Флэндри и Перси оторвались от своей работы. Она все это время подавала ему инструменты, еду и прочее, следуя его указанию: "Ты только корми меня и болей за меня". В бесформенном комбинезоне, с повязанной шарфом головой, с пятном от смазки на носу, она почему-то казалась ему желанной, как никогда. Не потому ли, что смерть шла по пятам?
Мерсейский истребитель приказал им остановиться уже давно, целую вечность назад, подойдя к ним на расстояние гипервибрационной связи. Флэндри отказался. "Тогда готовьте свои мысли для встречи с Богом", - сказал мерсейский капитан и прекратил разговор. Миг за мигом, час за часом истребитель подкрадывался к ним, и теперь все приборы кричали о его приближении.
Перси схватила Флэндри за руку холодной рукой.
- Не понимаю, - тонким голосом сказала она. - Ты говоришь, он идет по нашему гиперследу. Но ведь космос так велик. Почему бы нам не перейти на субсветовой режим - пусть тогда ищет?
- Он слишком близко. И был слишком близко еще тогда, когда мы впервые узнали, что он нас преследует. Если мы включим вспомогательные двигатели, он будет довольно точно представлять, где мы находимся, и ему придется обшарить не такое уж большое пространство, чтобы обнаружить наше нейтринное излучение.
- А нельзя ли отключить все источники энергии?
- Мы не прожили бы и дня. От энергоузла зависит все. Вопрос только в том, замерзли бы мы или задохнулись. Будь у нас оборудование для анабиоза - но его нет. Это не военное и даже не исследовательское судно. Это просто самая большая шлюпка, какая нашлась на "Королеве Мэгги".
Они перешли в рубку.
- Что же теперь будет? - спросила Перси.
- Теоретически то есть? - Флэндри был благодарен ей за возможность поговорить. Альтернативой была бы тишина, давившая на катер со всех сторон. - Вот смотри. Мы путешествуем быстрее света, совершая множество квантовых скачков в секунду, не пересекая при этом промежуточных пространств. Можно сказать, что большую часть времени мы находимся не в реальной вселенной - однако она перемежается с реальной так часто, что мы просто не замечаем разницы. Наш приятель должен войти в нашу фазу. То есть он должен совершать свои скачки с той же частотой и под тем же фазовым углом, что и мы. Тогда каждый корабль станет для другого столь же материальным, как если бы мы двигались медленнее света, в обычном гравирежиме с истинной скоростью.
- Ты еще говорил про какое-то поле.
- А, да. Квантовые скачки мы совершаем с помощью пульсирующего силового поля, генерируемого вспомогательным двигателем. Это поле окружает нас и охватывает определенный сектор пространства. Радиус охвата и величина массы, на которую поле действует, зависят от мощности генератора. Большой корабль может поравняться с меньшим, окружить его своим полем и буквально уволочь за собой на результирующей псевдоскорости. Именно так корабли захватывают в плен или берут на абордаж. Но истребитель недостаточно велик по сравнению с нами. Тем не менее ему все равно придется подойти к нам настолько близко, чтобы наши поля пересеклись. Иначе его лучи и снаряды не достанут нас.
- А почему бы нам не сменить фазу?
- Да, это стандартная процедура в такой ситуации. Уверен, что наши друзья этого от нас и ждут. Но охотник может менять фазу так же быстро, как и добыча, а компьютер постоянно предсказывает ему следующий маневр противника. Рано или поздно оба задержатся в одной фазе достаточно надолго, чтобы охотник успел выстрелить. А мы устроены так, что долго скрываться от него не сможем. Нет, наш единственный шанс - это та штука, над которой мы трудились.
Перси прижалась к нему, и он почувствовал, как она дрожит.
- Ники, я боюсь.
- Думаешь, я не боюсь? - Две пары сухих губ соприкоснулись. - Ну, давай - пора по местам. Через несколько минут все станет ясно. Если нас отправят к праотцам, то я, Перси, не мог бы и мечтать о лучшей спутнице. - И Флэндри добавил, заняв свое место, потому что у него не хватало сил оставаться серьезным: - Впрочем, мы недолго пробудем вместе. У тебя билет на небо, а мне уж точно в другую сторону.
