Пять имен. Часть 1 - Макс Фрай 4 стр.


- Если хотите, - подхватывает Нела, - мы можем вернуть вам деньги. Или вы можете выбрать что-нибудь другое. Например… - Нела вертит головой в поисках чего-нибудь за двадцать пять евро. - Например, вот этот крест!

Дона Лурдеш с отвращением смотрит на огромный аляповатый крест, усыпанный граненными стекляшками. Сейчас она выскажет этим наглым девицам все, что она думает об их магазине и о том, как здесь относятся к клиентам. Вначале выскажет, а потом потребует жалобную книгу и напишет все то же самое. И, может, еще даже добавит.

Дона Лурдеш открывает рот.

Легкий ветерок врывается в магазин и слегка шевелит доне Лурдеш волосы. Ветерок пахнет солнцем и немного океаном, и от этого запаха гнев доны Лурдеш улетучивается.

Дона Лурдеш откашливается.

- Давайте деньги, - говорит она.

- Слава богу, отделались, - одними губами шепчет Бела, выписывая квитанцию. - Не могу поверить!

- Погоди радоваться, - отвечает осторожная Нела. - Она ведь еще не ушла.

Дона Лурдеш берет двадцать пять евро и выходит из магазина.

- Сейчас я сяду на катер, - говорит громко, - и поеду на Трою. Я тысячу лет не была на Трое.

Совсем маленькая девочка останавливается и с любопытством смотри на разговаривающую с собой дону Лурдеш.

Дона Лурдеш наклоняется к ней.

- А ужин пусть Шику сам делает, - говорит она девочке. - И простыни пусть сам гладит, правда же?

Девочка пугается и делает шаг назад. Дона Лурдеш подмигивает и выпрямляется, улыбаясь. Ее лицо становится похоже на изображение Богоматери Праведных Удовольствий.

Livraria

Сеньор Гутерреш раскладывает книги в витрине так, чтобы сложить из названий осмысленную фразу.

Сеньор Гутерреш не надеется, что кто-нибудь ее прочитает. Просто ему нравится раскладывать книги.

Потом сеньор Гутерреш забирается на стремянку и начинает сметать пыль с самого верхнего стеллажа веничком из перьев.

Девочка подходит к магазину, внимательно рассматривает витрину и хихикает.

Девочка заглядывает в магазин.

- А у вас там в витрине цитата неправильная, - говорит она в спину сеньору Гутеррешу.

Сеньор Гутерреш оглядывается, придерживаясь рукой за стеллаж и смотрит на девочку из-под очков.

- Заходи, - говорит он, - я сейчас спущусь.

Девочка заходит в магазин и начинает разглядывать книги.

Сеньор Гутерреш осторожно, задом, спускается со стремянки.

- Там правильная цитата, - говорит сеньор Гутерреш, складывая стремянку и сдвигая очки к кончику носа. - И верни, пожалуйста, книгу на место.

- Какую книгу? - неискренне удивляется девочка и слегка краснеет.

- Вон ту, - сеньор Гутерреш выразительно помахивает веничком из перьев. - Которая топорщится подмышкой.

Девочка неохотно вытаскивает из куртки небольшой, но увесистый томик.

- Да пожалуйста! - говорит она, поворачиваясь к сеньору Гутеррешу спиной.

- Не "дапожалуйста", а три-ноль в мою пользу. - сеньор Гутерреш заталкивает книгу на полку. - За обед в субботу платишь ты.

- Нечестно, - бубнит девочка, направляясь к выходу. - Вы подглядывали!

- Я никогда не подглядываю! - наставительно говорит сеньор Гутерреш, идя за ней. - Просто ты не умеешь воровать книги.

Девочка останавливается на пороге, топчется там несколько секунд, потом резко поворачивается к сеньору Гутеррешу.

- Три один!!! - кричит она, потрясая маленькой книжкой в бумажной обложке. - Десерт покупаете вы!

Девочка бросает книгу на пол и убегает, громко хохоча.

- Вот бессовестная девица! - говорит сеньор Гутерреш с довольным видом, подбирая книгу и обмахивая ее веничком из перьев. - Никакого уважения к старшим…

Ervanaria

Эдуарду (Дуду) Пиментел лихо заезжает на тротуар и глушит мотор. Спрыгивает с мотоцикла и, снимая на ходу шлем, идет к крошечному магазинчику с пыльной стеклянной витриной.

Из магазинчика навстречу Дуду выкатывается странный зверек в полосатом свитерке, полосатых вязаных тапочках и с круглым рыжим хвостом, похожим на слегка облезшую меховую хризантему. Зверек нюхает ноги Дуду в белых кроссовках и брезгливо фыркает. Меховая хризантема слегка покачивается.

