Королева Риррел - Елена Жаринова 5 стр.


Я не успела прийти в себя от потрясения, как пространство снова разверзлось прямо перед моими глазами. Управительница вернулась в зал, и вслед за ней из темного движущегося пятна шагнули ее спутницы, которые несли бездыханную Нииту, светлые волосы, скрывая лицо, волочились по полу. Спустя мгновение ее тело небрежно швырнули рядом с Майхи. Все еще не веря своим глазам, я сделала шаг вперед, но сильная рука остановила меня.

- Не смей! - одними губами произнесла Хэйсоа. - Ты хочешь, чтобы всех нас перебили по одиночке? Ты не должна привлекать к себе внимания.

Только выработавшаяся за последние годы привычка беспрекословно слушаться свою горячо любимую наставницу, удержала меня от безумного поступка. Огненные искры отчаяния еще кружили перед моими глазами, когда, словно в тумане, я услышала голос управительницы:

- Итак, сестры, нам удалось обезвредить главную смутьянку. Ко всему прочему она оказалась негодной воительницей. Что ж, в ее гибели виновата только се собственная глупость. Надеюсь, это послужит хорошим уроком тем, кто таит камень за пазухой и вынашивает преступные планы. Но раз уничтожено сердце заговора, я думаю, правильным будет помиловать остальных, поддавшихся дурному влиянию.

Дождавшись восторженного вздоха, пронесшегося по залу, Сияющая удовлетворенно кивнула.

- Ступайте все по своим комнатам. До рассвета еще несколько часов - те, у кого чистая совесть, успеют выспаться. Но как следует запомните: отныне во имя безопасности нашего общего дела каждый ваш шаг будет мне известен.

Повелительный жест - и стражницы отпустили пленниц, уже приготовившихся к ужасной смерти. Не глядя по сторонам, Сияющая проследовала прочь из зала; отблески факелов падали на ее фигуру, и лед не таял, озаренный пламенем…

Хэйсоа тогда так и не дала мне приблизиться к Ниите. Она вообще пресекла всякие попытки со стороны своих единомышленниц собраться и обсудить произошедшее. С этой поры мы вели себя очень осторожно: ни одну новую сестру мы не приняли в свой круг и между собой старались общаться как можно меньше. Поэтому Хэйсоа так не одобрила мой сегодняшний визит к ней.

Я подняла заплаканное лицо. Глаза Хэйсоа оставались сухими. По-моему, она вовсе не умела плакать. Мне было безумно жаль ее: от моих глаз не могло укрыться, что наставница старела и слабела, и ее болезнь была следствием огромного нервного напряжения. Но я не знала, чем ей помочь.

- Послушай, Хэйсоа, а как твой дар предвидения? - спросила я.

Та поморщилась.

- Я думаю, Мэтта ошиблась, когда говорила, что он у меня есть. Она показывала мне, как можно его развивать, но пока… Будущее закрыто для меня так же, как и для остальных…

Я хотела расспросить ее еще о многом - ведь в последнее время мы так редко виделись наедине - но тут за дверью послышалось какое-то странное оживление. Несколько сестер почти бежали по коридору, смеясь и переговариваясь. Виса тут же вскочила, вздыбив шерсть. Хэйсоа вопросительно взглянула на меня.

- Пойду узнаю, - пробормотала я и направилась в коридор.

Мне не составило труда нагнать спешащих сестер и обратиться к ним с вопросом.

- Ты ничего не знаешь? - удивились они. - В храм принесли пленника. Это обычный человек, из мира! Мужчина!

Глава 4
Сенатор Ярвиг

Дом Эстрила находился на юго-восточной окраине Окоона. Неподалеку пролегал тракт, ведущий из столицы в Буррету - Южный порт Аникодора. Там по заказу Сената в засекреченных доках строились новые куоты. И днем, и даже ночью по дороге громыхали обозы, на которых везли в порт все необходимое, включая новых рабочих: многие аникодорцы не на один год покидали свои семьи, чтобы заработать в Буррете на безбедную жизнь. А еще клубилась пыль за многочисленными стадами, сыпалось под колеса зерно - горожане любили вкусно поесть… Пожалуй, стоит согласиться с Алиссой, которая считала, что дом неудачно расположен, и пора его продавать.

