– Ты понимаешь, насколько слово "врожденное" скользко? – сказал с досадой. – Оззи Осборн горстями трескал всякую гадость годами. И ничего его не трогало. Вот бравшие с него пример на свете не заживались. Уже в пожилом возрасте рок-музыканта упросили пройти обследование. Оказалось редчайшая комбинация генов. Он имел шансы стать зависимым от алкоголя в шесть раз выше обычного, зато наркотики его практически не брали. Природная устойчивость к действию, даже сильнее, чем у фэйри.
– Он вроде был обычный человек.
– Тем забавнее. А то ведь ты сейчас заявишь, что мое полиглотство врожденное, а умение раскалывать бандитов заложено при рождении. В генах зафиксировано. Прямо таки с детства наслаждался подарком.
– Теория говорит: подсознание годами постоянно накапливает информацию, аккуратно сортируя ее и раскладывая по полочкам. Оно, подсознание, не куча бурных подавляемых эмоций, личный твой компьютер, сделанный в единственном экземпляре. У кого глючный, у кого последний апгрейд. Тут от тебя ничего не зависит. И ты всю жизнь забиваешь в него кучу данных. А потом щелк – ответ готов. И чем чаще совершаешь определенные действия, чем выше КПД.
– Один играет в компьютерные игры, другой использует в качестве печатной машинки, третий рисует графики.
– Да, вариантов бесконечное множество. Зависит от интересов, воспитания, образования, окружения и конечно же генов. Невозможно распечатать, не имея принтера. Нельзя ходить в Интернет без модема.
– Красиво. И абсолютно бездоказательно.
– Есть ты, два твоих разговорчивых знакомых, ныне покойных и я. Мало?
– На несколько десятков тысяч "невидимок"? Ниже статистической погрешности.
– Кстати что там с остальными кандидатами в неординарные личности? – потребовала Лара азартно.
– К мексиканскому пророку подойти невозможно. Он исчез несколько лет назад. Может сидит в бункере и отвечает на вопросы товарищей с пистолетами. А может отдыхает на собственной вилле где-то в Европе. Мама у него очень своевременно взяла все контакты под контроль. Огромные деньги лупила с просителей.
– А результат?
– Если не спрашивать про будущее – все в точку. Вперед не предсказывал. Уж не знаю, куда он там подключался, к высшему разуму или собственному подсознанию, находил любую вещь от потерянного кольца до нефтяного месторождения. Еще и описывал профессиональным языком геологические пласты, давая рекомендации по бурению. Три класса образования. С такими умениями опасно гулять по улице. А вдруг кому придет в голову спросить, где закопан криминальный труп или имя убийцы?
– Ты бы спросил…
Я молча демонстративно развел руками. Правильно сделал, если смылся. Как дойдет известие до серьезных людей, попытаются взять под контроль, давить конкурентов. Вполне вероятно уже произошло. Жизнь будет приятная и очень недолгая. Он всем лишний и слишком многим опасен.
– Кто не умеет держать при себе способности и не зариться на большие деньги, – уверено сказала Лара, – плохо кончит. Скорее рано, чем поздно. Я об этом догадалась еще подростком.
– То-то и оно. Подловить есть шанс либо в молодости, либо никогда. Люди шифруются. Он запросто может оказаться в этом парке и нам не узнать никогда.
– Я долго искала уникальных специалистов и умные головы. Ты тоже по всем данным профессионал. Давай попробуем поработать вместе.
– Зачем?
– Интересная цель. Узнать возможно ли серьезная магия.
– Магии нет и никогда не будет, – твердо заявляю. – Особенно у "невидимок".
– Совершено согласна. Мы вне подозрений. Отловить потенциальную опасность для человечества, незаметно для всех, чем плохая идея?
– Кто из нас будет супермен? Честное слово не чувствую себя таковым.
– Вполне подходишь на роль Арчи Гудвина.
– Жуткое старье.