- Зверек-зверек, - говорит Дуду, присаживаясь на корточки. - Зверек-зверек-зверек! Ты вообще что? Собака или кошка?

При звуках его голоса зверек пятится, поднимает черную мордочку и заливается звонким лаем.

- Собака, - констатирует Дуду, выпрямляется и, не обращая больше внимания на зверька, входит в магазинчик и чуть не падает - не заметил в полумраке, что сразу за порогом начинаются ступеньки.

В магазинчике холодно, сумрачно и душно пахнет травами и пылью. Дуду крутит головой и чихает: раз и другой.

Успокоившийся было зверек в свитерке и полосатых тапочках, который следом за Дуду вбежал в магазин, снова заходится лаем.

Дуду ждет добрых пять минут и, наконец, теряет терпение.

- Эй! - кричит он и снова чихает. - Есть здесь кто-нибудь?

- Иду-иду! - отвечают ему откуда-то из-за стеллажа, снизу доверху уставленного коробочками и ящичками. - Я уже иду! Одну секундочку! Я уже здесь!

Дуду делает шаг вперед и чуть не сбивает с ног крошечную старушку, завернутую в огромную вязанную шаль с кистями. Старушка такая маленькая, а шаль такая большая, что кисти подметают пыльный каменный пол.

- Прошу прощения, - говорит Дуду, придерживая старушку за локоть. - Добрый день.

- Ничего страшного, мой мальчик, - весело отвечает старушка. - Меня зовут дона Дулсе. Пирусаш, сейчас же замолчи!

Дуду вздрагивает, потом понимает, что "замолчи" относилось не к нему, а к зверьку в тапочках, и улыбается.

- Добрый день, сеньора дона Дулсе, - повторяет он вежливо. - Я из электрической компании. Я хотел… - Дуду не договаривает и чихает.

- О! Вы простужены! - восклицает старушка и исчезает за стеллажом. Зверек в тапочках бежит за ней. - Одну секундочку, мой мальчик, - говорит она, чем-то шурша, постукивая и позвякивая. - Одну малюсенькую секундочку! Сейчас мы разберемся с вашей простудой! Сейчас я вам найду такую травку, что от вашей простуды и следа не останется!

Дуду переступает с ноги на ногу.

- Я не простужен! - говорит он. - Я из электрической компании! Я только хочу снять показания вашего счетчика.

- Конечно, мой мальчик! - отвечает ему дона Дулсе, выходя из-за стеллажа с коробочкой в одной руке и с пакетиком - в другой. - Вот это, - она поднимает пакетик повыше, - я заварю вам прямо сейчас. У вас сразу же пройдет насморк и перестанет чесаться в носу. А это, - дона Дулсе показывает Дуду коробочку, - вы попьете дома. У вас ослабленный иммунитет, мой мальчик, вам обязательно нужно пить травки!

Дуду тяжело вздыхает.

- Большое спасибо, дона Дулсе, - говорит он, старательно подбирая слова. - Я вам очень-очень признателен…

- Так я заварю травку? - радостно перебивает старушка. - Это очень быстро! Вы увидите, как вам сразу станет легче!

"Спокойно, Дуду, - думает Дуду, прикрывая глаза. - Спокойно, старик. Это просто одинокая старушка. Она сидит здесь одна, и ей не с кем поговорить. Держи себя в руках".

- Что с вами, мой мальчик?! - пугается дона Дулсе. - Вам плохо? У вас давление? Я сейчас принесу травку от давления! У меня есть отличные…

- Мне хорошо!!! - скрежещет Дуду, открывая глаза. - Мне не нужно травок! У меня аллергия на травки! И вообще я на работе! Пожалуйста, дона Дулсе, миленькая, покажите мне ваш электрический счетчик, я сниму показания и пойду!

Дона Дулсе сникает.

- Конечно, мой мальчик, - тихо говорит она, складывая пакетик и коробочку на полку. - Простите меня. Счетчик возле двери, слева.

Дуду поднимается на две ступеньки и быстро записывает показания счетчика в блокнот. Потом оглядывается. Крошечная дона Дулсе стоит у стеллажа, зябко кутаясь в свою огромную шаль с кистями. Зверек Пирусаш улегся у нее в ногах спиной к Дуду, Дуду виден только печально опущенный круглый хвост, похожий на облезлую меховую хризантему.

Дуду становится трудно дышать, как будто кто-то его слегка придушил - не до смерти, но чувствительно.

Он снова спускается вниз и совершенно неожиданно для себя обнимает маленькую старушку.

