Он сжал перила и вдруг оцепенел, когда огромный человек в черной одежде вылез из кустарника. Человек присел возле изувеченного тела, взвалил его себе на плечо и направился прочь.
Дукэйн оторвал пальцы от перил. Его кожа покрылась мурашками. Он смотрел на фигуру в черном одеянии и знал, что должен был начать преследование, но не двинулся с места. Кроме того, в первую очередь он должен был помочь Скотту. Мэтт некоторое время наблюдал, потирая исколотые руки и бедра. Странно, что это испугало его. Кем бы ни был ублюдок, Дукэйн мог бы прибить его в невооруженном бою даже одной рукой. Скорее всего. Мысли не давали ему покоя. Он вытащил из ступней ног осколки стекла и захромал в направлении комнаты для гостей. Открыв дверь, Мэтью посмотрел на светлый ковер.
- Дерьмо, - пробормотал он.
Одного испорченного этой ночью ковра было вполне достаточно, и поэтому, чтобы не запачкать его кровью, он решил проползти по нему. В ванной комнате Дукэйн нашел йод, лейкопластырь и вату. В темпе обработав израненные ноги, игнорируя легкую боль, он помчался обратно, в спальню. Затем взглянул на часы. Прошло около пяти минут с того момента, как позвонил Скотт. Слишком много потрачено времени. Целых пять минут, которые стоили той молчаливой блондинке жизни. Будут ли они стоить жизни Скотту, тому парню, которому сейчас нужна его помощь?
Мэтью потребовалось менее одной минуты для того, чтобы одеться. Затем он пронесся через темноту дома прямиком в гараж, нажал кнопку дистанционного управления воротами и, забравшись в "ягуар", включил зажигание. Мощный двигатель автомобиля загрохотал. В зеркало заднего вида Мэтт несколько секунд наблюдал за автоматизированным процессом открытия ворот. Они открылись, и он увидел удаляющегося человека в темной одежде. Голое тело девушки все еще находилось у него на плече.
Дукэйн включил заднюю передачу и вдавил педаль газа в пол, резко отпуская при этом педаль сцепления. Автомобиль с визгом шин выпрыгнул наружу. Затем Мэтью направил на неизвестного типа свет своих фар, рассчитывая таким образом привлечь его внимание, но здоровяк лишь один раз медленно обернулся и побрел дальше. Можно было бы легко догнать его. Но не было времени. Слишком много минут, потраченных впустую.
Странный тип уходил прочь с трупом на плече.
Дукэйн, набирая скорость, поехал в противоположном направлении, оставляя незнакомца наедине со зловещей ночью и мертвым телом.
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
- О чем ты его попросил? - спросила Лэйси.
Скотт положил трубку телефона.
- О спасении наших задниц.
- Этот Дукэйн, кто он?
- Это реальный Чарли Дэйн. Одну минуту, я оденусь.
Он вышел из комнаты. Лэйси встала и пошла за ним. Когда она достигла спальни, Скотт одевал штаны.
- Это и вправду Чарли Дэйн?
Скотт быстро натянул на себя брюки и взял рубашку.
- На все сто. Это Чарли Дэйн, но в реальной жизни. Только без плаща и фетровой шляпы, и у него немного не такие методы как в сороковых годах было принято, но достаточно близко к ним. Парень из ада. Он вытащит нас отсюда. Мы просто должны выжить в течение четырех часов, пока он не прибудет.
- Может, вызовем полицию?
- А что они сделают против невидимого маньяка?
- Неужели, этот Дукэйн действительно такой крутой?
Скотт усмехнулся.
- Достаточно крутой.
- Который час? - спросила Лэйси.
- Одиннадцать сорок.
- Всего лишь?
С момента окончания разговора Скотта с Дукэйном прошло двадцать минут.
Лэйси забаррикадировала дверь, а остальное время просто сидела, положив ногу на ногу. Рядом с ней находился ее карманный нож и распылитель краски на тот случай, если дверь откроется. Скотт большую часть времени провел, блуждая по комнате. Он осмотрел окна и убедился, что все в порядке. Затем подвинул кушетку к запертой, соединяющейся двери. Потом встал на колени, чтобы вытащить нож из горла Карла.