- Мне тоже туда. - Она снова стиснула его руку. - Т-так легко ты от меня не уйдешь.
Завыли сирены. На звезды легла тень. Она становилась все гуще по мере совмещения фаз. Проявились очертания торпедообразного тела, пока еще прозрачного; проглянули лазерные и орудийные надстройки; и вот уже тень затмила все звезды, кроме самых ярких. Флэндри приложил глаз к перекрестью своего импровизированного дальномера. Палец он держал на кнопке, от которой шли провода на корму.
Мерсейский истребитель предстал перед ним в полной реальности. Звездный свет мерцал на металлических боках. Флэндри знал, как тонок этот металл. Силовые экраны защищают корабль от твердой материи, а от ядерного взрыва ничего защитить не может: ничего, кроме скорости, уводящей из-под удара, но для этого масса должна быть невелика. Несмотря па все это, Флэндри чувствовал себя так, будто к нему подкрадывается динозавр.
Истребитель рос, заполняя собой смотровые экраны. Он не спешил, зная, что его добыча безоружна и способна только спасаться бегством. Правая рука Флэндри легла на пульт управления. Вот так… он чуть переместился по направлению к тому отсеку противника, где, как он знал, помещаются двигатели.
Замигал глазок датчика. Гиперполя вступили в первый осторожный контакт. Через секунду контакт станет достаточно стойким, чтобы послать снаряд или луч. Перси, следившая за приборами, как научил ее Флэндри, завопила:
- Давай!
Флэндри включил тормозной вектор. Не имея приборов и компьютеров военного судна, он сам загодя рассчитал величину тяги. И нажал на кнопку.
Истребитель на экране точно прыгнул ему навстречу. Из открытого люка катера выскочила имеющаяся при нем шлюпка, предназначенная для атмосферы, но способная двигаться, где угодно, на гравилучах. Поля совместились почти в тот же миг, как шлюпка пересекла их. На высокой относительной скорости, и псевдо, и кинетической, она врезалась во вражеский корабль.
Флэндри не видел, что было дальше. Он тут же сменил фазу и постарался убраться оттуда к чертовой матери. Если все получилось, как он надеялся, его лодочка при своих километрах в секунду разнесла броню мерсейца. Из дыры хлещет воздух, летят куски живых тел и обломки машин. Нет, истребитель не уничтожен. После такого слабого удара возможен ремонт. Но пока враг вновь обретет возможность двигаться, Флэндри выйдет из зоны обнаружения. И если идти зигзагом, вряд ли кто сумеет найти его катер.
Он несся меж звезд. Часы отсчитали минуту, две, три, пять. Флэндри начал дышать свободнее. Перси дала волю слезам. Через десять минут Флэндри счел возможным перейти на автоматическое управление и обнял ее.
- Мы сделали это, - прошептал он. - Какая-то несчастная шлюпка раздолбала военный корабль.
Тут он вскочил с места и начал скакать и вопить, пока весь катер не загудел:
- Мы победили! Та-ра-ра-ра! Мы победили! Открывай шампанское! Тут точно должно быть шампанское! Бог слишком добр - не может быть, чтобы не было! - Он схватил Перси в охапку и начал плясать с ней. - Ходи веселей! Мы победили! Кружите дам! Ура, ура, ура!
Постепенно он успокоился. И Перси достаточно овладела собой, чтобы освободиться и заметить:
- До Старкада еще далеко, милый, и там нас тоже караулит опасность.
- Да, - сказал мичман Доминик Флэндри, - но не забудь, что сейчас мы как раз в начале путешествия.
Ее губы тронула улыбка:
- Что вы, собственно, имеете в виду, сэр?
- До Старкада и правда далеко, - осклабился он в ответ.
Глава 15
Саксо сверкал белым огнем среди мириадов других звезд. Но он был еще так далек, что многие превосходили его яркостью. Ярче всех пылала Бетельгейзе. Флэндри то и дело останавливал взгляд на этой багровой искре. Он подолгу просиживал у пилотского пульта, оперев подбородок на руку, в тишине, нарушаемой лишь пульсацией двигателей и бормотанием вентилятора.
