- Варвары никогда не платят золотыми монетами, - возразил Бахаррак. - Варвары никому не платят золотыми монетами. Варвары вообще никогда никому не платят. Все, что им надо, варвары берут силой, разрази вас гром!
- Вот и лечись сам, - посоветовал Мичигран. - Если у тебя есть такая сила.
Теперь Бахаррак уставился на мага. Во взгляде этом были великая грусть и великое сожаление о том, что он, прямо сейчас, не может отрубить Мичиграну голову.
- Чего уставился? - спросил маг. - Я тебе не нравлюсь?
- Не нравишься, - подтвердил Бахаррак. - Убить тебя хочу.
- Убьешь и останешься на всю жизнь хромым.
- Как цапля на болоте, - снова, с удовольствием, напомнил Альдарион.
- Лечи ногу, - Бахаррак отвернулся и смотрел куда-то в сторону. - Вылечишь, не стану тебя убивать, - он снова посмотрел в глаза Мичиграну. - Клянусь богиней Шазурр, Беспощадной, Кровавой и прекрасной в гневе своем, если хорошо вылечишь ногу, не стану тебе голову рубить. Разве твоя голова не стоит четырех золотых монет?
- Моя голова стоит больше, чем ты думаешь, - Мичигран ухмыльнулся. - Но тут такое дело, Бахаррак, - маг с сожалением посмотрел на варвара. - Боюсь, что и за такое твое щедрое обещание не смогу вылечить тебе ногу.
- Это почему не можешь? Разрази тебя гром! - пытаясь дать выход своему гневу, варвар с силой ударил кулаком левой руки о земле. - Не хочешь?!
- Нет, Бахаррак, не могу. Понимаешь, мы, маги, не можем лечить бесплатно. А ты платить отказываешься. Я ведь сначала подумал, что это у вас, у варваров, обычай такой: ни за что не платить, все силой брать. А потом понял. У тебя, ведь, признайся, ни одной золотой монеты нет.
- Это у меня нет!? - возмутился Бахаррак. - Да у меня золотых монет больше, чем у вас всех вместе взятых.
- Отчего же ты платить не хочешь?
- Но не четыре же золотые монеты, разрази вас гром! - варвар смирился с мыслью, что платить придется.
- Почему это не четыре? - спросил эльф.
- Четыре много!
"Эльфу тоже надо отрубить голову, - решил варвар. - Я принесу в жертву богине Шазурр, Беспощадной, Кровавой и прекрасной в гневе своем, три черных жеребенка и она позволит мне отрубить голову магу. Потом я отрублю головы гному и эльфу. Как только они сокровища добудут, сразу и отрублю. И рыцарю тоже. Он упрямый, пока ему голову не отрубишь, коня не отдаст".
- А сколько, по-твоему, не много? - спросил Мичигран.
- Ну... - Бахаррак задумался и, вдруг, его осенило: - Возьмите у меня за лечение раба, разрази его гром!
- Зачем нам твой раб? - удивился Мичигран.
- Он хороший раб, разрази его гром! Послушный и сильный, может нести поклажу, как лошадь.
- Лошади у нас есть, - напомнил варвару Альдарион. - Это у тебя лошадей нет, а у нас есть.
Варвар ожег его взглядом, но удержался. Решил, что эльфу он сначала отрубит ноги и руки, а голову потом. И стал хвалить раба:
- Он терпеливый. Когда его бьют палкой - не кричит. Мало спит, мало говорит. Хороший шпион! Ходит везде, слушает, кто что говорит, потом доносит. У меня еще никогда не было такого хорошего раба, разрази его гром!
- Гы-ы-ы, - заулыбался Катык. Хозяин хвалил раба редко и то, что он сейчас говорил, Катыку было приятно.
- Не нужен нам твой раб, - отказался Мичигран. Достоинства Катыка не произвели на него того впечатления, на которое рассчитывал Бахаррак.
- Он еще совсем молодой, - не терял надежды варвар. - Катык, разрази тебя гром, покажи зубы!
Катык оскалился, представив на обозрение два ряда крупных желтых зубов.