- Что ты делаешь? - спросила Лэйси. - А как же отпечатки пальцев?
- Нам нужен нож.
- Боже, а как же полиция? Они будут думать, что это мы убили его.
- Не беспокойся.
- Спасибо, но я не хочу быть замешана в этом.
- Полиция - в данный момент наименьшая из наших проблем.
Лэйси отвела взгляд в тот момент, когда он стал вытаскивать нож.
После, Скотт накрыл одеялом голову Карла и понес нож в ванную, чтобы отмыть.
Затем он перевернул журнальный столик вверх ножками.
- Что ты делаешь?
- Дубинки, - произнес он и стал отворачивать одну из коротких конусообразных ножек, а когда закончил, то бросил ее на пол. Она отскочила от пола и покатилась к Лэйси. Девушка взяла ее за узкий конец. Ножка журнального столика была похожа на маленькую бейсбольную биту. Из ее вершины торчал толстый болт размером с дюйм.
Когда Скотт отворачивал другую ножку от стола, Лэйси услышала голоса в коридоре.
- Пятьдесят шесть за "пинью коладу", - сказал мужчина. - Ты веришь этому?
- Это вполне нормально, - ответила женщина. - В общую стоимость включена цена за стаканы. Плюс шесть центов.
- Шестьдесят центов! На эти деньги можно было бы выпить приличного напитка.
- Стаканы очень милые. Может, купим еще? Был бы полный комплект.
Внезапный визг женщины заставил Лэйси подскочить. Воображение нарисовало картину нападения, она достала аэрозольный баллончик, напрягла все свои мышцы и уже была готова придти на помощь. Но вдруг визг неожиданно перешел в хихикание. Похоже, нападением тут и не пахло.
- Джимми, боже, не надо! Я чуть не разбила бокалы.
- Да и хрен с ними.
Лэйси услышала, как ключ вставили в дверной замок и повернули. Дверь открылась с легким скрипом, затем захлопнулась.
- Надеюсь, что они вошли в номер только вдвоем, - сказал Скотт, принимаясь за третью ножку.
- Надеюсь, что так. Они вызвали у меня симпатию.
- Только этот парень - скряга.
- Он же просто дурачился.
- Да, конечно. Но, все же, скряга.
- Он купил два таких коктейля.
- Отданные пятьдесят шесть центов чуть было не вызвали у него инфаркт. А еще ему нравится играть роль мученика.
Лэйси посмотрела на Скотта и увидела, что тот улыбается.
И тут пришла в движение дверная ручка. Обернувшись, Лэйси увидела, как дверь дернули. Ножка стула зашевелилась. Она встала на колени, нож упал на пол. Лэйси быстро его подобрала. Скотт бросился к стене возле двери. В одной руке он держал ножку столика, а в другой нож. Пистолет был у него за поясом. Напор на дверь ослаб, но через несколько мгновений ножка стула опять стала двигаться от воздействия извне.
- Стреляй в него через дверь, - прошептала Лэйси.
Скотт покачал головой.
- Ну же! - произнесла она. - Стреляй через дверь.
- Да. Пожалуй, - Скотт, зажав дубинку между ногами, стал доставать пистолет. И хотел было зарядить его, вытащив из кармана рубашки патрон, но толчки в дверь внезапно прекратились. Лэйси ждала, затаив дыхание, ожидая новой атаки на дверь. Скотт поместил патрон обратно в карман. Ничего не происходило.
- Пули ему определенно не нравятся, - прошептал Скотт.
Убирая пистолет, он пододвинул стул плотнее.
- Думаю, что на какое-то время мы в безопасности… пока он не придумает какой-нибудь другой способ.
- Интересно, что он будет делать?
Скотт пожал плечами.
- Сколько сейчас времени?
Он поглядел на свои наручные часы.
- На пять минут позже с того момента, когда ты спрашивала последний раз.
- Просто потрясающе.
- Помощь ждать через три с половиной часа. Если твой друг доберется до нас вовремя.
- Дукэйн не из тех парней, которые приходят поздно.
- Надеюсь, что так.