В рубку вошла Перси. В пути она старалась иногда менять наряды, пользуясь теми, что были под рукой, но все эти вещи были уж очень утилитарны. Так что она большей частью, как и теперь, щеголяла в одних шортах, да и те надевала в основном ради карманов. Волосы, темные и блестящие, как космос, были распущены, и один локон пощекотал Флэндри, когда она склонилась над его плечом; он ощутил слабый солнечный запах этих волос и запах самой Перси. Но на этот раз он ничем не ответил ей.
- Какие-то трудности, милый? - спросила она.
- "Работка была бы ничего, если б не принимать эти проклятые решения", - рассеянно процитировал он.
- То есть - в какую сторону направиться?
- Да. Именно так мы ставим вопрос. Саксо или Бетельгейзе?
Она уже затвердила наизусть все его аргументы, но он все-таки начал сызнова:
- Или то, или другое. Мы не оборудованы для того, чтобы затаиться на какой-нибудь неоткрытой планете. Империя слишком далеко, и каждый лишний день усиливает шансы мерсейцев напасть на наш след. Они разослали курьеров во всех направлениях - на кораблях, которые запросто обгонят наш тихоход, - как только узнали, что мы ушли от их истребителя. А то и раньше. И теперь в этих местах рыщут целые отряды.
Саксо к нам ближе. Против него - то соображение, что они, должно быть, бдительно следят за ним, не вводя открыто военный флот в систему. Любой большой, скоростной торговец способен изловить нас, а экипаж со стрелковым оружием - взять нас на абордаж. Зато, если бы мы вошли в зону связи, я мог бы вызвать терранский штаб на Старкаде и передать туда информацию, которую мы везем. Тогда появилась бы надежда, что мерсейцам больше незачем будет преследовать нас. Но все это очень гадательно.
Теперь Бетельгейзе: это неприсоединившаяся держава, которая очень дорожит своим нейтралитетом. Мерсейские патрули не станут приближаться к нам в их владениях, и их будет так мало, что мы авось сумеем проскочить. Сев на Альфзаре, мы сможем явиться в терранское посольство. Но: бетельгейзиане сами не позволят нам скрытно войти в их систему. У них имеются свои патрули. Нам придется подчиняться правилам движения, начиная от радиуса орбиты самой дальней планеты. А мерсейцы могут взять на прослушивание диспетчерские каналы. И какой-нибудь рейдер прорвется и подстрелит нас.
- Они не посмеют.
- Милая, они пойдут на что угодно, а извиняться будут потом. Ты не знаешь, что поставлено на карту.
Она села рядом с ним.
- Не знаю, потому что ты не говоришь.
- Верно.
Он наконец докопался до правды. Час за часом, пока они неслись через мерсейские доминионы, он корпел над этой задачей, вооружившись стилографом и калькулятором. Их полет не включал в себя никаких драматических событий. Катер просто шел ломаным путем через пространство, в котором враг заведомо едва ли мог встретиться. Зачем существам с такими же биологическими запросами, как у человека, путешествовать между тусклым красным карликом, беспланетным голубым гигантом и умирающей переменной цефеидой? У Флэндри было вдоволь времени для работы.
Перси как раз жаловалась на его постоянную занятость, когда его осенило.
- Мог бы и поговорить со мной.
- Я говорю, - буркнул он, не поднимая глаз от бумаги. - И любовью с тобой занимаюсь. И то и другое доставляет мне удовольствие. Только, пожалуйста, не сейчас!
Она плюхнулась на сиденье.
- Ты ведь помнишь, какие у нас тут развлечения? Четыре анимашки: справочник марсианского туриста, дурацкая комедия, речь императора и цинтианская опера на двадцатитоновом звукоряде. Два романа: "С бластером вне закона" и "Планета греха". Я все это уже полностью заложила в память. Я вижу это во сне. Есть еще флейта, на которой я не умею играть, и несколько подручных справочников.
