Женщина ткнула палкой овцу, которая отделилась от стада. "Иди обратно, мешок шерсти!" - прикрикнула она. Затем обернулась и указала посохом на Лину.
- Ты - глупышка, - сказала она. - Ночью ты просто не сможешь туда вернуться. Но что же ты делаешь здесь, так далеко от дома?
Эти слова вернули Лину к реальности.
- Мы пришли в наш старый город, чтобы кое-что найти, но там оказались люди, и они схватили Дуна! Я должна спасти его!
"Ваш старый город?" - сказала пастушка.
"Да, под землей! - голос Лины дрожал. - Город захватили ужасные люди".
"Захватили твоего друга, говоришь?"
"Да, связали его!"
Губы женщины чуть скривились, и она покачала головой.
- Что ж, это на него похоже, - пробурчала она
И прежде, чем Лина спросила, что значат эти слова, она резко повернулась и пошла назад. Одна из овец снова отбилась от стада. Женщина перегородила ей дорогу ее, и ударом палки погнала обратно. "Куда ты прешься, тупица?" - прикрикнула она вслед. Овца, повесив голову, уныло побрела назад и присоединилась к своим собратьям.
Лина была на грани отчаяния. Как убедить эту женщину помочь? Она заметила фонари - они висели спереди и сзади фургона, а еще один покачивался рядом с лошадью. Значит, женщина может путешествовать и ночью? Более того, она уже бывала в Искре и знает, как туда добраться.
- Можно мне с тобой? - спросила Лина, догоняя женщину (та еще разбиралась с непокорной овцой). - Ты поможешь мне вернуться в Искру?
"Я не путешествую ночью."
"Но ведь вы можете, - сказала Лина. - У вас есть фонари. И вы знаете дорогу".
- Могу, - кивнула женщина. - Но не собираюсь. Это слишком трудно и опасно. Кругом бродят волки, я недавно слышала их вой. И дождь скоро начнется.
Она повернула голову к тучам, застилавшим горизонт.
- И к тому же, я не собираюсь ехать в ту сторону. Со вчерашнего дня я держу путь на юг. Решила сделать последний рейс.
Она с силой вонзила свой посох в землю.
- Потом я рассчитаюсь с ним, и конец - добавила она, - И Меггс будет свободна!
- Свободна? От чего? - Лина предположила, что Меггс - имя женщины.
- Свободна от обязанности искать еду. Я уже сыта по горло этой работенкой. Вечно скитайся, на холоде, а в городах ни у кого ничем не разживешься… С меня хватит!
- Искать еду? - удивилась Лина. - Но… для кого?
Пастушка вскинула вверх руки; ее рваные рукава развивались по ветру.
- Для моего брата! Короля Подземелий! - воскликнула она. - Это он так называет себя. И я должна выждать несколько месяцев, а потом пойти и присоединиться к ним. Но я решила: я не хочу этого. Особенно, если он причастен к похищениям людей..
Она вдруг закричала на свое стадо, которое опять разбрелось:
- Гадкие животные! Несчастное безмозглое мясо! Вернитесь сейчас же!
Она замахала своей палкой на них. Лошадь опустила голову, набивая полный рот травы.
"Ты имеешь в виду, - сказала Лина, наконец понимая. - что это твой брат там внизу. Этот ужасный человек?"
- Не то, чтобы он был ужасен… - ответила Меггс. - Проблема в том, что он вырос высоким и сильным. Очень подходящие качества для постройки своего собственного идеального маленького мира.
- А как вы доставляете ему еду? - вдруг заинтересовалась Лина.
- Просто сбрасываю вниз, - отвечала Меггс, махнув рукой в сторону расщелины.
- Может, ты и не знаешь, - добавила она, - но я довольно добрая и думаю о других. Если бы я могла, то обязательно сказала бы брату, что эта провизия - последняя, и дальше ему придется самому о себе заботиться. Но если ты думаешь, что ради этого я пойду сквозь темную пещеру - ну уж нет!
"Почему ты не напишешь ему, - спросила Лина. - и не передашь с посылкой?"
