Глава 25
Сидни хотела закричать, но крик замер у нее в горле. Она вскочила на ноги.
Записка выскользнула у нее из рук и упала на пушистый плед. Прямо возле красного ремешка.
Сидни упала на кровать, терзаемая страхом и новым приступом тошноты. Падая, она рукой задел стоявший на тумбочке телефон.
"Эмма! - вспомнила девушка и снова вскочила. - Нужно срочно ей позвонить!"
Она схватила трубку. Пальцы дрожали, цифры расплывались перед глазами.
С третьей попытки ей удалось наконец набрать нужный номер.
- Алло? - раздался на другом конце провода усталый голос Эммы.
- Это я! - прерывающимся голосом крикнула: трубку Сидни.
- Сид, я так рада, что ты…
- Эмма, я знаю, в чем дело! Я знаю, кто прислал записку и подбросил мне в шкафчик кольцо! Я…
- Сид, не так быстро! - перебила подругу Эмма. Я не понимаю половины того, что ты говоришь.
Сидни нервно всхлипнула, сделала глубокий вдох и продолжала:
- Помнишь мой красный ремень? Тот, которым ты привязала камень к Джейсону?
- Да. Разумеется.
- Он здесь, у меня в комнате! Я только что нашла. Кто‑то привязал его к лапе Голди.
- Кого? - не поняла Эмма.
- Голди. Это мой старый… Ах, какая разница! Главное, ремень здесь! И еще мне подбросили записку. В ней написано: "Убийца".
Эмма громко охнула.
- Кто‑то принес ремень и записку в мою спальню, и… я знаю, кто! - выпалила Сидни.
- Кто?
- Джейсон.
Эмма шумно вздохнула:
- Господи, Сид…
- Подожди, дай сказать! Записка написана рукой Джейсона. Его почерк я узнаю из тысячи!
Эмма молчала.
- Неужели не понимаешь? - продолжала Сидни. - Это не кто‑то там, кто случайно видел нас в лесу. Это сам Джейсон.
Голос ее срывался от волнения. Она почти кричала.
- Он ведь умер, правда? Да? Ты уверена, что он был мертв?
- Да. Уверена, - прошептала Эмма.
Сидни глубоко вздохнула.
- Ты веришь в привидения? - вдруг срывающимся от волнения голосом спросила она.
- Я сама только что собиралась тебе позвонить, - снова раздался в трубке голос Эммы. - Я тоже получила записку. И в ней тоже одно слово: "Убийца".
- Вот видишь! - воскликнула Сидни. - Это он, Джейсон! Кто же еще?
- Да наверняка кто‑нибудь из школы, - сказала Эмма. - Джейсон точно кому‑нибудь проболтался. Я как только увидела записку, сразу поняла.
- А почерк?
- Подделали. Вот что, Сид. Нужно вычислить, кто пытается нас запугать. Мне все это очень не нравится. Нельзя поддаваться панике. Надо хорошенько подумать.
- Не могу я думать! - заплакала Сидни. - Я и дышу‑то с трудом. Чуть в обморок не грохнулась, когда увидела записку! Мне так страшно…
- Слушай, я сейчас к тебе заеду, - сказала Эмма. - Возьму машину у соседки. Всё - жди!
После того как подруга отключилась, Сидни еще долго держала трубку в руке, не обращая внимания на короткие гудки, потом, очнувшись, положила ее на место и снова принялась мерить шагами комнату.
Куда бы она ни смотрела, взгляд ее неизменно возввращался к красному ремню и белому листку бумаги на зеленом пледе возле золотистой лапы медвежонка
"Нужно выйти отсюда! - решила девушка. - Не могу больше здесь находиться".
Как была в халате, Сидни выскользнула на веранду и побежала в другой конец дома, к гаражам - встречать Эмму.
"Быстрее, быстрее! - мысленно торопила она подругу, ступая босыми ногами по шершавым мокрым булыжникам. - А то я больше не выдержу. Могу сорваться в любую секунду".