Лэйси снова села и почувствовала легкую боль, ведь шорты соприкоснулись с еще незажившей раной. Встав на мгновение, она поправила их. Стало легче, однако, теперь рана начала зудеть и Лэйси слегка почесала её ногтями.
- Почему ты так уверен в том, что Дукэйн сможет нам помочь?
- Он профессиональный снайпер.
- Один из тех, кто забирается на высокие здания?
- Ну, что-то типа того. Он награжден почетной медалью после войны во Вьетнаме. На этой войне, один Бог знает как, он освободил две дюжины военнопленных и вернул их обратно целыми и невредимыми. В одиночку.
Скотт говорил об этом с гордостью в глазах.
- Он был частным сыщиком и телохранителем в течение девяти лет. Удивительный парень. Он фактически повторил историю Чарли Дэйна. Большинство таких историй основано на реальных происшествиях с участием Дукэйна.
- Надеюсь, что я доживу до момента знакомства с ним.
- Чтобы сделал он, если бы был на твоем месте…
Уголком рта Скотт улыбнулся.
- Он сделал бы дубинки из ножек стола.
- Он стрелял бы через дверь?
- Более чем, вероятно.
- Вот бы и ты так.
- Никому не говори, но я стрелял только в тире. Никогда не убивал человека.
- Самое время для того, чтобы начать это делать.
- Хорошо… - Скотт вздохнул. - Нравственно, я не против этого. Но это серьезный шаг. Кроме того, я хотел бы взять его живым. Только представь. Это было бы потрясающе. Сенсация. Продажа в твердом переплете. Основная реклама и продвижение. Лучший бестселлер.
- А ну-ка дай мне свою пушку, - произнесла Лэйси, вставая на ноги. Затем протянула руку. - Иди сюда и дай мне оружие. - Если ты не готов стрелять в него, то я с уверенностью это сделаю.
- Прости.
- Прости? За то, что ты заколотил крышку нашего гроба?
- Ну, давай же! Ты упустил две возможности прикончить этого ублюдка. Так, позволь мне это сделать.
- Лэйси, не стоит…
Она сделала выпад вперед, и выхватила ствол. Скотт выбил его у нее из руки ударом и пихнул ножкой от журнального столика ей в грудь.
- Успокойся!
- Ты позволяешь ему убить нас! - выпалила она и внезапно стала плакать.
Затем отвернулась. Ей хотелось убежать в другую комнату и там дать выход своему отчаянию в одиночестве, но она боялась оставлять его. Поэтому продолжала плакать, закрывая лицо ладонями.
Она слышала, как Скотт подошел ближе, его руки оказались рядом.
- Я не позволю, чтобы тебе причинили вред, - сказал он, и она почувствовала его теплое дыхание своими волосами. - Я обещаю.
- Ты что-то говорил про бестселлер?
- Я не дам ему добраться до тебя.
Проморгавшись, Лэйси посмотрела ему в глаза.
- Зато ты можешь стрелять для того, чтобы ранить, - сказала она и попыталась улыбнуться.
- Вот именно.
Он смахнул слезы с ее щек пальцами. Лэйси обняла его и закрыла глаза. Обнимая Скотта, она ощущала сильное тело парня, чувствовала горячее дыхание и получала удовольствие от нежных прикосновений его рук к спине. Лэйси надеялась, что ничего плохого не произойдет. Рукоять пистолета упиралась ей в живот. Она могла легко завладеть оружием, но это бы нарушило близость и доверие. Лучше оставить все как есть и не рисковать. Немного ниже она ощутила твердость его эрогированного члена. Скотт вытащил майку из ее шорт и стал нежно ласкать руками спину девушки, а затем и грудь. Он держал их в руках и гладил ее опухшие соски. Лэйси издала стон. Руки продолжали ласкать еще в течение секунды, а затем они услышали дребезг разбитого стекла. Скотт ошеломленно посмотрел на нее.
- Окна!
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
Грохот разбитого стекла донесся, откуда-то издалека, из ванной или спальни. Лэйси бросилась к двери. Наклонившись, она подняла аэрозольный баллончик и нож. Затем оглянулась. Скотт был у входа в прихожую с пистолетом в руке.