Однако самому Эстрилу здесь нравилось - ведь это было его первое собственное жилье. Сирота-подкидыш из западных трущоб и мечтать не мог, что когда-нибудь будет владельцем такого красивого особняка - двухэтажного, с большим крыльцом и несколькими изящными башенками, облицованного зеленоватым камнем. Дом казался частью убегающих вдаль полей, покрытых первой весенней травой, - как в те далекие времена, когда люди выращивали жилища прямо из земли…

И почему Алисса считала дом маленьким? Его хозяину предназначался уютный кабинет с камином и библиотекой, а хозяйке - светлая гостиная, обитая золотистым шелком, дочерям - детская со множеством игрушек. Дом окружала живая изгородь - кусты роз с алыми, темно-бордовыми, желтыми и бледно-розовыми цветами, под окнами располагались клумбы. Эстрил не прочь был сам заботиться о цветах, но Алисса настояла, чтобы они наняли садовника. Любящий муж покорно согласился - он и раньше не возражал против кормилицы для малюток, потому что Алисса боялась испортить грудь, а также горничной, кухарки и няни, потому что Алисса не хотела заниматься ни хозяйством, ни детьми.

Если Эстрила в глубине души и огорчали капризы жены, то, по крайней мере, они его не удивляли. Алисса была единственной дочерью одного из самых могущественных магов воды. Семья господина Опошеола переехала в столицу из Бурреты, когда Алиссе исполнилось пятнадцать лет. Высший свет благосклонно принял их, Алисса не знала отбоя от поклонников. Любая ее причуда исполнялась, каждое желание угадывалось… Эстрил начал ухаживать за избалованной и высокомерной девушкой в полной уверенности, что его имя пополнит список разбитых сердец: слишком малого он еще добился, да к тому же не был магом… Но неожиданно Алисса прозрачно намекнула, что не прочь выйти за него замуж. Эстрил никогда не спрашивал, что повлияло на ее решение. Может, помогли уговоры отца, заинтересованного в родстве с честолюбивым молодым человеком, которого отличал Сенат, или просто очередной каприз. Тем не менее, судьба сделала столь неожиданный подарок, и он не уставал ее благодарить.

Но сегодня Эстрил поднимался по ступеням собственного дома с неприятным чувством. Виной тому была утренняя ссора - сегодня он оставил жену в слезах, поэтому чувство вины весь день тучей омрачало весеннее настроение. Алисса первой забрала почту с крыльца и намеревалась скрыть полученное от Стратола письмо. А когда Эстрил увидел у нее в руках конверт, то попыталась бросить письмо в камин, а затем обрушилась с упреками в мальчишестве и легкомыслии и, наконец, разрыдалась, изящно упав на плетеное кресло.

Эстрил никак не мог привыкнуть к этим ссорам. Он завидовал тем мужчинам, которые могли пропускать обвинения своих жен мимо ушей, не принимая обидные слова близко к сердцу. У него было по-другому: каждое из них ранило глубоко и запоминалось надолго. Но какое это может иметь значение, если он сейчас увидит свою красавицу? И если она так прелестна?

Дочки, Риммина и Ласса, завидев отца, побросали своих деревянных лошадок, на которых они лихо раскачивались под строгим присмотром няни - высокой, худощавой старой девы, с головы до пят закутанной в плотную накидку неопределенного цвета. Эстрил опустился на крыльцо и усадил двойняшек к себе на колени.

- Так ты не уедешь, папа? - капризно спросила Риммина, поджав губы точно так же, как Алисса.