- Угу. - Флэндри вертел брехдановы цифры и так и сяк, располагая их в разной последовательности. Легко было перевести их из мерсейских в терранские арифметические знаки. Но к чему, черт возьми, относятся эти символы? Градусы, часы, несколько величин, не обозначенных никакими единицами… вращение? Чье? Брехдана бы так вертело, пропади он совсем.
Любого инопланетянина могло бы также озадачить что-нибудь терранское, например периодическая таблица изотопов. Он не знал бы, ни какие именно свойства в нее внесены, ни системы присвоения квантовых чисел, ни что логарифмы все десятичные, за исключением явно выраженных натуральных - словом, ничего, что нужно знать, чтобы разгадать значение этой таблицы.
- Тебе не обязательно решать эту задачу, - надулась Перси. - Ты сам говорил, что специалист поймет, что значат цифры, с первого взгляда. Ты это делаешь для собственного удовольствия.
Флэндри раздраженно вскинул голову:
- Может, нам чертовски важно это знать. Может, мы тогда поймем, чего нам ожидать. Какого дьявола Старкаду придается такое значение? Именно этой несчастной планете!
И тут его озарило.
Он так напружинился и вперил такой дикий взгляд во Вселенную, что Перси испугалась.
- Ники, что с тобой?
Он ее не слышал. Он конвульсивно схватил чистый листок бумаги и начал строчить. Потом уставился на то, что у него получилось. Пот выступил у него на лбу. Он встал, ушел в рубку и вернулся с кассетой, которую заправил в микроридер. И начал списывать цифры оттуда. Потом его пальцы заплясали по клавишам настольного компьютера. Перси не смела шелохнуться. Наконец он кивнул и сказал негромко и хладнокровно:
- Да, так и есть. Должно быть так.
- Как? - осмелилась спросить она.
Он повернулся на стуле, и его взгляд не сразу сфокусировался на ней. В его лице что-то изменилось. Оно стало почти чужим.
- Я не могу тебе этого сказать.
- Почему?
- Нас могут взять живыми. Они протестируют тебя и увидят, что ты знаешь. Если тебя и не убьют, то сотрут тебе мозг - а это, на мой взгляд, еще хуже.
Он достал из кармана зажигалку, поджег все бумаги, что были на столе, и смел пепел в урну. Потом встряхнулся, как пес, который чуть было не утонул, и подошел к Перси.
- Извини, - улыбнулся он. - Я испытал что-то вроде шока. Но теперь уже пришел в себя. И впредь буду уделять тебе все свое внимание.
И путешествие стало приносить Перси радость, даже когда она поняла, что именно изменилось во Флэндри, что ушло от него и никогда больше полностью не вернется: юность.
Детектор подал сигнал тревоги. Перси ахнула и схватила Флэндри за руку. Он вырвался и потянулся к рубильнику гиперрежима.
Но так и не опустил его, чтобы вернуть катеру нормальную кинетическую скорость. Он стиснул рукоятку так, что побелели костяшки. Пульс бился на его горле.
- Я забыл, на каком решении остановился, - сказал он. - У нас не особенно сильный детектор. Если это военный корабль, то он нас уже засек.
- Но на этот раз он не идет за нами по пятам, - почти спокойно заметила Перси. Она уже начала привыкать, что за ними охотятся. - Вокруг достаточно места, чтобы укрыться.
- Угу. Попробуем, если будет нужда. Но сначала поглядим, каким курсом следуют эти ребята. - Флэндри сменил направление. Звезды в экранах завертелись колесом, но больше никаких ощущений не возникло. - Если сила сигнала будет оставаться постоянной - значит, мы идем параллельно ему, и он не пытается нас перехватить. - Саксо горел прямо впереди. - Предполагаю, что он направляется туда.
Ползли минуты. Флэндри позволил себе расслабиться. Его комбинезон взмок от пота.
- Фью! На это я и надеялся. Его назначение - Саксо. И если он следует по более или менее прямой линии, что возможно, то он идет из Империи.
И Флэндри принялся за расчеты, ругая дрянную гражданскую технику.