– Руки, ноги и связи. Я об этом. Ты ж тоже своего рода гений. Я читала статистику раскрываемости в вашем штате и городе.
Ага, когда сильно хвалят, намереваются крепко обуть.
– И как ты себе это представляешь?
– Уходи в отставку, – я невольно дернулся, – да перестань, даже не выгонят, будет висеть над головой недовольство начальства. Здесь поцапался, там поругался. Старого места в отделе нет – занято. Тебе правда охота в патруль через годы? В деньгах мы нуждаться не будем. Твои деньги, мои возможности. Короче начинай новую жизнь. Или там контора частного сыска, или еще чего. Будем официально кошечек искать и людей при приеме на работу просвечивать. Сам разберешься. А под это дело всегда легко заняться и своими. Никому не подотчетны, вольные птицы. По одиночке ничего не предпринимаем, ну? Соглашайся, ведь не плюнул, пришел на меня смотреть. Значит самому в жилу.
До меня дошло – сопротивление бесполезно. Тем более она права. Вдвоем мы сможем многое. В конце концов, я ведь пошел по списку, почему не продолжить и заняться дальше. Все лучше сидеть на пляже и тупо смотреть на волны, доживая оставшиеся годы.
– Я ведь далеко не подарок, а работать придется вместе, – сказал вслух.
– Развестись при несходстве характеров всегда успеем.
– Чего? – спросил с ужасом.
– А что мне въезжать по туристической визе и жить потом нелегалкой? Придется жениться!
Примечания
1
1. Устраивают близкородственные отношения (брак).
2. Устраивают тесные дружеские отношения.
3. Устраивает уличное соседство.
4. Устраивает совместная работа в одной сфере.
5. Устраивает как гражданин моей страны.
6. Устраивает только как турист/гость.
7. Не должен въезжать/находиться в моей стране.
2
Деяния 17:26.
3
WASP – White Anglo-Saxon Protestant (Белый, АнглоСакс, Протестант) Если подойти к названию формально, то это американцы британского происхождения, протестанты по вере. Слово White (белый) в этом определении излишне, потому что англосаксы автоматически принадлежат к белой расе. Оно было добавлено, чтобы у аббревиатуры появился смысл: wasp – оса. Иногда при расшифровке слово White (белый) заменяют на Wealthy (богатый).
4
Цитата из Декларации независимости США.
5
Экранизация произведения Джона Болла "Душная ночь в Каролине". 5 премий "Оскар".
6
28,35 г.
7
Physician-assisted suicide. Самоубийство с помощью врача. Реально существует например в Орегоне. Oregon Death With Dignity Act.
8
Правильно Immigration and Customs Enforcement (Иммиграционная и таможенная служба).
9
Оборотень-лиса в японской мифологии.
10
Идентификационная карта, подтверждающая вид на жительство и право на работу на территории США, для лица не имеющего гражданства
11
Ирландский фольклорный персонаж. Стонами и рыданиями оповещает о скорой смерти. Здесь название банды.
12
Вестник смерти. Название еще одной банды.
13
Ку клус клан.
14
Политическое общество Демократической партии США в Нью-Йорке, действовавшее с 1790-х по 1960-е годы и контролировавшее выдвижение кандидатов. Изначально ставило целью борьбу за интересы средних американцев.
15
Нарушение приличий (фр.)
16
Школьных зон.
17
Обезьяна.
18
Internal Affairs Bureau. Отдел внутренней безопасности.
19
Пустынный орел.
20
Sky – небо, небеса, view – кругозор.
21
Беспилотные летательные аппараты.
22
Если из-за травмы на работе полицейский не может вернуться, он получает пенсию равную трем четверти зарплаты последних лет.
23
Полицейский значок с индивидуальным номером. Иногда демонстрируя его держат перед собой – отсюда и название ироничное.
24
MRT Mobile Response Team. Команда Быстрого Реагирования.
25
Коэффициент интеллекта (IQ – intelligence quotient).