- Видите, все зубы на месте, разрази его гром!
- У нашего Фамогуста зубы лучше, - определил Буркст. - А раб у тебя тощий. Он один съест больше, чем мы вчетвером. Зачем нам такой раб!?
- Вы его не кормите, разрази его гром! - посоветовал Бахаррак. - Его неделю можно не кормить.
- Я бы взял, - неожиданно высказался Альдарион, который после всего, что у него произошло с Катыком, не прочь бы заполучить гоблина в рабы. - Потом, перед возвращением в Геликс, можно будет его продать.
- Ты бы лучше помолчал, - посоветовал ему Мичигран. - У тебя вообще нет права голоса. Ты мне и Бурксту задолжал столько, что мы сами можем продать тебя в рабство.
- Нас, вольных эльфов, нельзя продавать в рабство! - запротестовал Альдарион. - Эльф не может стать рабом.
- А тебя никто спрашивать не станет. Но если будешь надоедать, поменяем на Катыка, - припугнул эльфа Мичигран. - Как, Бахаррак, может, махнемся рабами?!
- Нет. Катыка, на этого, я менять не стану, - отказался варвар. - Ваш хлипкий. И нос все время задирает, разрази его гром! Он же мне непременно какое-нибудь слово поперек скажет. Я ему сразу голову отрублю и без раба останусь. Если вам Катык не нужен, пусть лучше он у меня остается, разрази его гром!
- Пусть остается, - согласился Мичигран. - Так собираешься ты платить за лечение?
Бахаррак задумался...
- Заплачу пару медных монет, разрази тебя гром.
Маг не стал торговаться, решил, что монах это сделает лучше.
- Слышал? - обратился к Мичигран к Бурксту.
- Конечно. Пару медных монет... - Он не понимает, чем это все может кончится. Ему бы только грабить и жечь. Грабить у него получается, а соображать - не очень.
Мичигран и сам не мог сообразить, что будет, если варвар расплатиться медными монетами, но Бурксту доверял.
- Да, соображать у него не получается, - покачал он головой, выражая свое сочувствие варвару.
- Что это у меня не получается, разрази вас гром! - обиделся Бахаррак. - Все вы геликсцы одинаковые. Как что, так сразу тычете: варвары глупые, варвары злые... Мы, который год, ваш город не грабим, а все плохие.
- Понимаешь, Бахаррак, - стал объяснять монах, - Святой драконоборец, дважды рожденный Фестоний, завещал нам лечить всех убогих, как ближних своих, будь они варвары, эльфы или тролли...
- Да не убогий я, разрази тебя гром! - возмутился Бахаррак. - Я вожак варваров. И меня надо лечить лучше, чем всех других!
- Я и не знаю, как быть, - продолжал, не обращая внимания на крики варвара, монах. - Может быть, и верно, взять с него пару больших медных монет? - спросил он у мага, и, подумав, добавил: - Или малых...
- Правильно, пару малых монет, разрази вас гром! - поддержал его Бахаррак.
- Ты ему расскажи, а потом возьмем за лечение столько, сколько даст, - посоветовал маг, которому было интересно, что задумал Буркст и как он управится с упрямым варваром.
- Попробую... Понимаешь, Бахаррак, святой драконоборец, дважды рожденный Фестоний завещал нам всех рабов и нищих лечить бесплатно... Бедных горожан и начинающих воинов - за две малые медные монеты. Богатых горожан и поселян - за две серебряные. А всех знатных - за три золотые монеты. Плата эта идет не лекарю, не магу, а на строительство храма святого драконоборца, дважды рожденного Фестония, - монах посмотрел на Мичиграна и даже кивнул ему, чтобы тот осознал, куда пойдут золотые монеты варвара. - Каждый месяц на площади Тридцати Трех Монахов Мучеников глашатай объявляет: кого лечили бесплатно, а кого за монеты, и сколько с каждого взяли, - он сделал паузу, давая варвару время осмыслить, все что сказал.
Все в Бахарраке сопротивлялось против того, чтобы отдать золото. Наверно, поэтому, до него с трудом доходил рассказ Буркста.
