель Альфиона смог увидеть обломок стрелы, вонзившейся его противнику в шею.
- Идиоты, - один из бившихся с рыцарем воинов крикнул куда-то в сторону возвышавшегося сплошной темной стеной леса. - Совсем ослепли? Вы стреляете в своих!
В тот же миг просвистела еще одна стрела, и кричавший боец, подавившись своими словами, повалился наземь. Бронебойный наконечник вошел ему в грудь, мгновенно оборвав жизнь воина. Третий, и последний оставшийся в живых солдат невольно отступил, оказавшись лицом к лицу с тремя противниками, пусть один низ них и был безоружен, да вдобавок к этому и вовсе ранен. Это было ошибкой, поскольку воин облегчил задачу невидимому стрелку, и тотчас получил в живот срезень с широким листовидным жалом, с малого расстояния легко пронзившим броню.
- Что происходит, - Эйтор удивленно озирался по сторонам. - Кто стреляет? Что это было?
В следующий миг из зарослей на беглецов бросились сразу пятеро воинов, трое из которых были облачены в кольчуги, а на плечах их висели щиты. Рыцарь, единственный полноценный боец, отважно двинулся вперед, но не успел нанести ни одного удара. Это была самая странная и самая короткая из всех схваток, где довелось участвовать Бранку Дер Винклену, которому теперь досталась непривычная роль зрителя.
Воздух наполнился свистом стрел, вылетавших откуда-то из глубины леса и разивших без промаха. Несмотря на окутавшую лес темноту лучник, настоящий мастер, бил точно в цель, и спустя несколько мгновений на поляне остались только трупы, да еще король Эйтор со своими спутниками, все порядком перепуганные. На каждую жертву невидимый лучник потратил единственную стрелу, которую не могли остановить ни щиты, ни доспехи.
Вновь наступило безмолвие. Неожиданно все трое почувствовали себя очень уязвимыми. Наверное, желай затаившийся во мраке стрелок убить короля или его спутников, он сделал бы это сразу, а так это мог оказаться и друг, но все равно чувствовать на себе чужой взгляд, направленный поверх наложенной на тетиву стрелы оказалось не очень приятно.
Тем временем голоса погони и производимый ломившимися сквозь кустарник воинами, явно расчищавшими себе путь взмахами мечей, звучали все ближе. Ожидание становилось все более напряженным. Наконец во тьме произошло какое-то движение, и к беглецам, невольно ставшим спина к спине, заняв круговую оборону, двинулись двое, один из которых казался непомерно высоким и держал в руках лук, одними своими размерами внушавший безмерное уважение.
Кажется, владыка Альфиона попал в беду? - позвучавший голос показался Ратхару смутно знакомым. Юноша насторожился, пытаясь вспомнить его обладателя, но в следующий миг незнакомец приблизился, и все сомнения отпали сами собой.
- Элмор, - удивленно воскликнул Ратхар, прищурившись, уставившийся на давешнего путника, в котором Альвен признал своего враг. - Это ты? Как ты очутился здесь, и что происходит?
Путник, все такой же коренастый, седой, вооруженный увесистым посохом, остановился в трех шагах от пребывавшего в полнейшем изумлении Эйтора, окинув короля внимательным и чуть насмешливым взглядом. Его спутник, так вовремя пришедший на выручку уже успевшим проститься с жизнью беглецам, по-прежнему держался на краю поляны. Ратхар поняли лишь, что тот закутан в длинный плащ, хотя такая одежда должна была здорово мешать пользоваться луком.
- Кто это, - обратился к юноше Эйтор. - Ты знаешь этого человека?
- Мы встречались прежде, - вместо Ратхара ответил сам странник. - Можешь называть меня Рупрехтом, государь. - Он не обратил ни малейшего внимания на полный удивления и подозрения взгляд юноши, с уст которого готово было сорваться совсем другое имя. - Я хочу помочь тебе. По лесу рыщут солдаты лорда Грефуса, и из Фальхейна к ним вот-вот должно подойти подкрепление. Нужно уходить, пока они не взяли в кольцо всю рощу. Ах да, - спохватился человек с множеством имен. - По тайному ходу за вами тоже гонится приличный отряд. Полагаю, нам следует поспешить, если Ваше величество желает увидеть рассвет, встретив его при этом не в кандалах или колодках!
Тот, кто отныне величал себя Рупрехтом, кажется, был совершенно спокоен. Его уверенность не могли поколебать ни многочисленные трупы, ни крики товарищей убитых воинов, судя по отсветам факелом, быстро приближавшихся к месту боя. Зато Бранк Дер Винклен, будучи совершенно ошеломлен, только и мог, что вертеть головой, глядя на Ратхара, затем на короля, не менее удивленного, чем рыцарь, на таинственного Рупрехта, и вновь на своего оруженосца, не забывая при этом окидывать заинтересованным взглядом державшегося поодаль стрелка, не расстававшегося с луком, на тетиве которого уже лежала стрела.
Им не дали закончить разговор. По кустам прокатился треск, и в воздухе зажужжали арбалетные болты, к счастью, выпущенные весьма неточно. Элмор, стоявший на открытом месте, взмахнул своим посохом, отбив стрелу.
- Уходим, живее, - приказал он. - Их слишком много здесь! Эвиар, - Элмор окликнул лучника, уже вскинувшего оружие. - Эвиар, ступай вперед, защищай короля. Расчисти нам путь. А я задержу тех, что идут следом за беглецами.
Лучник, не говоря ни слова, бросился в чащу, жестом приказав королю, от которого не отходили Дер Винулен и Ратхар, следовать за собой, и тотчас скрылся среди зарослей.
- За ним, - прикрикнул на замешкавшихся беглецов Элмор. - Что стали? Бегом, если хотите жить!
В этот миг из-за деревьев показалось несколько человек, пять или шесть, никто не успел сосчитать. Двое из них, едва завидев беглецов, разрядили арбалеты. Отразить пущенные в упор с трех десятков шагов болты невозможно было отбить, во всяком случае, даже Дер Винклен не видел прежде, чтобы кто-то мог это сделать. И уж тем более на таком ничтожном расстоянии от утяжеленных стрел не могли спасти никакие латы, кроме, разве что, пятипудовых турнирных доспехов.
- Эйваз! - голос Элмора, вернее, теперь уже Рупрехта, был подобен грому, и люди принца на миг замерли, опешив от этого. В тот же миг болты вспыхнули, опав на землю невесомым пеплом, а путник, выпростав руку к остановившимся на краю поляны воинам, громко и отчетливо произнес: - Кано!
Вспышка заставила всех вскрикнуть от боли в глазах, и на мгновение беглецы ослепли, видя только бесформенные яркие пятна, устроившие дикую пляску. По кустарнику прокатился огненный смерч, мгновенно поглотивший вооруженных до зубов латников. Никто не успел закричать от боли, да, скорее всего, эти воины, под сенью буковой рощи встретившиеся с противником, который был им не по силам, даже не поняли, что умерли. Секунду спустя пламя само собой угасло, и там, где только что буйно росли цепкие кусты, осталась проплешина, похожая на след от громадного костра.
- Проклятье! - Король Эйтор, инстинктивно прикрывая лицо ладонью, взглянул на нежданного спасителя со страхом и удивлением: - Ты, выходит, колдун?
- Разве важно, кто я? - раздраженно огрызнулся таинственный Рупрехт. - Я здесь, и хочу помочь тебе... государь, - усмехнулся он. - Будешь делать, что я скажу, и, возможно, останешься жив. И тогда мы сможем поговорить.