26
1933 г.
27
Keep your seats, please (Пожалуйста, сидите!) 1936 г.
28
13 стульев, 1938 г.
29
L'Eredita in Corsa (В бегах за наследством) 1939 г.
30
It's in the Bag! (Дело в мешках) 1945 г.
31
Tretton stolar (Тринадцать стульев). 1945 г.
32
Тринадцать стульев 1957 г.
33
Das Gluck liegt auf der Strasse (Счастье лежит на улице) 1957 г.
34
Один из 13, 1969 г.
35
Двенадцать стульев, 1969 г.
На самом деле существуют еще как минимум несколько вариантов. Вроде бы существовали немецкий и австрийский телесериалы на ту же тему уже в 70-х.
36
Town. Городок. Административный центр.
37
Реально существующее дело. Свыше тридцати крупных городов в США имеют статус Sanctuary City. ни людские, ни материальные ресурсы города не могут быть использованы для пресечения нелегальной иммиграции.
38
Латиноамериканец, чаще мексиканец.
39
Дробь диаметром восемь миллиметров.
40
Судебно – медицинский эксперт.
41
Русский. В широком смысле все бывшие советские для американцев.
42
Шведская.
43
Нидерландская.
44
Водолазы.
45
Кинологи.
46
Уличная преступность.
47
Угоны и связанные с автомобилями преступления.
48
Детский мультсериал.
49
Повелитель бури. В нашей реальности об американском сапере в Ираке. Там естественно в Иране. Фильм достаточно неоднозначный. Для главного героя обычная жизнь скучна и бесцветна. Ему нравится война и он сам. Причем даже за счет однополчан.
50
Матф. 8:12.
51
Не вполне политкорректный термин для обозначения белых на юге США.
52
Фэйри-сити департамент полиции.
53
В полиции США это первое звание. Офицер, детектив (бывают нескольких классов), сержант, лейтенант, капитан. За выслугу лет повышение не идет. Многие так и кончают службу офицерами, то есть рядовыми.
54
Институт Солка (Salk Institute) – институт биологических исследований является независимым, некоммерческим научно-исследовательским институтом. Он располагается в городе Ла-Хойя, Калифорния. Институт был основан в 1960 году Джонасом Солком (Jonas Salk), разработчиком вакцины против полиомиелита.
55
Достойный человек. Заслуживающий уважения.
56
Остановить угрозу.
57
Пс. 24:7.
58
Красота в глазах смотрящего.
59
Средний запад США. Огайо, Индиана и Иллинойс, занимает всю Айову и заходит в восточные части штатов Канзас и Небраска, северную часть шт. Миссури и юго-западную часть шт. Миннесота. По большей части сельскохозяйственные районы.
60
Книга Бытия, Генезис, глава 1, стих 26.
61
Гарантирует свободу слова.
62
Американский производитель свинины фирма "Smithfield" – 460 свиных ферм и 2100 ферм, связанных с ними. Они поставляют 15,8 млн свиней только в Соединенных Штатах.
63
Central Index System. Содержит файлы на легальных иммигрантов, натурализованных граждан и иностранцев, кто был депортирован из США. Файлы обычно содержат имя, дату рождения, национальность, дату прибытия в США, иммиграционный статус и заполненную анкету. Информация выдается по вводу имени и даты рождения или регистрационного номера иностранца.
64
Consular Lookout and Support System. База данных, содержащая информацию об иностранцах, кому было отказано в визах в США, а также, чье прибытие и пребывание в США нежелательны.
65
Военнослужащий вспомогательных войск французской армии в Северной Африке в 1954–1962 гг. араб.
66
Honorable Discharge Почетное увольнение.
Есть четыре категории при увольнении из армии.
1. Обычное увольнение General Discharge
2. Непочётное увольнение Other Than Honorable Discharge (OTH).
3. Плохое Поведение Bad Conduct Discharge.
4. Позорное увольнение Dishonorable Discharge.
