Лучшая подруга. Поцелуй убийцы. Богатая девочка. Побег - Роберт Стайн 27 стр.


Глава 22

- Ка… как она сюда попала? - с трудом выдавила Сидни.

- Не знаю! - простонала Эмма. - Не я ее сюда положила!

- Что?! - задохнулась Сидни. - Куда ты дела лопату? Ты что, ее не спрятала?

- Погоди, дай вспомнить!

Эмма зажмурилась.

- Когда я ударила Джейсона, я бросила лопату на землю‑.. - с закрытыми глазами медленно проговорила она. - Я… я о ней совсем забыла. Мне и в голову не пришло вернуться и забрать ее.

- И как же тогда она оказалась у меня в машине? - с раздражением спросила Сидни.

- Говорю тебе, не знаю! - воскликнула Эмма. Она перевела взгляд на лопату и громко охнула. - Сидни, нас, наверное, кто‑то видел!

У Сидни от страха перехватило дыхание.

- Ты ведь слышала голоса в лесу, да? - рассуждала Эмма. - Когда я бросила Джейсона в озеро и вернулась, ты мне сказала, что где‑то рядом раздавались негромкие голоса, помнишь?

- Помню. - Сидни крепко сжала челюсти, чтобы не стучали зубы.

- Я решила, что тебе просто показалось - ты ведь была сама не своя, - продолжала Эмма. - Но, видно, я ошиблась. Наверное, кроме нас в лесу был еще кто‑то.

"За нами следили, - с содроганием подумала Сидни, - прятались в темноте и наблюдали за происходящим".

- Кто бы ни были те люди, они наверняка нашли лопату, Сид! - вскричала Эмма. - И специально подложили ее в твою машину, чтобы напугать нас!

- Напугать? Зачем? - хриплым шепотом спросила Сидни. - То есть ты хочешь сказать, что кто‑то видел, как мы убили Джейсона? Или лопату нашли уже после того, как мы убежали? Зачем они засунули лопату в мою машину? Что им надо? - От волнения голос ее дрожал и срывался.

- Я думаю, нам нужно успокоиться и ждать, что будет дальше, - сказала Эмма и вздрогнула. - Мне так страшно, Сид.

"Мне тоже, - подумала Сидни. - Но это даже не страх. Это дикий ужас".

Она еще раз заглянула в салон. Лопата лежала на заднем сиденье, пачкая светлый чехол грязью и кровью.

С воплем ярости Сидни схватила лопату за черенок, вытащила из машины и швырнула в багажник.

- Ну, и что нам теперь делать? - спросила она, переводя дыхание.

- Не знаю. - Эмма стряхнула грязь с сиденья и села в машину. - Мы сейчас слишком напуганы, чтобы мыслить здраво. Можем наделать глупостей. Давай поедем к тебе домой и попробуем успокоиться. Тогда и обсудим, как быть дальше.

- Хорошо.

Сидни дрожащей рукой вставила ключ в зажигание. Это у нее получилось только с третьей попытки и двигатель наконец завелся.

Выруливая со стоянки, девушка так резко дернула переключатель скоростей, что машина рванулась вперед, Сидни подбросило вверх, и она больно стукнулась головой о крышу.

- Эй, помедленнее! - осадила ее Эмма. - Сейчас нам только не хватало еще штрафа за превышение скорости!

"Это точно, - подумала Сидни. - Если нас сейчас остановят, у меня совсем сдадут нервы".

Сбавив скорость, она взглянула на Эмму:

- Может, лопату спрятать? Закопать где‑нибудь? Или лучше смыть с нее кровь и отнести к нам в гараж?

- Нет, - покачала головой Эмма. - Нас же видели в лесу, забыла?

У сидни от этой мысли свело живот, сердце снова заколотилось, а взгляд машинально скользнул к зеркалу заднего вида.

Позади ехал голубой автомобиль. Интересно, давно он их преследует? Поглядывая в зеркало, Сидни свернула на Парк‑драйв.

Голубая машина тоже повернула.

На лбу у Сидни выступил холодный пот. Крепко вцепишись в руль, она с трудом заставляла себя не давить на педаль.

Квартал.

Два квартала.

Голубой автомобиль следовал за ними.

Сидни свернула в Норт‑Хиллз, богатый район Шейдисайда.

Преследователь не отставал.

"Кто это? - гадала Сидни. - Тот, кто видел нас в лесу?"

- Эмма, - наконец с дрожью в голосе сказала она, - видишь сзади ту голубую машину?

Эмма обернулась:

- Какую?