- Нет, он уедет. Когда ты вернешься, папа? - с грустным видом вздохнула рассудительная Ласса, любимица Эстрила.

Поцеловав обеих и отправив их играть, Эстрил вошел в дом. Уже в холле он услышал звуки музыки - Алисса играла на тменте. Чарующие всхлипы струн вызвали у Эстрила новый приступ чувства вины: жена была прекрасной музыкантшей и в девичестве выступала на светских вечерах перед утонченной публикой, но в последнее время обращалась к инструменту только в плохом настроении. А настроение ей мог испортить только он, Эстрил.

Уже при входе в гостиную сильный запах роз невольно вынуждал замедлить шаг: посередине комнаты в небольшом мраморном бассейне плавали срезанные цветы. Алисса сидела у тменты, и ее округлые смуглые руки волнообразно скользили по струнам. Золотые браслеты на тонких запястьях тихонько позванивали в такт мелодии. Эстрил остановился, словно прирос к полу, не в силах оторвать от жены глаз.

Для сегодняшнего дня Алисса выбрала длинную пурпурную тунику, украшенную золотым шитьем. Тонкая дымчато-розовая вуаль, какие носили все замужние дамы на Аникодоре, по-домашнему была сброшена на пол. Роскошные темные волосы женщина собрала в тяжелый узел, выпустив несколько волнистых прядей вдоль висков и перевив их золотыми цепочками. Глаза музыкантши были полузакрыты, так что тень от длинных, пушистых ресниц падала на нежные, как у ребенка, щеки; блестящие губы капризно подрагивали. Мужа она как будто не замечала.

Эстрил собрался с духом, подошел и покаянно поцеловал жену в обнаженное круглое плечо. Алисса словно этого и ждала, она вскочила так резко, что тмента с жалобным стоном упала на пол.

- Любимая, прости меня. Давай не будем ссориться, у меня впереди дальняя дорога, - говоря это, Эстрил отнюдь не тешил себя надеждой. Алисса не успокоится, пока не выскажет ему все.

- Простить? - молодая женщина подняла подкрашенную бровь. - Тебе не кажется, дорогой Эстрил, что я и так тебе прощаю слишком многое? Чего стоят годы, проведенные в этой дыре? Я имею в виду твой драгоценный Окоон. Подай мне вуаль!

Вот это новость!

- Но, Алисса, - Эстрил, опешив, протянул жене накидку. - Раньше ты так не говорила!

- А разве был смысл говорить? - фыркнула Алисса. - Для меня уже давно не секрет, что у тебя нет и капли честолюбия. Вместо того чтобы добиваться должности, ты согласился быть на побегушках у Сената, торчать здесь в качестве школьного учителя… Неужели ты все еще думаешь, что сенатор Ярвиг сделает тебя магом? И ты ни разу не подумал обо мне! Я целыми днями одна, дети меня утомляют, от музыки болит голова. Мне не к кому пойти в гости - здесь нет того избранного круга, к которому я привыкла. Даже знатные дамы в этом Окооне, кажется, родом из семей землепашцев. О чем мне с ними говорить? О видах на урожай? Они одеваются по моде десятилетней давности. Эти ужасные туники с рукавами! Но теперь, оказывается, ты и эту убогую жизнь поставил под угрозу! Мечтаешь попасть в тюрьму, а меня оставить без денег, без мужа, решил опозорить мое имя. Если бы только бедный папа знал…

Молодая женщина всхлипнула и вытерла глаза кончиком вуали. Чувство вины заставило сердце Эстрила болезненно сжаться.

- Алисса, малышка моя! Ну что ты говоришь? Я не делаю ничего такого, что не понравилось бы твоему покойному отцу. Что за глупости?

- Глупости?! Ну, знаешь!.. Значит, ты считаешь, что общаться с этим противным стариком, этим подозрительным Стратолом - просто глупость? Если так, то она может очень дорого обойтись. И мне не понятно, с чего это вдруг я должна расплачиваться за твои глупости.