- Бежим! - выкрикнула она.
Скотт поглядел на нее, нахмурившись. Она пнула стул и стала открывать дверь.
- Ну, давай же!
Скотт развернулся и побежал к двери, по дороге подобрав ножку от журнального столика. Пробежав через проем, он заблокировал ею дверь.
- Приготовься! Когда он появится, мы…
Лэйси быстро побежала по коридору. Когда она достигла угла, то оглянулась. Скотт посмотрел на дверь, а затем на нее. Он пробормотал что-то сквозь зубы, а затем побежал для того, чтобы присоединиться к ней.
- У нас был шанс…
- Если мы спрячемся, то у нас будет шансов больше.
Она открыла дверь эвакуационного выхода, и они вошли на слабо освещенную лестничную площадку. Скотт закрыл за собой дверь и прислонился к ней.
- Идем, - сказала Лэйси и пошла вверх по ступенькам. - Он должен подумать, что мы направились вниз.
- И куда мы придем?
- Не знаю.
Лэйси продолжила движение по лестнице. Над собой она увидела синюю металлическую дверь, ведущую на четвертый этаж. Девушка резко ускорилась, оставляя Скотта позади себя, и схватилась за ручку. Когда она открыла дверь, Скотт прижал свой указательный палец к ее губам и взял за руку. И они стояли неподвижно, вслушиваясь.
Какое-то мгновение Лэйси ничего не слышала, затем металлический звук открывающегося замка нарушил тишину на лестничной площадке.
Скотт резко толкнул дверь. Она открылась и с грохотом врезалась во внешнюю стену, и они во всю прыть рванули вниз по ступенькам, перепрыгивая сразу через несколько. Пару секунд и они уже были внизу. Лэйси посмотрела на лестницу. Лязг от удара дверью еще доносился.
"Повелся ли он? Если это так, то мы отсрочили его нападение. Скорее всего, этот маньяк отвлечется на шум с четвертого этажа и направится туда для того, чтобы проверить".
Скотт первым достиг двери и открыл ее для Лэйси. Она побежала и он, осторожно прикрыв дверь, последовал за ней.
Они миновали машину для производства льда и обогнули угол. Скотт остановился, чтобы осмотреться. Вправо, коридор вел мимо дверей полудюжины комнат, затем резко обрывался. Слева, тупика, по всей видимости, не было.
- Сюда.
Он побежал налево. Знакомое расположение комнат. Мимо пожарного шланга и топора. Лэйси бежала так, чтобы быть ближе к нему. Перед собой она увидела несколько лифтов.
- Давай попробуем! - произнесла она, задыхаясь. И они побежали к ним, но двери четырех лифтов были закрыты. Скотт бросился к самому ближнему из них и стал жать пальцами на все кнопки подряд, которые светились. Лэйси прижалась к стене около него. Вытянув шею, она пристально всматривалась в темные стрелки над дверью лифта. Девушка вздохнула. Аэрозольный баллончик с краской и нож скользили в ее потных руках. Она могла чувствовать вибрацию лифтов своей спиной, слышать звуки их остановок на других этажах. Лэйси тщательно осматривала коридор так, будто бы была готова с секунды на секунду увидеть невидимого человека. Затем снова посмотрела на указатели движения лифта.
- Это бесполезно, - прошептала она.
Скотт с яростью оттолкнулся от стены в знак согласия. Они решили оставить лифты и направились прямо, по коридору. Их ноги шаркали по ковру. Сзади раздался тихий звонок колокольчика лифта. Лэйси оглянулась. Должно быть, они уже далеко и все равно не успеют. Она с трудом бежала, чтобы догнать Скотта. Впереди холл заворачивал налево. Скотт замедлился и повернул за угол. Он остановился, и Лэйси тоже остановилась возле него. Она прислонилась к машине для производства льда, пытаясь отдышаться.
- Что теперь? - сказала она задыхаясь. Скотт указал на ножку от столика, которую он держал в левой руке. На расстоянии в один ярд располагалась пожарная дверь.
- Думаю его вырубить, как только дверь откроется.