Сидни посмотрела в зеркало.

Позади - пустая дорога.

- Она была там! - растерянно пробормотала девушка.

- Я не сомневаюсь, - заверила ее Эмма. - Она что, висела у нас на хвосте?

- Да нет. Наверное, мне просто показалось Я… я, кажется, схожу с ума. - Сидни вздохнула и, немного успокоившись, сбавила скорость.

Спустя десять минут она остановила машину у гаража, и вместе с Эммой они вошли в дом.

Родителей, слава богу, еще не было.

На столике в холле лежала свежая почта, разделенная на три стопки: для мамы, папы и Сидни.

Сидни взяла свою стопку и повела Эмму на кухню. Там она достала из холодильника две банки пепси:

- Идем. Поднимемся ко мне в комнату, пока никто не пришел. Меньше всего на свете хочется сейчас рассказывать, как прошел день и как я написала контрольную по истории!

В спальне Сидни бросила рюкзак и почту на пол. Почта рассыпалась по ковру: журнал, счет за страховку машины и… белый конверт без обратного адреса.

Охваченная любопытством, Сидни поставила банку с пепси на тумбочку, подобрала конверт с пола и, усевшись на кровать, надорвала его.

Внутри был сложенный вдвое белый листок бумаги.

Сидни развернула его, прочитала короткий печатный текст и словно оцепенела.

- Что случилось? - испугалась Эмма. - Ты бледная как смерть.

Сидни облизнула губы, комкая письмо в руке.

- Сид? Что случилось? - повторила Эмма. Что там написано?

Сидни прокашлялась.

"Я видел тебя в лесу, - прочитала она осипшим голосом. - Я знаю, как тебя зовут. Твое имя-Убийца ".

Глава 23

В ушах у Сидни стоял протяжный гул, похожий на завывание ветра. Письмо выпало у нее из рук. Она посмотрела на Эмму.

Эмма ответила ей испуганным взглядом.

Обе молчали.

Наконец Сидни прошептала:

- Это уже не сон. И я не сошла с ума. Все это наяву!

Эмма подобрала листок с пола и пробежала его глазами.

Сидни забралась с ногами на кровать и обхватила колени руками.

- Что же нам делать? - в сотый раз девушка задала все тот же вопрос. - Кто‑то знает о том, что случилось, знает, что мы убили Джейсона!

Эмма провела рукой по волосам.

- Никто не сможет доказать, что его убили мы, уверенно заявила она. - Тело Джейсона пока не найдено. А когда его найдут, мы станем все отрицать.

- Но, Эмма, - с горечью воскликнула Сидни, если кто‑то все видел, он знает, куда мы дели труп!

Подруга промолчала. Она скомкала письмо и бросила в мусорную корзину.

Сидни не могла сидеть спокойно. Она вскочила с кровати и принялась мерить шагами комнату, машинально накручивая на палец прядь волос.

- Не маячь перед глазами! Сядь! - прикрикнул на нее Эмма. - Ты меня раздражаешь!

- Я просто нервничаю. - Сидни шагнула к окну - И застыла на месте. - Мой ремень! - хрипло прошептала она.

- Что? Какой еще ремень?

- Которым ты привязала камень к Джейсону. Эмма, надо его вернуть, пока полиция не нашла труп!

- Ты что? - вскинулась подруга. - Нам нельзя возвращаться к озеру. Говорю тебе, Сид, кто бы ни прислал это письмо, он не знает, как все было на самом деле. Он - или они - просто блефуют!

- А ты уверена? - мрачно спросила Сидни.

- Я… Ну… - на мгновение замялась Эмма и наконец призналась: - Да, я не могу быть в этом уверена.

- Значит, надо возвратиться! - решила Сидни. - Нужно забрать мой ремень. И заодно перепрятать труп!

* * *

Полчаса спустя Сидни вслед за Эммой продирались сквозь заросли камышей и колючих кустов к озеру Фиар‑стрит.

"В жизни мне не было так страшно, - думала она. - Страшно от одной мысли, что придется дотягиваться до Джейсона. Касаться его мертвого

Страшно от того, что их с Эммой могут поймать и обвинить в убийстве.

Что‑то задело ее лицо. Взвизгнув, Сидни отпрянула назад.

Эмма оглянулась через плечо:

- Это просто ветка, Сид. Идем. Мы почти пришли.

Сидни с трудом заставляла себя переставлять ноги. "Неужели все это происходит со мной? Подумать только, во что я дала себя втянуть из‑за каких‑то дурацких денег!"