- Послушай, Алисса, Стратол - мой учитель и к тому же старик. Я почтителен с ним - только и всего. Я должен был зайти к нему перед отъездом. Если он иногда и говорит лишнее, то я к нему не прислушиваюсь. Забудь все это, иди ко мне…

Эстрил порывистым движением заключил жену в объятия. От близости горячего, упругого тела, замершего в его руках, у него закружилась голова. Сжав руками лицо Алиссы, он начал страстно целовать нежные губы, зажмурившись, чтобы красота этой маленькой, злой и капризной женщины не ослепила его. Сейчас его любовь растопит ледяную оболочку, в которую спряталась от него Алисса… Сейчас он все исправит… Никаких мыслей, никаких желаний, ничего, кроме медового вкуса губ. А потом Эстрил открыл глаза.

Лицо, которое он увидел, не было лицом его жены. Столько ненависти, столько ярости и отвращения было в этих расширившихся посветлевших зрачках и вздрагивающих ноздрях - словно Алисса сбросила маску, столько лет скрывавшую ее подлинную сущность. Эстрил отшатнулся.

- Никогда… слышишь - никогда больше не смей ко мне прикасаться! - прошипела Алисса. - Я проклинаю тот день, когда послушалась своего отца и вышла за тебя замуж. Мой отец был умен - как он мог так ошибиться! Терпеть не могу странных людей. А что касается тебя… С первого взгляда было ясно, что ты со странностями. Нескладный рыжий мальчишка - таким ты и остался. Как ты посмел вмешаться в мою судьбу? Если бы ты знал, как я тебя ненавижу! Нет, ненавижу - это чересчур для тебя. Ты мне противен. И всегда был противен. Мне хотелось кричать от отвращения, когда ты трогал меня своими холодными руками. О, я самая несчастная из женщин!

С этими словами Алисса опустилась на циновку у стены и залилась непритворными слезами. Эстрил мгновение постоял молча, а потом вышел из комнаты.

Он не заметил, как оказался снова на городских улицах. Ноги сами несли его прочь от дома, где Эстрил мечтал провести последние часы перед отъездом. Весна словно померкла вокруг - или просто сгустились вечерние сумерки? Жестокие слова жены раздавались в его голове, словно удары молота по наковальне. Он бесцельно шел вперед, не замечая, что сжимает кулаки, - и лишь почувствовав боль, поднес к глазам ладонь и увидел на ней следы ногтей. Мутная пелена, окутавшая его разум, все же не помешала ему разглядеть скамейку под развесистым шатром цветущей пелоссы. Молодой человек сел и, не обращая внимания на прохожих, закрыл лицо руками.

Образы домашнего уюта, безмятежных лет любви, долгожданного счастья кружились и уносились прочь - как если бы ураган оборвал с деревьев их нежные весенние цветы. Эстрил не пытался обмануть себя надеждой. Нет, таких слов не наговоришь сгоряча. Алисса сказала правду - наконец сказала правду. Муж ей противен, и с этим ничего не поделаешь. Но капризная красавица еще пожалеет об этом! Он добьется таких вершин, о которых и не мечтала эта честолюбивая особа! И тогда она сама будет умолять его о любви. А Эстрил… ее простит. Скажет ей: "Глупенькая моя! Ведь я люблю тебя одну. Все, что есть у меня, - твоё". И Алисса благодарно расплачется в его объятиях…

Какое-то движение на улице привлекло его внимание. Это был все тот же безногий старик, он устало волочил за собой на цепочке позвякивающую миску. Эстрил наморщил лоб, вспоминая что-то. Потом, движимый безотчетным чувством противоречия, окрикнул нищего.

- Эй, ты! Я по ошибке положил в твою миску одну вещь. Я дам тебе денег больше, чем она стоит, и заберу ее.

- Да, господин. Благодарю, господин, - покорно повторял нищий, пока молодой человек шарил в горстке медных и серебряных монет.