Наконец за углом дома вспыхнули огни фар. Напротив остановился бурый от грязи и ржавчины автомобиль, и из него вышла Эмма. Сидни бросилась к ней и порывисто обняла.
- Слава богу, ты здесь! - воскликнула она. - Мне было так страшно одной!
- Щ‑ш, тише, - шепнула Эмма, отводя ее руки. - Сид, что ты здесь делаешь в таком виде? Ты босиком, и волосы мокрые.
- Я ждала тебя. Не могла сидеть дома. Я была в душе. Поэтому волосы мокрые, а потом… я нашла… нашла… ремень, и… - Сидни умолкла на полуслове.
Эмма сказала строго:
- Сид, прошу тебя, постарайся держать себя в руках.
- Я пытаюсь, - всхлипнула Сидни. - Но мне так страшно. А тебе? Сначала кольцо Джейсона. Теперь ремень… Кто мне подбросил ремень?
Ее передернуло.
- Ты веришь в привидения, Эмма? Я раньше не верила. Но теперь…
Эмма стиснула руку подруги.
- Крепись, Сид, - сказала она. Голубые глаза ее светились участием и тревогой. - Не сходи с ума. Выглядишь ты ужасно. И несешь полный бред.
- Я не могу…
- Надо! - Эмма положила Сидни руки на плечи и слегка встряхнула. - Пошли к тебе, ладно? Покажешь мне ремень и записку.
Девушка тяжело вздохнула:
- Хорошо. Только пройдем через веранду. Я не хочу столкнуться в дверях с родителями.
- Да уж, лучше не стоит, - согласилась Эмма. Она взяла Сидни за руку и повела к дому.
Поднявшись на веранду, она толкнула стеклянную дверь и потянула Сидни за рукав.
Девушка, помедлив, шагнула к двери и заглянула в комнату.
- Боже мой! Не может быть! - закричала она.
Глава 26
- Все исчезло! - Сидни бросилась к кровати. - Ремень… Записка! Где же они?
- Ты… ты оставила их на кровати? - не поверила Эмма.
Сидни молча кивнула. Взгляд ее скользнул по ковру.
Ничего.
Она встала на колени и заглянула под кровать.
Ни ремня, ни записки.
- Они лежали здесь! - плакала Сидни, в сильной ярости молотя кулаками по матрасу. - Эмма, они были здесь всего десять минут назад!
Подруга подошла к кровати и взяла в руки плюшевого медвежонка.
- Это Голди, - прошептала Сидни, - к его лапе был привязан ремень. Видишь грязь на пледе? Это от ремня.
Эмма покрутила медвежонка в руках.
- Не вижу никакой грязи.
Сидни выхватила у Эммы игрушку и со злостью швырнула медвежонка в угол. Он отскочил от стены и приземлился на полу возле двери.
- Этого не может быть, - горько вздохнула Сид ни. - Я же видела все собственными глазами - и ремень, и грязь, и записку. Не могло же все исчезнуть само по себе.
В отчаянной попытке найти пропавшие улики она стала рыться в игрушках, сбрасывая их на пол, перевернула подушки, стянула с кровати зеленый плед.
- Сидни, прекрати, - попыталась остановить ее Эмма. - Они не могли оказаться под одеялом.
- Ремень должен быьь где‑то здесь. - Девушка скомкала плед и бросила его в кресло. - Он не мог раствориться в воздухе.
Задыхаясь от гнева и разочарования, она сорвала простыни и заглянула под матрас.
- Там ничего нет. И быть не может! - вразумляла подругу Эмма.
- Так, ладно. На кровати ничего нет. Будем искать дальше.
Перерыв еще раз груду плюшевых зверушек, Сидки направилась к шкафу. Она открыла дверцу и полезла внутрь.
- Остановись! - крикнула Эмма. - В шкафу его тоже быть не может!
- Да! - огрызнулась Сидни, чувствуя, что голова идет кругом. - Ремень ведь не мог сам собой вползти с кровати и повиснуть на вешалке!
С мрачной усмешкой на лице она обвела взглядом комнату.
- Но он был, и записка тоже. Значит, они должны быть здесь и сейчас.