Эмма ушла далеко вперед. Она перелезла через толстый ствол упавшего дерева и исчезла в густом кустарнике.

Сидни, спохватившись, бросилась догонять подругу. Перемахнув через бревно, девушка пробралась сквозь кусты и наткнулась на Эмму.

Впереди серебрилась гладь озера.

Легкий ветерок гнал по поверхности рябь; на берег, зловеще шипя, набегали пенистые волны.

Вечерело. Небо было затянуто тяжелыми тучами. Лениво плескались темные, холодные воды озера Фиар‑стрит.

Сидни с замирающим сердцем огляделась вокруг.

- Ты уверена, что это то место? - тихо шепнула она.

Эмма кивнула:

- Я помню, как перелезала через бревно. И перетаскивала через него Джейсона. И еще - ты заметила, что там примята трава?

- Если честно - нет. - Сидни пожала плечами. - Не обратила внимания.

- Ладно. Приступим к делу. - Эмма, сделав глубокий вдох, подошла к кромке воды.

Сидни на дрожащих ногах последовала за ней.

- Далеко от берега? - спросила она.

- Нет, - не оборачиваясь, ответила Эмма. - Тут где‑то рытвина. Не очень глубокая - всего‑то пара футов. Я сбросила труп туда. Идем.

Сняв ботинки и носки, они подвернули джинсы и вошли в ледяную воду.

Сидни зябко поежилась, чувствуя, как обвиваются вокруг ног цепкие водоросли.

"Наверное, Джейсон тоже весь в водорослях, - вдруг подумалось ей. - А может, его уже съели рыбы? И он весь обглоданный и распухший, как трупы в детективных фильмах?"

"Не думай об этом, - приказала она себе. А то так и с ума сойти недолго".

Сидни отряхнула с ноги приставшую водоросль и пошла дальше.

Вода доходила уже до колен. Тут Эмма остановилась.

- Здесь, - повернулась она к подруге, указывая рукой на торчащую из‑под воды корягу. - Я хорошо помню это место. Это точно здесь.

- Ладно. Давай искать.

Сидни, закатав рукава, погрузила руки по локоть в воду- Она шарила руками в иле, повсюду натыкаясь на скользкие водоросли. Опустила руки глубже. Камни. Песок. Мох.

Тела Джейсона не было.

Она с надеждой взглянула на Эмму:

- Ну что, нашла?

- Пока нет.

Эмма низко наклонилась, длинные светлые волосы расплылись по поверхности воды. Через минуту онa выпрямилась. С мокрых волос стекали струйки, руки сжимали лишь пучки водорослей.

- Он должен быть здесь! - крикнула она. - Я оставила его в этом месте.

Сидни стала искать глубже. Вода была уже на уровне бедер.

"Нужно вернуть мой ремень прежде, чем найдут тело Джейсона!" - в отчаянии думала девушка.

- He отходи так далеко! - крикнула ей Эмма" Он должен быть где‑то здесь. Его не могло снести течением!

- Знаю. Мы найдем его. - Сидни упрямо стиснула зубы. - Должны найти!

Начинало смеркаться. Ноги у Сидни совсем заледенели. Руки онемели от холода.

- Ничего не понимаю, - тяжело вздохнула Эмма. - Не понимаю, почему мы не можешь найти его

Сидни, пытаясь унять дрожь, тщетно вглядывалась в мутную воду.

"Дальше искать бесполезно", - поняла она.

Джейсона здесь нет.

Труп исчез!

Глава 24

- Его кто‑то вытащил, - уверенно заявила Эмма, когда они выехали из леса Фиар‑стрит. - Это единственное объяснение.

Сидни включила обогреватель и крепче взялась за руль.

"Эмма права, - размышляла она. - Кто‑то нашел труп Джейсона и вытащил его из озера. Но кто? И зачем?"

- Это не полиция, - сказала Эмма, будто прочитав ее мысли.

- Почему ты так думаешь?

- Потому что полиция обязательно известила бы родителей. И все бы узнали, что Джейсон мертв. И нас стали бы допрашивать. Все логично. Кто видел его последним? Кого видели с ним? За нами давно бы уже пришли.

Сидни включила обогреватель на полную мощность. В машине стало жарко, но ее все равно продолжал бить озноб.

- Тогда это тот, кто видел нас той ночью, - пробормотала она сквозь зубы.

- Наверное. - Эмма, подавшись вперед, подставила руки под струю горячего воздуха. - Думаешь, кто‑то охотится за нашими деньгами?

- Но ведь никто, кроме нас, о них не знает, - возразила Сидни. - Кто бы ни был тогда в лесу, он вряд ли видел деньги.

