- Освободите Джейми Нчобе и сообщите мне, когда она покинет здание.
- Послать за ней хвост, сэр?
- Нет. Пусть идет куда хочет.
- Есть, сэр!
Стюарт повернулся к Беккеру:
- Итак?
- Вы действительно очень щедры, полковник Стюарт.
Стюарт невесело усмехнулся.
- Если бы я забрал деньги, она все равно бы их опять украла. Я хочу, майор, чтобы вы как можно убедительнее растолковали ей, что это - взятка за молчание. - Он сделал паузу, и лицо его стало жестким. - Она должна понять, что если она когда-нибудь попытается огласить то, что ей известно о "Джокере", ей конец.
- Я передам ей это, - сказал Беккер.
Ожил интерком.
- Сэр, Джейми Нчобе покинула здание.
- Спасибо.
- Что-нибудь еще, сэр?
- Надеюсь, что нет, - сказал Стюарт. Он повернулся к Беккеру. - Что ж, майор, будет "что-нибудь еще"?
- Нет, - сказал Беккер.
- Так вы присоединитесь к нам?
Беккер долго, в упор смотрел на Стюарта.
- Прежде чем я вам отвечу, я хочу, чтобы вы знали, что вы мне не нравитесь, а ваш метод разрешения проблем есть не что иное, как узаконенное убийство.
Стюарт не дрогнул.
- Вы имеете право на собственное мнение. Итак, вы присоединитесь к нам?
- Да, - сказал Беккер, - но должен сразу сказать вам, что это не имеет ничего общего с вашими угрозами, и мне лично наплевать на то, что вы делаете или не делаете в отношении чеботти. Тактические выверты и двоедушие я оставляю генералам и адмиралам.
- Тогда почему же вы присоединяетесь к нам?
- Несколько минут назад вы назвали меня необыкновенным человеком. Это не так. Меня заботят по-настоящему необыкновенные люди, такие, как Уилбур Дженнингс, который сумел разглядеть брешь в выстроенной вами стене и нашел мужество выступить против вас. Если им надлежит уцелеть, а не исчезнуть, им понадобится хороший адвокат.
- Который способен дать прочное доказательство их невменяемости? - с улыбкой спросил Стюарт.
- Совершенно верно.
- Кажется, вас ждет давно заслуженный отпуск, - сказал Стюарт. - Почему бы вам не считать себя в отпуске с этой минуты? Когда через месяц вы вернетесь, я дам вам первое назначение.
- Я уже выбрал свое первое назначение, - сказал Беккер.
- Вот как?
- Я был назначен защитником капитана Дженнингса. Я бы хотел завершить это дело.
- Хорошо, - сказал Стюарт. - Уйдете в отпуск после окончания суда.
- Уберите из его палаты "жучки", - продолжал Беккер. - Я намерен весьма откровенно обсудить с ним его дело. - Он сделал паузу. - Я не хочу, чтобы вам пришлось пристрелить тех ваших людей, которым случится подслушать нас.
- Это будет сделано к завтрашнему утру. - Стюарт поднялся, обошел стол и, подойдя к Беккеру, протянул руку: - Добро пожаловать на борт, майор.
Беккер не шевельнулся, в упор глядя на протянутую ему руку.
- Что-нибудь не так, майор?
- Очень многое, - сказал Беккер. - Вы пытались убить меня и публично унизить Дженнингса только за то, что мы хорошо выполняли свою работу, вы захватили и хотели убить Джейми Нчобе только за то, что она помогала мне остаться в живых. Я присоединяюсь к вам, полковник, не потому, что одобряю вашу политику, а потому, что настала пора в этих стенах прозвучать иной точке зрения.
- Майор, - спокойно сказал Стюарт, - меня нисколько не заботит, что вы думаете обо мне или о моих методах. Я делаю то, что надлежит делать. От всей души надеюсь, что все обернется к лучшему и все мои усилия окажутся напрасными. Но если случится так, что мы не сможем установить с чеботти мирные отношения, я с радостью упеку за решетку сотню Дженнингсов и убью тысячу таких, как вы, только бы нам не пришлось неподготовленными вступить в величайшую войну в истории человечества.
- Вы слишком много времени провели с вашими андроидами, - сказал Беккер. - Вы забыли, что такое человечность.
- А вы, майор, всю свою жизнь провели с людьми. Такое положение дел теперь неактуально.
Беккер вновь взглянул на протянутую руку Стюарта, отдал честь и вышел из кабинета.
Спускаясь в лифте, он чувствовал, как напряжение постепенно покидает его тело, и понимал, что горечь в душе так быстро не исчезнет.
Он вышел из вестибюля и, сунув руки в карманы, зашагал к стоянке, где оставил машину.
- Иисусе, до чего же я проголодалась! - произнес рядом с ним женский голос. - Как только мы побьем всех плохих парней, если наших бравых солдат кормят помоями? Я не ела как следует с тех пор, как мы уехали из Нью-Йорка.
Беккер глянул налево и увидел, что рядом с ним, стараясь попасть в шаг, идет Джейми.
- Привет, - сказал он.
- Привет, советник.
- Они тебя били? - спросил он.
- Самую малость, - пожала она плечами. - А сколько своей души вы им продали, чтобы они сняли с вас Красный код?
- Самую малость, - ответил он.
- Расскажете мне об этом за обедом, - решила она. - Я намерена начать с роскошного супа из омаров, потом будет салат а-ля Цезарь, потом… - Она на одном дыхании перечислила семь блюд меню.
- И кто оплатит это пиршество? - спросил Беккер, когда они подошли к машине.
- Кто же еще, как не этот милый полковник Стюарт? - ухмыльнулась Джейми.
- А он об этом знает?
- Так же точно, как то, что Папа Римский - иудей.
ГЛАВА 25
Члены трибунала не сводили глаз с Дженнингса и его адвоката.
- Теперь, когда обвинение зачитано, желает ли защита выступить с заявлением?
Беккер поднялся.
- Да, желает.
- И каково заявление защиты?
Беккер бросил краткий взгляд на Дженнингса, и тот едва заметно кивнул.
- Отвечая на обвинение, защита выдвигает заявление о невиновности по причине временной невменяемости.
Магнуссен, совсем недавно уничтоживший конверт, который отдал ему в парке Беккер, встал и заявил, что обвинение согласно принять аргументы защиты.
Суд над Уилбуром Г. Дженнингсом, бывшим капитаном космического корабля "Теодор Рузвельт", продолжался одиннадцать минут. А затем Беккер, давно уже позабывший об отпуске, вернулся в свой новый кабинет, засучил рукава и принялся за работу.
Примечания
1
Один из известнейших в США адвокатов. - Здесь и далее - примечание редактора
2
Персонаж сказки Л. Кэрролла "Алиса в Стране чудес"
3
Компьютерный взломщик
4
Фешенебельный ювелирный магазин в Нью-Йорке
5
То есть связанный с опухолями кровеносных сосудов или лимфосистемы