Сидни снова шагнула к кровати, но Эмма схватила ее за руку:
- Сидни, хватит!
- Хватит - что?
- Ремня и записки здесь нет' ~~ сказала Эмма. - Вот и хватит их искать.
- Но они здесь были, - упрямо повторяла девушка. - Думаешь, я все придумала?
- Да нет же! Но, согласись> ты сейчас не можешь рассуждать здраво, - продолжала Эмма. - Ты не спишь и не ешь, тебя преследуют кошмары. Посмотри вокруг. Видишь, что ты натворила!
Сидни растерянно оглядела спальню. Разбросанные игрушки. Скомканные простыни на полу. С кресла свисает зеленый плед.
- Настоящий бедлам! - покачала головой Эмма. - И если бы я тебя не остановила, ты бы перевернула весь дом!
- Ремень и записка были здесь, - упрямо твердила Сидни. - Мне это не приснилось.
- Сидни, возьми себя в руки. Умоляю. - Эмма ласково погладила подругу по щеке. - Ты мне нужна. Мне нужна твоя помощь. Думаю, тебе надо поспать. Утро вечера мудренее - правильно говорят.
- Я и сама рада бы уснуть, - вздохнула Сид ни. - Но, боюсь, мне опять будут сниться кошмары.
- Не будут, - заверила ее Эмма. - Ты совсем вымоталась. Вот увидишь - отрубишься на сутки без всяких сновидений.
"Сон без сновидений, - подумала Сидни. - Это было бы чудесно".
Эмма подобрала с пола смятые простыни.
- Я помогу тебе застелить кровать, ладно?
Сидни кивнула и испуганно вздрогнула: в дверь постучали.
- Дорогая, с кем ты говоришь? - послышался из коридора голос мамы. - По телефону?
- Не хочу, чтобы она меня видела! - в панике прошептала Сидни. - По моему лицу она тут же поймет: что‑то не так.
- Здесь я, Эмма, миссис Шью! - крикнула Эмма. - Я заехала на минутку за тетрадкой по английскому. А Сидни в ванной.
- Хорошо, Эмма. До свидания. Передай Сидни, что мы уходим.
Когда шаги мамы стихли, девушка перевела дух.
В оцепенении стояла посреди комнаты, пока Эмма застилала кровать.
- Ну вот. - Подруга сложила игрушки, поправила плед и улыбнулась. - Ложишься?
Сидни задумчиво смотрела на кровать: ей не давал покоя красный ремень.
- Сид?
- Я провожу тебя вниз, - вздохнула Сидни. - Заодно возьму себе коки и чего‑нибудь поесть.
- Поешь и сразу ляжешь спать, договорились? - Эмма окинула подругу испытующим взглядом.
- Конечно.
Внизу, в большом холле с мраморными полами, Эмма крепко обняла Сидни:
- Я так беспокоюсь за тебя!
Сидни заставила себя улыбнуться:
- Со мной все будет нормально. Правда.
- Выпей вместо коки горячего шоколада, - посоветовала Эмма. - Это поможет тебе уснуть.
- Хорошо.
Сидни проводила подругу и еще долго стояла на пороге, глядя ей вслед. У гаражей вспыхнул свет фар, послышалось урчание мотора, старенькая машина скрылась за углом дома. А девушка не уходила, погрузившись в свои мысли, потом, очнувшись от задумчивости, закрыла дверь и поднялась наверх.
Ей не хотелось шоколада.
И спать тоже не хотелось.
Ей хотелось найти ремень и записку.
"Они были. Я их видела. Я их найду".
Сидни открыла дверь спальни, нащупала на стене выключатель и зажгла свет.
У окна, прямо напротив двери, стоял Джейсон, глядя на Сидни мертвыми, ввалившимися глазами.
Глава 27
Сидни застыла на пороге, рука ее словно пришла к выключателю.
Сердце замерло в груди.
Она крепко зажмурилась, надеясь, что это всего лишь плод ее воображения.
Но когда девушка снова открыла глаза, Джейсон все так же стоял у окна.