- На площади Тридцати Трех Монахов Мучеников объявят, что назира Орды, Бахаррака, лечили за две малые медные монеты, как слугу? - не скрывая своего удовольствия спросил эльф.
Мичигран был уверен, что Буркст придумает что-то особенное, и варвар не сможет отвертеться, заплатит полновесным золотом, но такой сокрушающей хитрости не ожидал.
- Горожане будут смеяться, - маг ждал, что вспыльчивый варвар, несмотря на сломанную ногу броситься в драку и держал посох наготове. - А эти, из балагана, они не испытывают никакого уважения к героям. Они устроят представление и станут показывать, как назиру варваров лечат ногу за две малые медные монеты, словно слуге или начинающему воину.
- Меня, как начинающего воина!? Как слугу! - до Бахаррака, наконец, полностью дошел смысл того, что сказал монах. - Я назир Орды, разрази меня гром! Мне покровительствует великая богиня Шазурр Ужасная, Беспощадная и прекрасная в гневе своем! Под моей рукой ходят сотни варваров. Мы мчимся как ураган, сметая все на своем пути! А ты меня за две медные монеты! Как слугу! Всех зарублю, разрази вас гром!
Варвар схватил меч левой рукой, вскочил, превозмогая боль, сделал шаг и тут же упал.
- У-у-у... - простонал он не столько от боли, сколько от непривычного бессилия. - Всем поотрубаю головы, разрази вас гром! Живыми в землю закопаю! Привяжу к лошадям и разорву на части! Катык! Заруби их всех!
Перед рабом встала сложная задача. Но ослушаться хозяина он не мог. Ослушание грозило самым суровым наказанием. Катык обхватил двумя руками рукоять своего длинного меча и уставился на Бахаррака, будто пытался выяснить, правильно ли он понял хозяина, посылающего своего раба на верную смерть?
- Чего стоишь!? - проревел тот. - Я тебе что приказал: отруби им всем головы, разрази тебя гром!
Рабу не хотелось погибать. Он оглядел противников и рассудил, что с эльфом, может быть, и справится. Катык высоко поднял меч и медленно, как во сне, двинулся к Альдариону. Гордый эльф был уверен, что спутники его в обиду не дадут, и проявил решительность: вынул из ножен кинжал и взмахнул им, так резко, что раздался свист рассеченного острым лезвием воздуха.
- Иди сюда, подлый и грязный раб, - обругал он Катыка. - Иди сюда и ты узнаешь, как сражаются благородные эльфы. Я проткну этим кинжалом, твое черное сердце.
Катыку некуда было деваться. Из трех противников он выбрал самого безобидного и надеялся на длину своих рук, и длину меча. А что будет потом, об этом он старался не думать. Раб медленно шел вперед, оттягивая, сколько мог, момент своего столкновения с эльфом.
- Давай, Альдарион, покажи ему, как сражаются и проливают кровь отважные чиновники бургомистра славного города Геликса, - поддержал эльфа Мичигран.
- Раб повыносливей, и меч у него длинней, как бы он нашего эльфа не зарубил, - усомнился в благоприятных результатах поединка неплохо знакомый с воинским ремеслом монах.
- Убей их, и я накормлю тебя мясом до отвала, - поддержал своего бойца Бахаррак.
- Если он зарубит эльфа, то плакали наши денежки, - продолжал рассуждать Буркст. - И твои, и мои... И Бритого Мамонта, - вспомнил он.
- Это верно, - согласился Мичигран. - Надо их остановить.
- Во имя святого драконоборца, дважды рожденного Фестония, прекратите поединок! - потребовал Буркст.
Святого Фестония, как и всех других святых, Катык побаивался, но Фестоний был далеко, а хозяин рядом. Катык продолжал двигаться навстречу эльфу, но делал это, как только мог, медленно.
- Кому сказано: прекратить поединок! - поддержал монаха маг.
Катык жалобно посмотрел на него, но сделал еще один небольшой шаг.
- До чего вы мне все надоели! - поморщился маг. - Им бы только кровь друг другу пускать...
