Третья сила - Михаил Костин 10 стр.


- Не загрызут. Если обещали до утра не трогать, значит, не тронут. Слово они держат, у них с этим строго. Мертвяк обмануть может, вампир запросто. Перекидыш - никогда. Но если они не давали слова не трогать тебя утром, то с утра могут загрызть запросто.

Через четверть часа в дверь постучали. На пороге оказался сам черноволосый хозяин с подносом. Молча вошел, молча поставил поднос, так же молча вышел. На Пантора он обратил внимания не больше, чем на кровать, на которой тот лежал. Проходя мимо Орландо, молча показал зубы.

Мертвяк снова стиснул челюсти, но выдержал молчание. Запер Дверь и снова плюхнулся на пол. Пантор подтянул поднос. Есть не хотелось, хотя мясо пахло умопомрачительно, а последний раз он питался нормально в гостях у лорда Мессера. Тем не менее еда не лезла.

Вяло помусолив отбивную, он отставил поднос и завалился на кровать.

- Что дальше? - спросил в потолок, ни к кому не обращаясь.

- Спи, - посоветовал Орландо. - До рассвета уйдем. Если верить карте, до Тосконны тут всего ничего. Завтракать будем уже на месте.

Впервые за последние дни Орландо не ворчал и говорил что-то ободряющее. Пантор хотел сказать спасибо, но почувствовал, что даже на одно слово благодарности уже нет сил. Сон навалился мгновенно. Оглушил черной мягкой темнотой без намека на сновидения.

22

Проснулся он так же молниеносно, как заснул. Было темно, почему-то горела щека, а над ним стоял Орландо с занесенной для второй пощечины ладонью.

- С… - попытался вскрикнуть Пантор, но не смог. Ручища громилы пощечину не отвесила, но рот заткнула так, что не только говорить - дышать сделалось невозможно.

Пантор замычал. Мертвяк молча поднес палец к губам.

- Тс-с-с!

Всколыхнувшаяся было спросонья паника утихла. Мысли медленно начинали приходить в движение. Постепенно возвращалась способность соображать. Пантор кивнул, мертвяк убрал руку.

- С ума сошел? - прошипел маг, как только получил возможность разговаривать.

- А чо? Ты спал и не просыпался.

Орландо отступил в сторону. Пантор сел на кровати. Спать хотелось не меньше, наоборот, он чувствовал себя более невыспавшимся, чем до того, как лег.

- Уже рассвет?

- Нет. - Орландо был мрачен и сосредоточен. - Но уходить надо прямо сейчас.

Пантор зевнул, встал с кровати и направился к двери. В следующее мгновение сон сняло как рукой. Дверь была задвинута огромным платяным шкафом, что накануне вечером стоял возле противоположной стены. Кровь жаркой волной прилила к голове, резко отхлынула, отрезвляя и заставляя яростно колотиться сердце.

- Что случилось? - прошептал испуганно.

- Ничо. Внизу наш одноглазый друг. И с ним компания в два десятка мертвяков. Уходить надо.

Орландо подошел к окну, распахнул створку. В комнату ворвался резкий холодный ветер.

- Они мертвяки. Волки им нас не выдадут, они не любят мертвяков.

- Волки не любят мертвяков, - согласился Орландо. - Но волки любят деньги, так что, если заплатить вперед, думаю, от нашей комнаты найдутся запасные ключи. Ну а если этого вдруг не случится, то мы все равно не сможем сидеть здесь вечно.

Пантор подошел к окну, встал на подоконник.

- Налево по карнизу до конца стены, - быстро инструктировал Орландо. - Там рядом сарай пристроен. С карниза спустишься на крышу сарая, оттуда на землю. И на север вдоль берега. Бегом, как можно быстрее.

- А ты? - не понял Пантор.

- Я следом, - кивнул Орландо. - Давай.

И Пантор шагнул на карниз.

Все просто было на словах. На деле по ту сторону окна бушевала стихия. Ветер сбивал с ног. Дождь хлестал так, что Пантор в считаные секунды промок до нитки. Дождевая вода струилась по карнизу, отчего тот стал скользким, и удержаться на нем было крайне тяжело.