Одежда его была вся в грязи и иле. Темная кровь запеклась на волосах, на светлом вороте рубашки
Кожа на лице и руках зеленоватая, с черным и потеками.
"Как заплесневевший хлеб, - невольно подумала Сидни. - Он разлагается! Вот откуда этот жуткий запах. Он мертв и разлагается!"
Губы Джейсона дрогнули. С подбородка сорвался ошметок гнилой кожи и упал на пол. Зубы его были все черные, в зеленоватой слизи.
- Сидни, - прохрипел Джейсон. Голос его был глухой, казалось, он доносился издалека.
Труп.
"Это труп! - в ужасе думала Сидни.
Это не сон.
И не галлюцинация.
Джейсон воскрес из мертвых!
- Сидни, - снова прохрипел Джейсон.
Сидни задыхалась от удушливого запаха гнили. Ей хотелось зажать нос. Но рука ее соскользнула с выключателя и безвольно повисла вдоль тела.
Джейсон смотрел на нее в упор. И в следующий миг шагнул к Сидни.
К его ноге было что‑то привязано. Что‑то длинное, грязное…
И красное.
"Мой ремень", - догадалась Сидни.
При каждом движении Джейсона свободный конец ремня хлопал об пол. Сидни хотела убежать, но ноги не слушались. Чтобы не упасть, она прислонились к косяку.
Джейсон сделал еще шаг.
- Вы убили меня, - медленно проговорил он.
"Нет!" Сидни силилась закричать, но крик застрял у нее в горле. Она не могла шевельнуть ни рукой, ни ногой, не могла даже отвернуться.
- Эмма убивала меня, а ты стояла и смотрела. - Каждое слово Джейсона было словно пощечина. - Эмма убила меня. А ты ей помогала.
Всхлипывая и дрожа от страха, Сидни медленно осела по косяку на пол. Под руку ей попало что‑то мягкое и пушистое.
Голди.
Она машинально подняла его и положила на колени, впиваясь ногтями в золотистый мех.
Джейсон приближался.
В воздухе стояло удушливое зловоние.
Стало холодно.
- Эмма убила меня, - хрипел Джейсон. - Вы убили меня.
Сидни забилась в угол, поджав под себя ноги.
- Вы убили меня… Вы убили меня…
Обеими руками стиснув плюшевого медвежонка, Сидни сжалась в комочек и затаила дыхание.
Джейсон был уже совсем рядом.
Сидни душили рыдания.
В ноздри бил мерзкий запах. В ушах стоял хриплый, безжизненный голос.
- Вы убили меня… - монотонно повторял он. - Вы убили меня…
Над Сидни нависла черная тень.
Повеяло холодом.
Ледяным дыханием смерти.
Глава 28
Эмма топнула ногой и раздраженно обвела взглядом приемную больницы.
Несмотря на яркие картины на стенах и кресла веселого желтого цвета, помещение производило на удручающее впечатление. Эмма ненавидела больницы.
"Успокойся, - сказала она себе. - Терпи, тебе нужно быть здесь. Нужно узнать, есть ли надежда".
На чайных столиках сверкали глянцем журналы. Эмма взяла один, бегло пролистала его и положила на место.
Она слишком нервничала, чтобы читать.
Потом посмотрела на большие настенные часы. Прошло всего две минуты. Время тянулось ужасно медленно.
С прерывистым вздохом Эмма встала и стала ходить взад‑вперед по маленькой приемной, заставляя не смотреть на часы.
Где‑то на этаже пискнул звонок лифта.
Мимо, тихо переговариваясь, прошли две медсестры.
Почему так долго? Почему никто ничего не говорит?
"Коки пойти купить, что ли? - подумала Эмма. - Пo крайней мере, убью хоть минут пять".
Пока девушка рылась в рюкзаке в поисках мелочи, настежь распахнулась дверь напротив.
Эмма вскочила на ноги и с замирающим сердцем бросилась к коридору, надеясь перехватить кого‑нибудь из врачей.
В дверях, спиной к ней, стоял врач в белом халате и, нагнув голову, с кем‑то беседовал - с кем Эмма не разглядела.