- Да, мы сможем с ним сойтись. Двинули.
- А вдруг это мерсеец? - возразила Перси. - Откуда нам знать, что он идет с терранской планеты?
- Рискнем. Шансы у нас неплохие. Его скорость ниже нашей - торговец, наверно. - Флэндри повернул на новый курс, откинулся назад и потянулся, расплывшись в ухмылке. - Вот я и решил свою дилемму. Идем на Старкад.
- Почему это?
- Я раньше не говорил об этом, чтобы не возбуждать в тебе напрасные надежды. Предпочитаю возбуждать тебя на иной лад. Но я повернул сюда, а не прямо на Саксо или Бетельгейзе, как раз потому, что здесь проходят корабли, везущие людей и припасы на Старкад или возвращающиеся домой. Если мы сядем на попутку… понимаешь?
Перси встрепенулась было и опять сникла.
- Почему бы тогда не подождать тот, что идет домой?
- Радуйся, что нам хоть такой встретился. Кроме того, так мы гораздо быстрее доставим свои новости. - Флэндри еще раз проверил свои расчеты. - Через час подойдем на расстояние радиосигнала. Если он окажется мерсейцем, есть шанс оторваться - мы быстрее его. - Он встал. - Объявляю хорошую крепкую выпивку.
Перси приподняла руки - они дрожали.
- Да, нам не помешает что-нибудь от нервов, но ведь на борту есть психотропики.
- Виски приятнее. Кстати о приятном - у нас впереди еще целый час.
Она взъерошила ему волосы.
- Ты невозможный парень.
- Нет. Просто невероятный.
Корабль оказался грузовым судном "Рискессель", приписанным к Новой Германии, но совершающий рейсы с пограничной планеты Ирумкло. Это было здоровенное, пузатое, безобразное и неухоженное корыто, ведомое здоровенным, пузатым, безобразным и неухоженным капитаном. Он проревел не совсем трезвое приветствие, когда Флэндри и Перси взошли к нему на борт.
- О-хо-хо-хо! Люди! Не ожидал так скоро увидеть людей. Да еще таких симпатичных. - Он стиснул руку Флэндри одной волосатой ручищей, а другой ущипнул Перси за подбородок. - Отто Бруммельман.
Флэндри заглянул мимо лысого, поросшего буйной бородой шкипера в коридор, ведущий от шлюза. Ржавая обшивка сотрясалась в такт работе плохо отлаженного двигателя. Несколько многоруких существ, покрытых блестящей голубой кожей, пялили на пришельцев глаза, оторвавшись от работы - они вручную драили швабрами пол. Повсюду горел красновато-оранжевый свет, воздух отдавал металлом и был таким холодным, что изо рта шел пар.
- Вы здесь единственный терранин, сэр? - спросил он.
- Не терранин я. Новогерманец. Но много лет уже живу на Ирумкло. Мои хозяева нанимают ирумклойцев в матросы - так оно дешевле. От начала до конца рейса слова человеческого не услышишь. Они не могут выговаривать по-нашему. - Бруммельман, не сводя маленьких глазок с Перси, облачившейся в свое единственное платье, одернул собственный засаленный китель, силясь убрать с него складки. - Такое одиночество. Хорошо, что вы подвернулись. Поставим ваш катер, а потом пойдем ко мне и выпьем, ладно?
- Лучше будет, если мы немедленно поговорим с глазу на глаз, сэр, - сказал Флэндри. - А катер - нет, подождем, когда мы будем одни.
- Вот и подожди. А я побуду наедине с дамочкой. Хо-хо-хо! - Бруммельман мазнул своей лапой по Перси. Она с отвращением отпрянула.
По дороге в капитанскую каюту их остановил матрос, чтобы спросить о чем-то шкипера. Флэндри воспользовался случаем и прошипел на ухо Перси:
- Не обижай его. Нам фантастически повезло.
- Неужели? - сморщила нос она.
- Да. Подумай сама: Что бы ни случилось, эти ксено нас не выдадут. Не смогут. Нам надо только ублажать шкипера, а это, похоже, нетрудно.