- Большое спасибо, дона Дулсе, - говорит он проникновенно. - Когда я простужусь, я обязательно приеду к вам за травками. Обещаю!

- И правильно сделаете, мой мальчик! - наставительно отвечает дона Дулсе и что-то сует Дуду в карман. - Дома попейте эти травки, хотя бы несколько дней. Вы сразу забудете о вашей аллергии!

Дуду хочет что-то сказать, но у него начинает чесаться в носу, и он чихает.

Зверек Пирусаш вскакивает и заливается звонким лаем.

Pastelaria. Fabrico proprio

"Только кофе - и все, - думает Маргарида, идя по улице. - Кофе чашечку. И хватит".

Вчера вечером весы в ванной показали такое, что Маргарида час плакала, ночь не спала, а к утру приняла решение.

"Кофе - и все, - твердо думает она. - И даже без молока".

Желудок сжимается в комок и издает отчетливый стон.

"Ладно, с молоком, - смягчается Маргарида. - Но только одну чашку. И все."

Желудок что-то недовольно ворчит, но Маргарида больше не обращает на него внимания.

"Кофе - вполне себе завтрак, - думает она. - Особенно если с молоком".

Маргарида сворачивает в переулок и останавливается между маленькой сумрачной забегаловкой с надписью "Бар N?9" и огромной благоухающей кондитерской "Сладкий ангел".

"Только кофе - и все", - напоминает себе Маргарида, делая шаг к Номеру Девять.

"Но в кондитерской кофе значительно лучше", - думает она, делая два шага к Сладкому Ангелу.

"Зато в баре нет никаких особенных соблазнов", - Маргарида решительно поворачивается к Ангелу спиной.

"Но чашки там - немытые. И кофе гадкий! И туалет! Грязный! И! Вонючий!!!" - Маргарида представляет себе грязный и вонючий туалет, и застывает на месте. Ее начинает мутить.

"Это меня от голода мутит, - думает Маргарида и почти бежит к кондитерской. - Сейчас выпью кофе, и все пройдет".

- Доброе утро, барышня Маргарида! - говорит кассирша на входе. - Что-то вы сегодня припозднились!

Маргарида неопределенно пожимает плечами и садится за столик. Она старается не смотреть на витрину с пирожными, но никак не может удержаться и бросает на витрину короткие жадные взгляды.

"Только кофе, - отчаянно думает Маргарида, - только ко… ой, сегодня у них, наконец, есть берлинские шарики… только кофе, толькокофе… а что это, хотела бы я знать, за "Шоколадное наслаждение"? Нет, только кофе, толькокофе, только…"

- Доброе утро! - весело здоровается официант. - А мы боялись, что вы сегодня уже не появитесь! Вам как обычно?

- Да, - говорит Маргарида, вымученно улыбаясь. - То есть, нет… то есть… - Она пытается сказать "толькокофе", но язык не слушается, и Маргарида с ужасом слышит собственные слова: - Мне кофе с молоком, кекс с цукатами и берлинский шарик. И этого… "шоколадного наслаждения" пару кусков - с собой…

Papelaria

Рано утром маленький грузовой фургончик с надписью на боку "Газетчик. Доставка печатной продукции" заезжает в переулок и останавливается под табличкой "Парковка запрещена". Алберту выбирается из кабины и деликатно - костяшками согнутых пальцев - стучит в дверь совсем крошечного магазинчика. Ему никто не отвечает, поэтому Алберту стучит посильнее - кулаком, и, наконец, от души пинает дверь тяжелым черным ботинком.

- Я здесь уже, здесь, - раздается сбоку хрипловатый голос. - Прекращай долбить, соседей разбудишь!

Алберту поворачивается и почти сталкивается с заспанной всклокоченной Терезой.

- Хорошаааааа, - ехидно говорит Алберту, прищелкнув языком. - Так и будешь сегодня работать в пижаме?

Тереза непонимающе смотрит на Алберту, потом опускает глаза и охает - из-под элегантного черного пальто торчат ноги во фланелевых пижамных штанах в мишках.

- Вот черт, - стонет Тереза, одергивая пальто. - Я же помнила, что надо что-то еще надеть…

Алберту хмыкает.

- Что с тобой стряслось, пупсик? - с любопытством спрашивает он. - Опоздала, не выспалась, забыла переодеться… Подцепила, что ли, кого?

Тереза дергает плечом и отворачивается.

- Не твое дело, - бурчит она. - Подружка с Мадейры приехала, вина домашнего привезла.

Алберту понимающе кивает.

- Домашнее вино - это дааааа… - он приобнимает Терезу за плечи. - Не тоскуй, пупсик! Будет у тебя еще мужик - все подружки обзавидуются. А мы все обревнуемся.