Вот он, талисман Стратола! Повесив его на шею и бережно убрав под тунику, Эстрил ощутил уже знакомое покалывание и почему-то почувствовал себя лучше - словно принял какое-то важное решение. Он даже нашел в себе силы повернуть обратно к дому: надо было собираться в завтрашнюю дорогу.

Вода, до края заполнившая придорожные канавы, отражала весеннее солнце. Кустарники покрылись нежными розоватыми шишечками, над которыми с деловитым жужжанием роились насекомые. Широкая, плотно утоптанная дорога, пустынная в столь ранний час, шурша гравием, ложилась под копыта вороной четверки, запряженной цугом.

Дорожная одноместная карета уносила Эстрила в Шингву. Около полудня - остановка на первой станции, где его ждет завтрак и свежие лошади. Двигаясь с такой скоростью даже по ночам, через двое суток можно будет добраться до столицы.

Молодой человек, закутанный в дорожную накидку, сидел у окна. Радостные улыбки весны плохо сочетались с его мрачными и тяжелыми мыслями.

У него не нашлось ни мужества, ни душевных сил попрощаться с Алиссой. Вернувшись вчера домой, Эстрил зашел в детскую. Девочки уже спали, светлые локоны разметались по шелковым подушкам. Он поправил одеяло, осторожно поцеловал каждую в теплую щеку и отправился спать в кабинет. На рассвете его не проводила ни одна живая душа. Оглянувшись на зеленые стены дома, сверкающие чистотой окна, живую изгородь разноцветных роз, Эстрил тоскливо подумал, что все это не имеет к нему никакого отношения. Еще мальчиком, он не раз слышал от своего учителя Стратола: "Тем, у кого ничего нет, принадлежит весь мир". Только теперь ему стал понятен смысл этих слов. Что ж, впереди долгий путь, и неизвестно, вернется ли он назад.

Лошади бежали ровно, прочную и удобную карету почти не трясло. Эстрил время от времени доставал из-за ворота туники талисман и задумчиво смотрел, как его грани поблескивают красновато-металлическим отсветом. Что все-таки имел в виду Стратол? Какую опасность он видит в поручении Сената?

Эстрил хорошо знал историю древности - из древних книг, написанных сразу после ухода Звезд, а также из более поздних исследований. Когда Звезды пришли в мир, Аникодор уже был развитым единым государством. Во главе его стоял правитель, который, не обладая абсолютной властью, вынужден был прислушиваться к Большому Сенату, состоявшему из уважаемых граждан, могущественнейших магов всех четырех стихий. Дома Сената располагались во всех крупных городах страны.

Магия стихий издавна была основой жизни на Аникодоре: жрецы Воды с помощью своих заклинаний управляли огромными и быстрыми судами - куотами, жрецы Воздуха заставляли летать ниметоны. И все-таки наибольшим уважением пользовались жрецы Земли - благодаря им, исконно засушливый материк был покрыт зеленеющими полями. Огнепоклонники, кроме непонятных обрядов, поддержания священного огня в далеком труднодоступном горном селении Перонеде и распространения его углей в другие города, ничем иным не занимались.

Когда Сенат принял эпохальное решение о вхождении Аникодора в состав Риррел, король Аникодора отрекся от престола, приняв должность наместника. Жители Аникодора, так же, как и все остальные, вдруг получили способность мгновенно перемещаться в любое место и создавать необходимые для жизни предметы прямо из земли. Над океаном протянулись на другие континенты сверкающие мосты для тех, кто предпочитал путешествовать традиционным способом. Настал век благоденствия и процветания - век Риррел.

Однако Аникодор сохранил некоторую независимость от короля Риррел. В церквях стихий хранились древние навыки управления воздухом и водой. На верфях строились новые куоты, в небо поднимались ниметоны. Жрецы Огня по-прежнему совершали свои странные и бесполезные обряды…

Назад Дальше