- А может, Джейсон кому‑нибудь проболтался? - предположила Эмма. - Ты ведь сама все ему рассказала. Могу поспорить, что так и было, - помолчав, добавила подруга с горькой усмешкой. - Могу поспорить, что он не смог держать язык за зубами! А тебе как кажется, Сид?

- Не знаю, - задумчиво протянула Сидни. Я уже ничего не понимаю!

"Единственное, в чем я сейчас уверена, - подумала она, - это в том, что все паршиво".

Паршиво - дальше некуда.

* * *

Сидни завезла Эмму домой и поехала к себе. Голова была как в тумане. Она подъехала к гаражу, и сердце екнуло в груди.

Обе машины родителей были на месте.

"Нельзя показываться им на глаза, - подумали девушка. - Как я объясню, почему такая мокрая и в иле?"

Сидни завела машину в гараж, выключила двигатель и вышла.

Она не стала закрывать двери, чтобы лишний раз шумом не привлекать внимания родителей, а потом обошла гараж, обогнула пруд и оказалась у западного крыла дома.

Встав на мокром газоне, посмотрела на деревянную веранду под окнами своей спальни.

Снизу на веранду поднимались ступени, а спальню вела стеклянная дверь‑вертушка.

"Господи, только бы она была не заперта!" мысленно молила Сидни.

На цыпочках девушка быстро поднялась по лестнице на веранду.

В доме зазвонил телефон.

Послышались шаги. Сидни затаила дыхание.

Из открытого окна донесся голос мамы.

"Разговаривает с бабушкой, - по обрывкам фраз догадалась Сидни. - Они будут болтать не меньше получаса. А папа, наверное, как обычно перед ужином, засел за компьютерные шахматы".

Сидни на цыпочках подкралась к двери и осторожно надавила на нее плечом.

Дверь бесшумно открылась. Вздохнув с облегчением, она проскользнула в комнату.

Не зажигая света, девушка сразу же прошла в манную и, встав под душ, включила горячую воду.

Наконец‑то согревшись, Сидни вытерлась полотенцем и накинула любимый махровый халат.

Не успела она выйти из ванной, как раздался тихий стук в дверь.

- Сидни? - послышался из коридора голос мамы. - Ты там?

- Да, я только что из душа.

Сидни машинально шагнула к двери, потом остановилась.

Она знала: можно спрятать от мамы мокрую одежду, но нельзя скрыть того, что творится в душе. По выражению ее лица она тут же догадается: что‑то случилось.

- Я вошла через веранду: у меня ботинки были все в грязи.

- Ладно. Мы с папой идем на благотворительный ужин, - сказала мама. - Так что поешь без нас.

- Хорошо. - Девушку тошнило от одной только мысли о еде.

- Как контрольная?

Сидни не сразу поняла, о чем речь. Какая еще контрольная?

- Я уверена, ты справилась, - продолжала мама. - По истории у тебя всегда было "отлично".

Ах, да… История.

- Задания были трудные, - проговорила Сидни. - Но все равно, мама, я старалась. Я поваляюсь немного.

- Хорошо. Я скажу, когда мы будем уходить. "Слава богу, мама не из тех, кто сует нос в чужие дела, - с облегчением подумала она, понимая, однако, что не сможет прятаться в своей комнате вечно. - Ладно, подумаю об этом после, сказала себе Сидни. - Хватит на сегодня волнений".

Она нырнула под одеяло и выключила лампу.

Мягкий свет падал из окна на ворсистый зеленый плед и плюшевые игрушки на подушках.

Сидни протянула руку к Голди - смешному пузатому медвежонку, которого ей подарили в три года. За медвежонком потянулось что‑то длинное и красное, привязанное к мохнатой лапе.

Сидни похолодела: она с первого взгляда поняла, что это.

"Мой ремень!

Мой красный ремешок!

Ремень, которым Эмма привязала камень к трупу Джейсона.

Как он здесь оказался? Кто принес его сюда и привязал к лапе Голди?"

Сидни дрожащими руками принялась отвязывать ремень. И тут в окно впорхнуло что‑то белое и опустилось рядом на кровать.

Сложенный пополам белый лист бумаги.

У Сидни от страха и волнения пересохло во рту. Сердце бешено колотилось.

Она взяла листок, развернула.

Внутри от руки большими буквами было написано одно‑единственное слово: "Убийца".

Сидни, оцепенев от ужаса, туда разглядывала записку.

Ей был знаком почерк.

Она знала, кто это написал.

Джейсон.

Назад Дальше