"Написать? - сказала Меггс. - Я не пишу".
"Ты хочешь сказать, что не умеешь?"
Пастух пожала плечами и нахмурилась. "Никогда не было желания," сказала она.
В голове у Лины мелькнула идея.
- Я могу тебе помочь, - воскликнула она. - Если бы ты сейчас проводила меня до Искры…, ну, хоть немножко - я бы сама написала письмо твоему брату.
"В этом нет смысла, - сказала Меггс. - Он не умеет читать".
Порывы ветра, гулявшие в кронах деревьев, становились всё холоднее. Красная полоса неба на западе тускнела, становясь темно-оранжевой. Её бороздили темно-фиолетовые облака.
Мысль Лины работала быстро.
- Я могла бы нарисовать это послание, - предложила она.
"Я говорила тебе, - сказала Меггс. - Я не путешествую ночью".
"Но ведь еще не ночь, - сказала Лина. - Мы можем пройти еще немного.."
"Не очень далеко".- сказала пастух.
"Пожалуйста, - сказала Лина. - Я нарисую хорошее сообщение для твоего брата. Смотри. Я сделаю это".
Лина достала из сумки карандаш и листок бумаги.
- Мне нужно что-нибудь жесткое, на чём можно рисовать, - сказала она.
Меггс сняла с крюка ведро, висевшее на фургоне, и поставила его вверх дном. Лина принялась за работу.
"Ты написала что-то на нем, - сказала Меггс. - Я говорила, что он не умеет читать".
"О! - сказала Лина. - Я забыла. Но это не имеет значения. Рисунок и так понятен".
"Что там написано?" - спросила пастух.
Здесь написано: "Брат, я ухожу. Вот твои продукты. М."
Меггс ткнула пальцем в последнюю букву. "Это не М, - сказал она. - Я знаю, как она выглядит".
- Ой, извини, - спохватилась Лина. - Я неправильно ее написала.
Она поставила большую букву "М" рядом с "Л" - благо, ее фамилия была Мэйфлит.
- Вот так, - сказала она. - Теперь тебе остается взять мешок, положить туда камень и письмо, и бросить всё это в том месте, где ты сбрасываешь еду.
Меггс потянулась за письмом, но Лина прижала послание к себе.
- Ты ведь обещала помочь мне вернуться домой…
"Извини, - сказала Меггс. - Но я отвечаю, нет. В любом случае, я иду не этом направлении. Я иду на юг. А тебе нужно на юго-запад".
"О, пожалуйста, - попросила Лина. - Это важно!"
"Не могу, - сказала Меггс. - Но знаешь, что я тебе скажу".
"Что?"
- Ты можешь идти со мной, пока не стемнеет, а потом заночуем. Во всяком случае, спать будешь в фургоне, а не под дождем.
- Но тогда получится, что я пойду не туда, сверну со своего пути…
- Не так уж и свернешь, - успокоила ее Меггс. - До заката осталось всего полчаса, и тогда мы остановимся на ночлег.
Лина чувствовала себя обманутой - ей хотелось идти, действовать прямо сейчас! Но отправляться в путь одной было просто невозможно - иначе она рисковала вообще никогда не вернуться. По-видимому, единственным выходом было принять предложение Меггс, даже если из-за этого придется немного свернуть и пройти утром несколько лишних миль.
- Ну, хорошо, - вздохнула Лина.
Она протянула Меггс послание, но как только рука женщины коснулась бумаги, Лина молниеносно прижала письмо к себе. Внезапная мысль осенила ей. Как она раньше не вспомнила? Видимо, от переживаний из-за Дуна…
- Та книга!.. - воскликнула Лина. - Помнишь книгу, которую купил у тебя мой друг, Дун? Я отдам тебе письмо, если скажешь, где ты нашла эту книгу.
Меггс пожала плечами.
- Без проблем, - сказала она. - Не вижу причин, мешающих этому. Ты уже и так знаешь о подземном городе. Давай сообщение, и я покажу тебе то место.
Лина отдала ей послание.