Но дверь внезапно открылась на противоположной стороне коридора. Наружу вышел молодой человек в синей атласной пижаме, небольшого роста. Он прикрыл свою дверь очень мягко, не производя шума. Обернувшись, человек улыбнулся, производя удивленное приветствие. В его руках было картонное ведро со льдом.
- Здравствуйте! - произнес он.
Скотт промчался через холл, схватил его за одежду и затолкал обратно в комнату. Лэйси последовала за ними. Она закрыла дверь очень быстро и тихо.
- Эй, вы что… - произнес человек. Он казался больше оскорбленным, чем испуганным. - Что происходит?
Скотт пригрозил ему ножкой от столика, и он замолчал. Молодой парень смотрел то на Скотта, то на Лэйси и его глаза щурились за линзами негабаритных очков.
- Мы - Ник и Нора Чарльз, - сказал Скотт. - И мы побудем некоторое время в этой комнате.
- А?
Скотт отпустил его. Человек протянул маленькую и бледную руку.
- Александр Хэмлин.
После рукопожатия они отошли от двери. Одна из двуспальных кроватей была смята, другая аккуратно убрана.
- Вы одни тут? - спросил Скотт.
- Недавно, я здесь напугал одну нимфетку, и сомневаюсь, что в ближайшем будущем она вернется.
Он поставил ведро со льдом на комод около непочатой бутылки водки "Столичная".
- Похоже, что в обслуживание номеров не входит доставка льда. И мне пришлось самому за ним сходить. Но, я думаю, что не это послужило поводом для нашего знакомства?
- Верно, - сказал Скотт.
- Если вы действительно Ник и Нора, то я думаю, что грабить и калечить меня не будете. Вы же ведь тоже предпочитаете охлажденную выпивку?
Они кивнули. И он открыл бутылку.
- Я так понимаю, что сегодняшней ночью я не попаду на собственное выступление? Это действительно классная выпивка.
- Извините, - сказал Скотт.
Хэмлин разлил водку по трем стаканам.
- За теплые и здоровые отношения, - произнес он тост.
Лэйси выпила водки, крепость градусов которой, заставила ее съежиться. Но затем она почувствовала приятное тепло, и расслабилась.
- Ну и кому я обязан своим присутствием? Очевидно, что вы не пара сумасшедших поклонников. - Кто же я? Заложник или что-нибудь другое?
- Что-нибудь другое, - ответил ему Скотт. - Вы вышли за дверь в нужное время.
- Это было нужным временем для вас, я так понимаю.
Хотя они и говорили тихо, Лэйси беспокоилась, что их голоса могли услышать за дверью. Она пересекла комнату и включила телевизор.
- О, пожалуйста, - пробормотал он. - А! Понял, это для того, чтобы создать фоновый шум, - сказал Хэмлин, поскольку Лэйси увеличила громкость.
- Нас преследует убийца.
Хэмлин поднял брови, сидя на приведенной в беспорядок кровати, и закинув ногу на ногу.
- Я вижу, вы неплохо вооружены.
- У него "ингрэм" - такое небольшое оружие для нападения, способное пустить двадцать очередей в секунду.
- Мерзко.
- Чрезвычайно мерзко. Поэтому мы избегаем конфронтации. Если он не видел, что мы вошли, то все будет в порядке. Даже если этот тип предположил, что мы зашли в чей-нибудь номер, то не думаю, что он будет рисковать, взламывая каждую дверь.
- Не хочу показаться дураком, но вы обращались в полицию?
- Сюда летит специальная команда из Вашингтона, - сказал Скотт. - И мы очень скоро ожидаем ее прибытия.
- Вашингтон? Я втянут в какую-то шпионскую тему? Могу предположить, что вы как-то связаны с ФБР.
Он стал всматриваться в Лэйси.
- Нора, вместе с тем, не является агентом. Нет, нет. Она другого типа девушка. Это видно невооруженным глазом. Я смею предположить, что Нора - невинный свидетель, которому предстоит сыграть роль героя, - сказал он и проницательно кивнул головой. - Свидетель, ведь, верно?
- Вы очень наблюдательны, - сказал Скотт.
- А товарищ с мерзким оружием - это русский агент?
- Мы не можем сказать Вам этого.