Оскальзываясь и ища, за что бы ухватиться, Пантор медленно двигался вдоль стены. Небо расчертила молния, высвечивая берег, дома и близкий уже сарай.

"А меня ведь тоже высветило, - подумал он. - С такой подсветкой трудно остаться незамеченным".

Запоздало громыхнуло. Долго и раскатисто.

"Зато, если навернусь, никто не услышит", - мрачно пришла следующая мысль.

Сарай был рядом. Пантор оттолкнулся от стены и спрыгнул на крышу, перекатился с грохотом и ринулся вниз. Земля ударила по ногам. Он едва удержал равновесие. Оглянулся. По карнизу медленно двигалась могучая тень Орландо.

Пантор пригнулся и метнулся к соседнему дому. Прошмыгнул вдоль стены, снова рывком преодолел открытое пространство и опять заскользил вдоль чужого дома.

Сколько раз он повторил маневр, не считал. Может, десяток, может, полтора. Мысль о том, сколько было пройдено домов, возникла, когда за спиной остался последний. Пантор оглянулся. Темнота, черные громады домов, дождь и ветер.

Он поежился. Ветер продувал насквозь. Мокрая одежда липла к телу, отчего становилось еще холоднее.

Вдали зачавкали шаги.

- Орландо? - позвал Пантор.

Мертвяк выскочил из-за соседнего дома, посмотрел неодобрительно. Махнул рукой на север и побежал вперед. Пантор бросился следом.

- Я тебе чо сказал делать? - пробасил Орландо уже на бегу. - Я сказал - бежать. А ты чо?

- Тебя ждал.

- Замолкни, дыхание собьешь, - пробурчал мертвяк и прибавил темп настолько, что если желание говорить у Пантора и было, то пропало мгновенно.

Впрочем, сбавить скорость пришлось очень скоро. Бежать было трудно. Ветер сбивал с ног, швырял в лицо дождь. Тугие струи били, кажется, со всех сторон.

Пантор захлебывался водой и воздухом. Спотыкался, падал, поднимался и снова бежал. Иногда его подхватывала за шиворот могучая ручища Орландо, удерживая на ногах.

Сколько они так бежали, Пантор не мог даже предположить. Стихия и бегство растянулись, кажется, в вечность. Но вечность эта укладывалась в остававшиеся до рассвета часы.

Когда темнота вокруг начала сереть, Пантор понял, что наступило утро. Ветер немного притих. Впереди забрезжили очертания новых домов.

Добежав до ближайшей двери, Пантор понял, что силы кончились. В мокрой разгоряченной голове все перепуталось, в груди хлюпало и булькало. Перед глазами плыли мутные пятна. Он последним рывком взбежал на крыльцо, грохнулся на колени и яростно и бессильно замолотил в дверь.

Открыли не сразу.

Орландо остановился у крыльца. Осмотрелся.

- Дюжина домов, - прикинул он. - Как ни крути, а мы все равно в меньшинстве. Даже если местные всем гуртом решат за нас вступиться.

Пантор кивал, не особенно соображая. Вяло продолжал бухать кулаком в дверь, пока та вдруг не провалилась внутрь.

Маг едва не кувырнулся в дверной проем, но удержал равновесие. На пороге стоял старый седой мертвяк с мутными, серыми как небо глазами.

- Чего молотишь?

- Это Тосконна? - хрипло спросил Пантор.

- Знамо дело, - кивнул старый мертвяк.

- У меня послание для Андруся от лорда Мессера, - прохрипел маг.

Старик посмотрел мутным взглядом, будто сквозь Пантора.

- Лорд? Ишь ты! Не знаю никакого лорда. А Андрусь там живет. Вон там, у мостков его хибара.

Мертвяк махнул рукой куда-то в сторону и захлопнул дверь прежде, чем Пантор успел открыть рот. Он бессильно посмотрел на указанную хибару, на Орландо. Тот глядел в противоположную сторону, и выражение на его лице не предвещало ничего хорошего.

- Что? - похолодел Пантор.

- У нас гости, - мрачно сообщил мертвяк.

Не чувствуя больше сил, Пантор с трудом поднялся на ноги и сошел с крыльца. Преследователи были еще далеко, сейчас они походили даже не на муравьев, а на суетливую тлю. Но двигались мертвяки довольно быстро.