Женщина отошла к задней части фургона и стала копаться внутри. Лина слышала, как она что-то бормочет себе под нос, и это бормотание иногда переходит в песню, состоящую из нескольких слов. Мелодия была той же, которую Лина слышала от Меггс в день, когда женщина впервые появилась в Искре. Девочка была уверена в этом. Но что это за песня?
Когда Меггс вернулась, волоча засаленный мешок, Лина задала ей это вопрос.
- А, это старая песня. Ее все бродяги знают, - ответила Меггс. - Раньше она звучала как загадка, но теперь это не так. По крайней мере, для меня.
"Ты споешь ее мне?" - спросила Лина.
Меггс запела хриплым голосом:
"Ждет сокровище в городе древнем,
Сокрытое с давних веков.
Но однажды он вновь выйдет к свету -
Алмаз, который дороже всего".Меггс ухмыльнулась.
- Это уже не загадка, потому что наша семья нашла и город, и этот алмаз - тоже. Вот тебе и ответ!
Она завернула послание Лины в тряпку, вложив туда для тяжести камень.
- Пойду, брошу его вниз, - сказала Меггс и вручила Лине свой посох. - А ты присмотри за овцами, чтоб не разбежались.
Лина смотрела, как женщина не спеша поднималась по склону к расщелине, и размышляла над словами песни. Она уже слышала её раньше от сталкера. Это было прошлым летом, когда Лина возвращалась из своего путешествия к разрушенному городу. Песня была той самой - и всё же, что-то особенной было в том, как Меггс напевала ее. Может, не совпадали некоторые слова? Лина не могла точно сказать.
Но она слишком продрогла и устала, чтобы размышлять об этом. Девочка обхватила себя руками, пытаясь хоть как-то защититься от ветра, дувшего с нарастающей силой.
"Если все пойдет хорошо," - подумала она. - "Дун увидит мое письмо и поймет, что ему придут на помощь. А еще я смогу узнать, где же Меггс нашла эту книгу, из-за которой всё началось…"
Глава 12
Праздник Ночи
Дун хмуро сидел на старом кресле, от которого пахло пеплом и наблюдал, как Минни работала над котлом. Она скоблила его граблями, которые наверно были в одной из теплиц; подвинув угли в сторону стержня, она сделала две кучи камней. Каждый раз, когда она подходила к Дуну или проходила мимо, глядя на него, как будто боялась, что споткнётся об его ноги и упадет. Она махала руками, гладила себя по груди и чесала затылок. Минни была самой нервной. Дун никогда не видел порхающего человека. Трогг направлял ее, размахивая руками и крича: "Тут больше топлива. Тут склад! Быстрее, Минни! Хватит порхать! "
Рядом с Минни хромой мальчик двигался тихо вокруг, выполняя то, что она говорила ему.
- Как его зовут? - спросил Дун у Трогга, указывая на мальчика.
"Скавго. - сказал Трогг. - У него было другое имя, но я изменил его, чтобы подходило к именам моих детей". Он отвернулся от огня и уселся перед Дуном. "Знаешь, в свое время я нахватался знаний про древний мир. Если хочешь что-то узнать - спроси у меня. Я назвал своих детей именами древних городов. Был Новый Йорик, был Канза-Сити и был Скавго. Конечно, были и другие. Но мне нравится, как звучат эти. Своей жене я тоже дал новое имя. Раньше её звали Кора, а теперь она Минни, в честь города, который назывался Минни-Эппл. В тех древних городах, Друд, - говорил он- была мощь, сила. Я уважаю силу. Я стремлюсь к ней, потому что я всегда был сильным". Он поднялся во весь рост и выпятил грудь.
- Я выбрал свое имя по названию самого могущественного города - Ваштон.
Дун вспомнил, когда он смотрел на карту в книге Эдварда Покета. Он был уверен, что Трогг не знал точно названия городов. "В книге я прочел-", - сказал он, но Трогг перебил его.
"О, книги, - сказал Трогг. - Да, они очень полезны".
"Да, - сказал Дун. - Так что если вы смотрели в эту книгу, вы могли видеть, что названия этих городов были на самом деле други-".