Он сделал несколько быстрых шагов, и несильно ткнул рабу в лоб концом посоха.
Катык выронил меч и закрыл глаза. Лицо его стало спокойным и умиротворенным, а на губах появилось что-то вроде улыбки. Бывают же и у раба счастливые минуты: он показал, что готов выполнить приказ хозяина и не погиб от кинжала эльфа... Катык облегченно вздохнул и довольный жизнью упал на траву.
- Правильно, - сказал Буркст. - Нечего без толку кровь проливать. А ты чего разошелся, - повернулся он к варвару, наблюдавшему за поединком. - Ты чего разошелся!?
- Так обидно же, когда тебя сравнивают со слугой или начинающим воином. Я назир Бахаррак!
- Знаем, что назир. Тебе что Мичигран предлагал? Ты хоть помнишь?
- Ну, помню.
- Он тебе предлагал заплатить четыре золотые монеты, как знатному вождю, как назиру большой Орды. Это тебе обидно?
- Это не обидно. Я и есть назир Орды.
- А ты золотые платить не захотел. Ты предложил две медные монеты.
- Вы мне сразу не сказали: кто сколько должен платить. Я думал, вы хотите выманить у меня золотые.
- Думал он, - возмутился Буркст. - Чуть не зарубил нас всех. И раба на нас натравил.
- Так не зарубил же. А за лечение я заплачу, - Бахаррак сунул руку в карман, вынул оттуда пять блестящих золотых монет и отдал их Мичиграну. - И пусть на вашей площади всем скажут, что великий воин, назир большой Орды варваров Бахаррак заплатил за лечение пять золотых монет. Пять! А сейчас лечите, разрази вас гром!
- Непременно объявим, - монах ловко вынул из руки Мичиграна золотые монеты и опустил их куда-то в глубину своего балахона.
- Ты чего?.. - только и успел сказать маг, и замолчал, не стоило выяснять отношения при варваре, да и при Альдарионе тоже.
- Я сохраню эти монеты, - прогнусавил Буркст, - и передам их на строительство храма святого драконоборца, дважды рожденного Фестония, да славиться его имя в веках.
"Вот у кого надо учиться, - подумал Мичигран. - Так легко вынуть из варвара пять золотых монет! И так быстро забрать их у меня... Ни один маг со всеми своими заклинаниями не сумеет такого сделать".
- Ладно, сейчас вылечим, - Мичигран вынул из кармана платок. Не следовало показывать варвару кристалл Мультифрита. - Надо завязать глаза.
- Это зачем, еще, разрази тебя гром? - нахмурился Бахаррак.
- Я стану лечить тебя магией. Если ты будешь смотреть, как проходит лечение, кость не срастется.
Пришлось Бахарраку покориться. Мичигран плотно завязал ему глаза. Буркст снял чехол с наконечника копья и кристалл Мультифрита опять засиял. Маг осторожно ощупал ногу, нашел место, где кость была сломана, и приложил к нему кристалл.
- Считай до ста, - велел он варвару.
Когда Бахаррак закончил считать, Буркст убрал кристалл и надел на него чехол. Мичигран снял с глаз варвара повязку.
- Болит? - спросил он, нажимая на то место, где был перелом.
- Нет, не болит, разрази ее гром! - удивился Бахаррак.
- А теперь? - Мичигран нажал сильней.
- И теперь не болит, разрази тебя гром! - радостно сообщил варвар.
- Вот мы тебя и вылечили.
- А руку? - протянул варвар опухшую ладонь, провой руки. - Я в нее меч взять не могу.
Не было смысла лечить горячему варвару руку.
- Сегодня нельзя, - объяснил Мичигран. - В один день два магических лечения провести невозможно.
Бахаррак не поверил, но смирился.
- Подожду до завтра, - согласился он. - Вы только не забудьте сказать, что я, за лечение ноги, заплатил пять золотых монет, разрази вас гром! - напомнил варвар. - Вы просили четыре, а я отдал пять.
Глава двадцать пятая.