67
Охотники за Вознаграждением или Охотники за Головами.
68
Ментат (англ. Mentat) – подразумеваются люди с аналитическими и расчетными способностями компьютеров.
69
"Displaced person". Перемещенные лица.
70
Полицейский департамент Фэйри-Сити.
71
Превзойти то, что доступно другим – моя цель. Жертвовать персональным комфортом для выполнения моей миссии станет моей жизнью.
72
Разведчик КМП США может говорить не произнося ни слова и достичь того, о чем остальные могут только мечтать.
"Быстрый, Бесшумный, Смертельный".
Обе цитаты из так называемой клятвы разведчика корпуса морской пехоты США. Это не присяга. Для внутреннего пользования и повышения мотивации.
73
"Грейхаунд оф Америка" – национальная автобусная компания, обслуживающая пассажирские междугородные маршруты.
74
Разрешении.
75
Нем. Maschinengewehr 42 – немецкий единый пулемёт времён Второй мировой войны.
76
На самом деле это достаточно свободное изложение тезисов речи Ф. Д. Рузвельта от 6 января 1941 г. "Четыре мировые свободы". Есть еще свобода от нужды – речь шла об экономических договоренностях, обеспечивающих населению всех государств здоровую мирную жизнь и свобода от страха – сокращение разоружений, а не то что вы подумали.
77
У большинства штатов США помимо официального названия есть прозвища. Теннесси – не исключение. Эти места называют "Добровольческим штатом" или "Штатом волонтёров" (Volunteer State).
78
Упрощённый язык, который развивается как средство общения между двумя или более группами, не имеющими общего языка.
79
Пакистанцами.
80
Принцип Парето, или принцип 20/80 – эмпирическое правило, названное в честь экономиста и социолога Вильфредо Парето, в наиболее общем виде формулируется как 20 процентов сотрудников будут делать 80 процентов от всей работы ведомства. Обычно каждый убежден, что именно он и входит в те самые 20 %.
81
Агентство национальной безопасности. Радиотехническая разведка США.
82
Массачусетский технологический институт.
83
Это все реальные люди, неоднократно демонстрирующие способности к счету и даже зарабатывали на демонстрациях.
84
Фильм 1988 г, получивший четыре Оскара.
85
Кун – coon (сокращение от raccoon – енот) – презрительное прозвище чернокожих.
86
Законы Джима Кроу – совокупность законов, принятых в южных штатах, которые законодательно устанавливали расовую сегрегацию во всех общественных местах, оставляя за чернокожими американцами "сегрегированный, но равный" статус.
87
Дорожная полиция.
88
Вежливость, учтивость.
89
Профессионализм.
90
Уважение.
91
Cardiopulmonary resuscitation.
92
Американский союз защиты гражданских свобод (American Civil Liberties Union) – некоммерческая, неправительственная организация США, провозгласившая своей целью "защиту и охрану частных прав и свобод, гарантированных каждому человеку в этой стране конституцией и законами Соединенных штатов.
93
Национальная ассоциация содействия прогрессу (National Association for the Advancement) – крупная общественная организация США, основанная для защиты прав фэйри.
94
Игра слов: "Вступай во флот" и одновременно "Бей флотских".
95
101 ВДД США имеет прозвище "Клекочащие орлы".
96
Провинция в Афганистане.
97
Девиз морпехов Sempler Fidelis.
98
Крайнее время подачи налоговой декларации.
99
База подготовки батальона специальных операций морской пехоты (marine special operations battalions – MSOB.
100
АКСУ.
101
Самоубийство при помощи полицейского.
102
Доктор Азбука – Dr. ABC, англоязычная формула оказания первой медицинской помощи. Полностью – DRABC, где D – danger (опасность), R – reaction or response (реакция), A – airway (дыхательные пути), В – breathing (дыхание), С – circulation (циркуляция крови).
103
Туфли без задников, как правило, означают, что владелец – человек религиозный: часто молится – проще снимать.