"Я хочу сказать, полезно для топлива. - перебил Трогг. - Их практически уже нет, но все же. Мы сожгли их давным-давно там, откуда я родом".
"Сожгли их? - Дун был в ужасе. - Почему?"
"Потому что какой в этом смысл? Они полны каракулей. У людей есть много более важных вещей, вместо того, чтобы выяснять что это за каракули. Вопросы выживания, Дун".
"Но в книгах вы можете узнать, что люди обнаружили. Вы можете узнать, как все это работает, и-"..
Трогг указал пальцем на Дуна. "Ты слушаешь меня, - сказал он. - Мы знаем, как работают вещи. Мы не нуждаемся в каких-либо каракулях".
"Но даже если вы просто прочтете названия городов.." - начал Дун.
"Мы не читаем, - сказал Трогг. - Брось тявкать об этом. Мы не одобряем чтения, мы перестали делать это давным-давно. Это бесполезное дело. Все, что мы должны знать, досталось нам от наших отцов, наших дедов и прадедов.
Дун понял: там, откуда пришел Трогг, люди не сохранили способности к чтению. Мальчик удивленно моргнул, но больше на эту тему говорить не стал.
Минни наклонилась над котлом, тыча длинной вилкой в варившийся картофель. Казалось, она боится Дуна. Когда он зазвенел цепью, желая посмотреть, что она готовит, та отошла подальше от него, приложила дрожащую руку к горлу и отвернулась. Дун вернулся к вонючему креслу и уселся в ожидании.
Трогг наклонился над коробкой неподалеку от огня и стал рыться в ней, выбрасывая вещи направо и налево и злобно бормоча. "Этого здесь нет. - наконец сказал он, крутанувшись на пятках. - Минни! Где та маленькая бутылка с солью?"
Минни со Скавго сидели друг напротив друга и на маленьком столе рубили сырой с виду лук. Она подняла на Трогга глаза, из которых капали слезы, и сказала: "Она наверху, муж. На кухне".
"Она нужна мне". - сказал Трогг, пронзая взглядом ее и Скавго.
"Конечно, - сказала Минни. - Мы только положим это - не позволяй, чтобы лук укатился, Скавго. Держи доску ровно - упс, нож скользит…"
"Ладно! - взревел Трогг. - Я пошлю новенького". Он повернулся и уставился на Дуна. "Иди наверх, - сказал он. - Возьми маленькую зеленую бутылку со стола на кухне. Не вздумай дотронуться до чего-то еще. Тебя придется обыскать, когда вернешься".
Итак, Дун заковылял домой, поднялся по лестнице, гремя цепями. Увидев банку с солью, положил ее в карман. Теперь он один. Никто за ним не наблюдает. Должен быть способ, как этим воспользоваться. Можно ли выбраться через окно? Но с цепями на ногах он не сможет правильно приземлиться. Полет со второго этажа, вероятно, закончится переломом лодыжки или запястья. Может ему удастся украсть что-нибудь полезное, например, оружие, нож, молоток? Но Трогг его обыщет и, конечно, найдет. Что еще? Что? Дун осмотрелся - главная комната с кроватями, диванами и креслами, расставленными нелепо по углам, кухня с грязными кружками на столе, испачканными ложками и шкафами, забитыми бутылками и консервными банками…
Ему пришла мысль. Кухня была тем местом, где Трогг припрятал сокровища Скавго. Где-то наверху. Если Дун не мог помочь себе, возможно, он мог помочь мальчику. Он быстро открыл верхние шкафчики, чтобы увидеть, что в них на верхних полках. Ничего в первом шкафчике, ничего в втором, но в третьем он увидел тряпичный мешок на верхней полке под потолком. Он догадался, что там то и лежит маленькая коллекция Скавго.