- Надо пойти к Андрусю, - пробормотал Пантор таким голосом, что сам понял: ему уже ничего не надо.

- Чо? Какой Андрусь?

Пантор вяло махнул рукой.

- Там, вон третий дом. Где лодка рядом.

Орландо прищурился, оценивающе стрельнул взглядом в одну сторону, в другую.

- Идем, - сказал решительно.

Пантор кивнул, поплелся к мосткам и хибаре, на которую указал старик. Что-то резко и болезненно вцепилось в предплечье, сжало, потянуло. Он повернул голову, не сразу сообразив, что это Орландо тащит его вперед.

Мертвяк двигался быстро и действовал решительно. Дотянул обессилевшего мага до мостков, но почему-то поволок мимо дома. Прямо к воде. В этом было что-то неправильное.

- Надо отдать послание, - пробормотал Пантор, - Андрусю.

- К духам твоего Андруся, - рыкнул Орландо. - Никакой Андрусь в такую погоду в море не выйдет.

Маг хотел ответить, но захлебнулся порывом вновь взбесившегося ветра. Мертвяк подтащил его к качающейся на волнах лодке, подавив вялое сопротивление, пихнул внутрь. Пантор запнулся о борт и грохнулся на деревянное дно. Здесь было мокро, но ветер носился чуть выше, над бортом. И от этого почему-то сделалось уютно.

Лодка покачивалась, долбилась о мостки. Потом вдруг рванула куда-то.

Орландо?!

Собрав волю в кулак, Пантор поднялся на колени. По ту сторону борта была вода. Мостки, покачиваясь, стремительно удалялись. А Орландо почему-то с веслом в руках был не здесь, а там. Один. И по берегу бежали мертвяки, впереди которых несся сухощавый с черной повязкой, закрывающей левую глазницу.

Орландо медленно, словно в бреду, поднял весло. Пантор вскочил на ноги.

Так не должно было быть.

Так не могло быть.

- Орландо! - заорал он изо всех сил.

Мертвяк не обернулся.

- Орла… кххх!..

Голос сорвался. Пантор закашлялся хрипло, до рвоты. Лодку швырнуло в сторону. Дно убежало из-под ног, и маг снова шлепнулся на колени.

Берег удалялся. Громила яростно размахивал веслом, отоваривая наваливающихся по двое мертвяков. Те толпились, мешали друг другу, пытались протиснуться вперед, но мостки были узкими.

Орландо! Маг хотел заорать, но голоса не было. Из горла вырвался лишь жалкий хрип. В груди больно сжалось. Помутившееся сознание не могло осмыслить происходящее, но внутри что-то болело, тянуло.

Пантор бессильно вцепился в борт лодки.

Крохотный уже Орландо в очередной раз взмахнул веслом, и то беззвучно разломилось надвое. Оно должно было хрястнуть, но Пантор слышал сейчас только ветер. А потом мертвяк пропустил удар.

- Орландо… - прошлепал он одними губами.

Второй удар свалил громилу с ног, третий сбил в воду.

Секунду Пантор видел голову мертвяка, качающуюся на волнах, а потом накатило, захлестнуло, и Орландо скрылся под водой. Насовсем.

Он хотел заорать, но голоса не было. Совсем. И он орал одними губами, бесполезно напрягая сорванную глотку.

Ветер швырял лодку, хлестал дождь.

Пантор стоял на коленях и всматривался в тонкую линию берега, пытаясь разглядеть там выплывшего, вынырнувшего мертвяка. Но не видел.

Он беззвучно кричал и пытался высмотреть его даже тогда, когда невозможно было увидеть хоть что-то. Потом берег и вовсе скрылся за пеленой бушующей стихии, и вокруг не осталось ничего, кроме дождя и ветра.

Тогда Пантор тихо лег на дно лодки и заплакал.

Серая хмарь потемнела, и из этой горячечной темноты выступил улыбающийся Орландо. Мертвяк снова размахивал веслом, и горячую влажную темноту, в которой завис маг, качало в такт ударам.

А потом все смазалось. Не стало ни весла, ни Орландо, ни раскачивающейся темноты, и Пантор потерял сознание.