Тереза сует руки в карман, сжимает кулаки и считает про себя до десяти. Досчитав, поворачивается к Алберту.

- Давай уже выгружать, - тихо говорит она. - Мне открываться через двадцать минут, а еще надо домой бежать переодеваться.

- Да? А я думал, ты так сегодня и будешь ходить, - Алберту распахивает металлические дверцы фургона. - Не совсем эротическое неглиже, но все же…

- Алберту… - нехорошим голосом говорит Тереза.

- Молчу, молчу! Вот эта пачка, эта, эта и эти две - твои, - Алберту достает из кармана сложенную вчетверо квитанцию. - Держи. Можешь не проверять, все как обычно.

Тереза кивает, вытаскивает из фургона две газетные пачки и несет их к магазинчику. До него всего пять шагов, и Тереза старается идти легко и красиво, как будто тяжеленные пачки не оттягивают ей руки, а нейлоновые веревки, которыми они перевязаны, не врезаются в ладони. Если Алберту смотрит ей вслед, то пусть видит, что… Не доходя до магазинчика, Тереза не выдерживает и оборачивается. Алберту прислонился к фургону и уткнулся в какую-то тоненькую брошюру.

Тереза тяжело вздыхает, кладет пачки на землю и достает из карманы ключи. Не смотрит - и черт с ним.

- Эй, - Тереза как будто случайно касается руки Алберту. Алберту, погруженный в свою брошюру, автоматически отдергивает руку. Тереза закусывает губу.

- Я все выгрузила и подписала. На. - Она протягивает Алберту его часть квитанции. Алберту кивает и поднимает палец - "не мешай!"

- У тебя очень сухая кожа на руках, - говорит Тереза внезапно. - Ужасно сухая. Как наждак.

- Ага, - Алберту поднимает на Терезу затуманенный взгляд. - Слушай, пупсик, сколько будет восемь плюс девять плюс два?

- Девятнадцать, - отвечает Тереза. - А что?

- Отличная штука. Числовые головоломки, - Алберту показывает Терезе свою брошюру. - Вот это - Какуро, а еще есть Судоку. Я прямо подсел, уже пятую книжку добиваю! - Алберту чешет руку с брошюрой об штаны. - И правда, кожа ужасно сухая, - недоуменно говорит он и тут же снова утыкается в головоломку. - Ладно, фиг с ней. Сейчас, последний вопрос и я поехал. Пять плюс восемь и вычесть это из двадцати четырех?

- Одиннадцать, - говорит Тереза. - Погоди минутку, ладно? Я сейчас!

Она бежит к магазину и хотя возвращается почти сразу, Алберту уже сидит за рулем фургончика.

Тереза подбегает к кабине, свинчивая крышечку с синего тюбика.

- Смотри, какой я вчера купила крем, - тяжело дыша, говорит она. - Давай сюда руки!

- Извини, пупсик, - Алберту поворачивает ключ, и фургончик начинает фырчать и подрагивать. - Опаздываю! Давай завтра, ладно? Я тебе головоломок привезу, у меня их еще штук двадцать дома лежит.

Тереза молча кивает.

Фургончик с надписью ""Газетчик". Доставка печатной продукции" задом выезжает из переулка. Тереза смотрит ему вслед.

Крем из незакрытого тюбика длинными белыми колбасками падает на полу черного элегантного пальто и на фланелевые пижамные штаны в мишках.

Farmacia

Изилда бежит по узким улочкам, держа на весу правую руку, замотанную в красный шелковый шарф.

- Я не умру. Я не умру. - думает Изилда в такт собственному бегу. - Я не умру, не умру, янеумру.

Изилда не оглядывается - бережет дыхание. Но она уверена, что за ней тянется кровавый след.

* * *

Утром Жоау Манел собрал чемодан и сказал, что уходит.

- Извини, - сказал Жоау Манел. - Я пытался. Ты знаешь, что я пытался, ты не можешь сказать, что я не пытался, потому что я пытался, и ты…

Изилда вытолкала Жоау Манела из квартиры и закрыла дверь.

- Ты не можешь сказать, что я не пытался! - донеслось до нее.

* * *

- Я не умру, я не умру, - бухает в голове у Изилды. - Я не умру.

Нога подворачивается, и Изилда чуть не падает.

Кто-то поддерживает ее под локоть.

- Осторожнее, - говорит кто-то. - Бегать по брусчатке на каблуках довольно опасно.

Изилда, не глядя, вырывает свой локоть.

- Я не умру, - бормочет она. - Я не умру.

Назад Дальше