Дун подтащил к шкафчикам стул. Если бы его ноги не были скованы, он легко бы забрался на него, а потом достал до нужной полки. Но цепь не позволяла оторвать ногу от пола настолько, чтобы ступить на стул. Поэтому Дун ухватился за край шкафчика, потом подтянулся и поджал колени так, чтобы ноги оказались на стуле. Но когда он выпрямился и поднял руку, то обнаружил, что верхняя полка еще недосягаема. Дун повернулся, медленно переступая и звякая цепью, потом уселся на край шкафчика, забросил на него ноги и снова встал в полный рост. На этот раз, протянув руку вверх, он сумел двумя пальцами схватить мешок. Дун рванулся и поймал его прежде, чем он упал вниз.
Спустившись вниз, он решил заглянуть в мешок - чтобы убедиться, что нашел именно то, что нужно. Внутри Дун увидел что-то блестящее и какие-то бумаги. Затем он пересек комнату и спрятал мешок под ободранной кушеткой.
Теперь вниз по лестнице - быстрее всего соскользнуть по перилам - и наружу, к костру. Там Дун вручил Троггу соль.
- Ты не торопился, - заметил Трогг.
- Ноги-то скованы, - нашел оправдание Дун. - Попробовал бы сам так походить…
Трогг обыскал его, чтобы убедиться, что он ничего не украл. Потом Дун снова уселся на вонючий стул и стал ждать ужина.
Наконец, он заметил на Джилли-стрит два огонька: это возвращались Йорик и Канза. По их восторженным крикам было ясно, что они вернулись не с пустыми руками.
- Мы все нашли, Па! - воскликнул Йорик, когда они подтащили тачку поближе. - Еда была там, где мы и думали. И еще куча всяких вещей.
Минни заглянула в тележку и кивнула.
- Ммм… - протянула она. - Да, очень, очень хорошо!..
- Так давайте приступим уже! - воскликнула Канза. - Я умираю с голода!
Дун поднялся со стула, чтобы поближе рассмотреть содержимое тачки. Внутри он увидел несколько больших мешков и еще нечто, напоминавшее кучу шерсти.
Йорик подошёл туда и с ворчанием взял шерсть в руки. Дун посмотрел на голову и ноги этих существ. "Овцы! - подумал он, - Нет, ягнята - они меньше взрослой овцы. И они не двигаются; спят или умерли. Откуда они? Вышли из пещеры.
Йорик и его отец положили ягнёнка на тротуар, недалеко от того места, где сидел Дун. Минни и Канза стояли неподалёку. Трогг достал из корзины с инструментами пару длинных ножей, и вместе с сыном отрезал ягнёнку голову. Затем они отрезали у него 4 копыта и отшвырнули их в сторону, потом с большей осторожностью они очищали кожу агнца от шерсти до тех пор, пока она не стала красной и гладкой, как плита с костлявыми выступами, где раньше находились ноги и голова.
Дун знал, что люди едят животных. Но не в Эмбере, потому что там не было животных. Но в Искре зимой его отец принёс с рынка твёрдые солёные предметы, которые назывались мясом. Дун изумился, когда ему сказали, что это сделано из животны. Его это огорчило, ведь животные были ему очень интересны, и он не мог понять, почему их убили для еды.
Сейчас, когда он смотрел, как Трогги разделывали ягнёнка на мясо, ему пришлось крепко прижать руки ко рту, чтобы удержать крик.
Пока Трогг резал ягнёнка, Йорик и Канза вытащили мешки из фургона и открыли их. Там было много грязной картошки, несколько больших, вялых кочанов капусты и несколько небольших мешков. Йорик заглянул туда и сказал: "Сушёная кукуруза, какие-то бобы, какие-то зёрна. Ой! Грибы".
Канза подняла небольшую свёрнутую тряпку."Это было наверху. Оно завязано в узел".-сказала она.
"Ну, тогда развяжите его".-сказал Трогг, который поджаривал ягнёнка на вертеле над огнём.
Канза открыла мешок."Камень, - сказала она, - у нас и так достаточно камней, если вам интересно".
Но что-то выпало из камня - клочок бумаги. Канза подняла его. Она искоса посмотрела на него."Это картинка, - сказала она, - посмотри, Па".
Трогг подошёл посмотреть. Минни, протянув свои костлявые руки, протиснулась туда, Дун тоже. Йорик заглянул через плечо Канзы и Дун наклонился посмотреть.