23

Мессер неподвижно сидел в кресле и слушал очередного посетителя. Тонкие костяные пальцы мяли мягкую кожу перчатки. Капюшон балахона покоился на плечах. Оттолкнуть посетителя он не боялся.

Посетитель был неживым, а мертвякам импонировало, что тот, кто занимает кресло правителя, такая же нежить, как и они. Мессер давно понял это.

Мертвяк пришел из Буна Нона, деревушки за пустошью. Пришел с жалобой на живчиков, которые снова напали на мертвяков.

Визитер жаловался. Мессер сидел неподвижно, слушал вполуха, погрузившись в мрачные мысли.

Из Буна Нона уже неделю приходили почти каждый день. Шли живые и мертвые. Первые жаловались на вторых, вторые на первых. Мессер посылал в деревню отряды охраны, ввел патрули, чтобы пресекать безобразия. Помогал пострадавшим. Ловил и наказывал виновных, когда дело доходило до убийств.

Все было без толку. Напряжение не спадало, напротив, росло день ото дня. Стычки между живыми и мертвыми происходили повсеместно, но в Буна Нона их количество превысило все мыслимые и немыслимые пределы.

Мессер слушал мертвяка, что жаловался на судьбу и живых соседей, и размышлял о происходящем с отстраненным фатализмом.

Все вокруг складывалось плохо, нужно было проявить жесткость, но он оказался слишком мягок для этого. Требовалась власть, а он себя ею не считал.

Результатом этой мягкости становилась ситуация в Буна Нона. И эта деревня только первая ласточка. За ней полетят другие. Что будет дальше? Остров потонет в резне, а официальные власти побоятся вмешиваться. Если раньше они контролировали на острове лишь откровенное использование сильной боевой магии, старались ловить магов, то после появления Витано перестали высовываться за пределы портового города. Слишком резко в глубине острова возникла реальная и потенциально опасная сила.

Если бы в его руках была книга, он сумел бы стать силой, которая может вести народ, а при необходимости карать. Но книги не было, как и вестей о Панторе.

Дверь распахнулась без стука. Мертвяк, что изливал душу, замолчал на полуслове. На пороге стоял Деррек. Вампир выглядел если не взволнованно, то далеко не так невозмутимо, как обычно. Впрочем, сориентировался он довольно быстро.

- Лорд Мессер, - сказал официально, - есть новости. Важные новости.

Сказано это было так, что мертвый лорд внутренне напрягся. Что еще? Неужели резня началась не с Буна Нона?

Маг поднялся и посмотрел на посетителя.

- Я вас понял, - сказал сухо. - Подождите за дверью.

Неживой визитер безропотно поднялся с кресла и, опасливо поглядывая на Деррека, вышел. Вампир поспешно прикрыл створку, приблизился.

- Что? - не выдержал Мессер, натягивая перчатку.

- Пришли новости с восточного побережья от лояльных вам людей.

Деррек замолчал, словно подбирая слова.

- Ну?

- На твоих посланцев напали мертвяки. Судя по всему, те самые, которых пугнула здесь Нана.

Лорд медленно опустился обратно в кресло. Ноги не тряслись, пульс не зашкаливал. Это было невозможно, ведь не имелось ни мышц, ни сердца, ни крови. Но на душе вдруг стало пусто. Видимо, душа все же была.

- Что с ними? - спросил глухо.

- С мертвяками? Часть разбежалась, нескольких поймали и ведут сюда на твой суд.

- К духам мертвяков! - пророкотал лорд. - Что с Пантором и его приятелем?

Деррек опустил взгляд.

- Пропали. Живыми их никто не видел. Тел не нашли, но стычка произошла на берегу, был шторм и… - Вампир запнулся. - Не стоит надеяться, книги не будет, Мессер.

Книги не будет, громыхало набатом в пустом черепе, книги не будет. Не будет!

А без книги у него нет ничего, что можно предложить живым и мертвым. Ничего, что их объединит. Ничего, кроме жалости, сострадания и желания помочь. И что делать?

Он попытался придавить подступающую истерику, но та никуда не делась, точно так же билась внутри, рвалась наружу. Просто на смену жарким яростным мыслям сошла лавина холодных и отрешенных.