Кныпш когда-то работал в балагане акробатом. Особой мудростью он не отличался, так что никто не ходил к нему советоваться, даже по мелочам. Советоваться ходили к Хахаганге, женщине-змее, которая была по настоящему мудрой, гораздо умней Плешивого Дылды, хотя тот был хозяином балагана, а она всего-навсего женщиной-змеей. Но к Кныпшу относились хорошо. Он был добр, у него всегда можно было перехватить монету-другую, и не было случая, чтобы он кого-нибудь подвел. Характер у Кныпша был упорный. Уж если он задумывал чего-то добиться, то непременно добивался. Он и акробатом стал не столько из-за своих способностей, сколько из-за упорства и твердости характера. В балагане его считали умелым и удачливым. Он легко делал тройное сальто, вертел на перекладине "солнце" и на трапециях, под куполом, вытворял такое, что у зрителей дух захватывало. Но, однажды, ему тогда уже перевалило за тридцать лет, что для акробата возраст немалый, выполняя самое обычное двойное сальто с переворотом, он неудачно приземлился на оставленную на арене, каким-то идиотом, дубовую, скамеечку и сломал правую ногу. Кости срослись плохо, неровно, Кныпш оказался хромым и вынужден был забыть об акробатике.
Хозяин балагана, вечно мрачный Рогозей, которого за глаза все называли Плешивая Дылда, хотел выгнать калеку, но за хромого заступилась женщина-змея Хахаганга. А характерец у Хахаганги был по-настоящему змеиный. Поговаривали, что и слюна у нее ядовитая. Ее побаивались все, даже сам Дылда.
- Не надо его выгонять, - сказала Хахаганга. - Во многих балаганах есть Мудрецы. И нам пора завести этот номер. Кныпш упорный и способный, он вполне потянет Мудреца, - и посмотрела на Плешивого вприщурку.
Рогозей поежился, но возразил:
- Такие умники как этот, - он ткнул длинным пальцем в сторону хромого акробата, - просят подаяния на улице Стриженых Свиней или воруют черствые лепешки на базаре.
- Дадим ему пару помощников, и он создаст хороший номер для нашего балагана, - не отступала Хахаганга.
Плешивая Дылда не хотел верить, что из Кныпша можно сделать Мудреца.
- Пусть катится, нам хромые не нужны.
А Хахаганга ничего больше не сказала, просто уставилась на Рогозея зелеными глазищами. Тот застыл. Хотел отвести взгляд, но не смог.
- Не смотри на меня так, - попросил он.
Хахаганга взгляда не отвела и, вроде, даже улыбнулась. Или не улыбнулась, просто зубы показала. А зубов у нее полон рот, может быть раза в два, или в три больше, чем нужно человеку. Все острые, белые. Впечатляющие зубы.
Рогозею почудилось, что если он еще немного будет смотреть в ее глаза, то завизжит и полезет Хахаганге в пасть. А она проглотит его, как змея кролика. Так что сломался.
- Если ты за него ручаешься, пусть работает, - неохотно согласился он.
Но характерец у Плешивой Дылды тоже был не слабый. Когда, добившаяся своего, Хахаганга отвела взгляд, он вытер пот со лба и тут же показал, что сколько бы змеюка ни щурилась, хозяин балагана все-таки он.
- Номер, - заявил он, - серьезный, умственный. Если у него проколы пойдут, сразу выгоню.
Отрастил Кныпш солидную бороду, а умельцы обесцветили ее, так что выглядела она, как седая. Пока борода отрастала, калека-акробат читал две умные книги. Их тоже Хахаганга где-то достала. Это были толстенные словари, в которых встречались слова настолько мудреные, что в Геликсе ни среди заморских купцов, ни среди магов, ни среди ученых алхимиков не нашлось бы человека, который бы все их знал. Когда Кныпш выучил сотню таких слов, его одели в полосатый халат, а на голову накрутили что-то вроде перевернутого сорочьего гнезда из голубой ткани. И стал бывший акробат похож на самого настоящего мудреца. Хахаганга ему еще и имя подходящее придумала: Непревзойденный Мудрец Кахангаран с плавающего острова Буридуринг.