- Мне казалось, что Сидни готова к встрече с вами, - говорил он. - Но она не в состоянии избавиться от навязчивой мысли, что вы мертвы. Извините.
Врач повернулся и вошел в приемную.
За ним появился Джейсон. Со свистом закрылись двери.
Врач положил руку на плечо Джейсона.
- Извините, - мрачным тоном повторил он.
- Я понимаю, - пробормотал Джейсон. Мне больно видеть ее в таком состоянии. Мы любили друг друга - Он вздохнул и уткнул взглядом в пол. - А теперь она считает меня чуть ли не зомби.
Потрепав Джейсона по плечу, врач сочувственно| улыбнулся, рассеянно кивнул Эмме и вышел.
Джейсон постоял, потупившись, потом посмотрел на Эмму грустными голубыми глазами:
- Пошли отсюда.
Не глядя друг на друга, они молча вышли из больницы и направились к автостоянке.
Джейсон открыл свою машину, оба сели.
Эмма откинула за спину светлые волосы и повернулась к Джейсону.
- Ну? - спросила она.
Джейсон усмехнулся, в глазах его не было и следа печали.
- Ты была права. Сидни совсем свихнулась!
Эмма облегченно вздохнула:
- Я знала, что это сработает. Я знала, что она спятит, как только увидит тебя и решит, что ты воскрес и пришел, чтобы отомстить.
- Ага. Сидни не выпускает из рук своего мишку и наматывает волосы на палец, как пятилетняя.
- Она всегда так делает, когда нервничает, - кивнула Эмма. - Ей всегда не хватало сдержанности.
- Ну, теперь с ней все кончено. Ей уже не выкарабкаться, - заявил Джейсон. - Запрут в психушке навсегда.
- Я же говорила, что у нас все получится.
Джейсон вставил ключ в зажигание и завел двигатель.
Когда они выезжали со стоянки, Эмма обернулась и посмотрела на кирпичные стены больницы.
Она знала, что родители скоро заберут Сидни отсюда. И поместят в какое‑нибудь укромное местечко, с садами, прудами и комнатами - огромными, как у них дома. А потом Сидни вернется домой.
Но родители никогда не поверят ее бредням.
"Это будет стоить целого состояния, - думала Эмма. - Ну так что? Как будто они не могут себе этого позволить!"
Эмма понимала, что Сидни деньги не нужны. Она и так богата.
С самого начала девушка подозревала, что подруга не сможет хранить эту тайну.
Она ведь все больше чувствовала себя виноватой.
И наконец выложила бы все родителям. Или полиции.
А этого допустить никак нельзя.
Эмма нуждалась в этих деньгах. И знала, что Джейсон тоже от них не откажется.
Они уже давно тайно встречались, а чтобы Сидни ни о чем не догадалась, на публике притворялись, что ненавидят друг друга.
И теперь у них были деньги… и они могли встречаться открыто.
Эмма взглянула на Джейсона, усмехаясь в души. Когда она предложила свести Сидни с ума, Джейсон сразу же вызвался помочь…
- Эй, чего смеешься? - спросил он.
- Я просто подумала, как легко оказалось инсценировать твою смерть, - сказала Эмма. - Тогда, озера, Сидни вела себя как круглая дура. Она даже не пощупала твой пульс. Поверила мне на слово.
- Нам сказочно повезло, - хмыкнул Джейсон.
- Да, это был самый опасный момент, - согласилась Эмма. - А после этого все пошло как по маслу.
Она покачала головой.
- Кстати, потом, когда я якобы утопила тебя озере, Сидни слышала, как мы говорили, и подумала, что в лесу был кто‑то еще. Она так и не догадалась. - Эмма засмеялась. - Все было так просто… так просто.
- Хватит трепаться, - оборвал ее Джейсон. - С Сидни покончили, так? Все прошло гладко, денег никто не хватился. Теперь поехали их выкапывать.
- Отличная идея! - воскликнула девушка. - А потом - сразу по магазинам! Это дело надо отпраздновать! В первый раз за всю жизнь я смогу ни в чем себе не отказывать!