Мессер решительно встал.

- Хорошо.

- Что? - опешил Деррек.

- Хорошо, - повторил лорд. - Ты хотел, чтобы я стал властью. Хорошо. Собери людей. Пусть объявят по городу, вечером я буду говорить с Витано. Там, - он махнул рукой в сторону окна, - на площади. Я хочу, чтобы меня слышали все. Еще мне нужны лошади и дюжина вооруженной охраны.

- Вечером на площади? - Деррек от неожиданности явно потерял способность быстро соображать.

- Нет. Сейчас у подъезда. Я еду в Буна Нона. Про вечер поговорим, когда я вернусь.

Лорд чеканно прошагал через кабинет к дверям. Толкнул створку. Под дверью стоял растерянный мертвяк, глядел настороженно.

- Едем, - бросил ему лорд и, не оглядываясь, зашагал по коридору.

24

Он помнил эту деревню. Они останавливались в ней несколько раз. Давно, в той, другой жизни, когда еще не было никакого Витано, никакой власти. Когда он был просто сосланным мертвым магом, ищущим единственно возможности вернуть себе жизнь, потерянную по глупости.

Буна Нона изменилась. Разрослась. Выросли новые дома. Зазеленели сады и огороды. Завелась домашняя скотина. Мрачный рынок, где прежде торговали человечиной, превратился в обычный базар.

В деревне появилась жизнь. Но, что парадоксально, появление жизни привело к уничтожению и живого и мертвого.

Мессер въехал на центральную улицу, направил лошадь в сторону рынка. За спиной дробно цокали копыта лошадей охраны. Рядом, держась за стремя, семенил на своих двоих мертвяк, что пришел с жалобой.

У ворот рынка стоял теперь огромный сарай.

- Что там? - спросил маг, кивая на внушительных размеров строение.

- Склад, - робко отозвался мертвяк.

С тех пор как его выставили за дверь кабинета лорда правителя, он уже не раз успел пожалеть о том, что пришел жаловаться. Что-то изменилось. Что-то происходило, хотя внешне было и незаметно, но неживой ходок чувствовал растущее напряжение, и это пугало.

- Хорошо.

Мессер повернулся к начальнику личной охраны - крепкому, невероятно крупному мужику. Живчику со странным именем.

- Бгат, - обратился к нему лорд, - здесь должны быть наши патрули. Пошлите кого-нибудь, пусть найдут всех. И скажите своим людям, чтобы согнали на этот склад всех жителей.

- Живых? - уточнил охранник.

- Живых, - кивнул Мессер, - и мертвых. Всех. Хочу поговорить разом со всей деревней. И быстрее, Бгат. Нам нужно вернуться не очень поздно.

Начальник охраны вежливо кивнул и принялся раздавать распоряжения.

Мессер глянул из-под капюшона на встревоженного мертвяка, что по инерции держался за стремя.

Несчастный ходок съежился. Ему вдруг показалось, что оживший скелет ухмыляется, хотя это было невозможно.

Охрана разъехалась, из дюжины остались лишь начальник и еще двое. Мессер спешился. Охранники мгновенно последовали его примеру.

- Опасаетесь за мою жизнь? - мрачно поинтересовался маг. - Не стоит. Я давно и безнадежно мертв.

- Моя обязанность, лорд Мессер, беспокоиться не о вашей жизни, а о вашей безопасности. А место здесь не самое подходящее для прогулок.

Мессер кивнул:

- Не самое. Я тоже не склонен доверять местным. Но в случае чего, Бгат, уверяю вас, у меня хватит силенок, чтобы обезвредить и все местное население, и вас вместе с ними.

- Что не отменяет моих обязанностей, - сердито пробурчал начальник охраны и, поклонившись, отошел в сторону, навстречу первому приближающемуся патрулю.

Вскоре стали подходить первые жители. На неживого мага смотрели кто с любопытством, кто с недоверием, кто с неприязнью. На поклон в Витано бегали далеко не все, добрая часть жителей окрестных деревень вовсе не торопилась признавать власть великого города и со своими проблемами справлялась самостоятельно, по старинке, незаконно, но действенно.

Назад Дальше