Индиана Джонс и Великий потоп - Роб МакГрегор 6 стр.


– Не знаю. Но суть другом. Я веду к тому, что работа потребовала от Смита предельной концентрации и сказалась на его рассудке. Закончив делать перевод одного из важнейших фрагментов, он вдруг заявил коллегам: "Я первый человек, прочитавший этот текст после двух тысячелетий забвения". Затем как-то странно зарычал и начал срывать с себя одежду. Прожил он после этого совсем недолго. Ему было всего тридцать шесть.

– Да небось, ты сам это выдумал.

– Нет, ничуть.

– По-твоему, он был одержим дьяволом?

– Нет. Я же сказал, что перевод древних языков может довести до безумия, а мне не хочется следовать по стопам Смита.

– Понимаю, но…

В этот момент в коридоре хлопнула входная решетка, и Шеннон вскочил.

– Быть может, мы выйдем отсюда раньше, чем я думал!

Послышались шаги, и внезапно у дверей показался надзиратель с ключами.

– Ну, что я говорил?! – обернулся Шеннон к Инди. – Видишь, Бог нас не оставил.

Но взгляд Инди был устремлен на людей, стоявших позади надзирателя. Их было трое, все в черных костюмах и шляпах, надвинутых на глаза. Скорее всего, та самая троица, что заявилась за Шенноном в "Гнездышко".

– К вам гости, ребята, – заявил тюремщик. – Мистер Капоне хочет потолковать с вами.

Трое вошли в камеру, а надзиратель повернулся спиной. Двое пришедших извлекли из недр пальто короткие дубинки, а третий – круглолицый человек с темными, недобро прищуренными глазами – скрестил руки на груди и улыбнулся. Хоть Инди давно не был в Чикаго, но понял, что стоит лицом к лицу с Аль Капоне. Лондонские газеты так и пестрели его портретами, разнося о нем дурную славу.

– Итак, Джек Шеннон, твой старший братец игнорирует меня, а я-то думал, что у нас имеется территориальная договоренность.

– Я простой музыкант и слыхом ничего такого не слыхивал.

Один из головорезов Капоне ткнул Шеннона дубинкой в живот. Инди бросился вперед, но другой бандит стукнул ему по почкам. Оба узника рухнули на пол камеры.

Потом первый вздернул Шеннона на ноги и упер дубинку ему под кадык.

– Не строй из себя дурачка, Шеннон, – продолжал Капоне. – Отвечай на мои вопросы.

– Что вам от меня надо?

– Тебе сегодня везет, Джек. Нынче вечером я буду с тобой просто ласков. Будешь мальчиком на побегушках между мной и своим старшим братом Гарри. Усек?

Шеннон молча кивнул.

– Вот и славно! Видишь ли, вы, Шенноны, нарушили наше соглашение, что было полнейшей глупостью с вашей стороны. Но я еще разок попытаюсь вразумить вас. Скажешь своему братцу Гарри, что на моей территории шенноновского спиртного больше не будет, а еще, что я взял половину игорной выручки в "Гнездышке" за сегодня. Я слыхал, что вы, ребятишки, неплохо преуспеваете, вот мы и поделимся, как добрые приятели. Усек?

Шеннон попытался что-то возразить, но дубинка вдавилась ему в горло.

– Либо вы идете на это, либо отправляетесь к своему возлюбленному папаше. Усек, Детка Джеки?

Инди, пошатываясь, встал.

– Отпустите его!

– Шеннон, а это что за тип? – уставился на него Капоне. – Еще один простофиля-горнист?

Инди сделал выпад, метя сбоку Капоне в челюсть, но тот вовремя увернулся. Зато гангстеры тут же набросились на Инди, опрокинув его на пол, и принялись обрабатывать кулаками и дубинками, пока глаза ему не застлала кровавая пелена.

– Прекратите! – завопил Шеннон. – Вы убьете его!

– Достаточно, – бросил Капоне. – Поднимите его.

Головорезы ухватили Инди за рубашку и поставили его на ноги. Инди почти ничего не видел, но догадывался, что сейчас будет. Отведя руку подальше, Капоне со всего маху ударил археолога в челюсть, и свет для Инди померк.

ГЛАВА 6. СВЯТАЯ ПРАВДА

Очнувшись наутро, Инди обнаружил, что лежит в постели за белым пологом. Ему смутно припомнилось, как его несли на носилках, а потом везли в карете скорой помощи в больницу. Сев, он невольно скривился от боли, пронзившей ладони, затем руки, плечи и молнией взвившейся по шее к подбородку.

Из-за полога слышались голоса, один из них явно принадлежал Шеннону. Инди попытался уловить смысл разговора, но сумел различить лишь разрозненные слова и обрывки фраз.

– Возможна контузия… синяки, ушибы… повезло… без переломов… осмотрю… позже.

Раздались чьи-то удаляющиеся шаги.

– Джек! Ты здесь?

Шеннон отодвинул полог.

– Проснулся? Как ты себя чувствуешь?

– А как по-твоему?

– Я только что беседовал с доктором. Он говорит, могло быть намного хуже.

– Ага, если б меня переехал самосвал. Я гляжу, нас выпустили.

– Мы официально освобождены около часа назад. Обвинения сняты.

– С чего бы это? Потому, что они впустили душегубов в камеру, а те нас поколотили?

– Нет. Потому что один из окружных судей – близкий друг нашей семьи.

– Удобно.

– Я так и думал, что тебе понравится. Доктор вернется ближе к ленчу, чтобы осмотреть тебя. По-моему, тебе стоит задержаться тут на пару деньков.

– Нет уж, спасибо. Я не настолько плох, – Инди спустил ноги с кровати, стараясь не обращать внимания на боль. – Дай мне одежду.

Шеннон хмыкнул и протянул руку за одеждой к нижней полке стального стеллажа.

– Мне почему-то так и казалось, что ты не захочешь тут ошиваться.

– Мне надо успеть забрать вещички из "Блэкстоуна", пока я не разорился.

– На сей счет не беспокойся, – небрежно откликнулся Шеннон.

– Почему это я не должен беспокоиться? – натягивая брюки, осведомился Инди.

– Я продлил твое пребывание в отеле на пару дней. Об этом уже позаботились.

– Ты?!

– У нашего семейства в "Блэкстоуне" небольшой кредит, так сказать.

– А-а! В таком случае, спасибо. Как ты себя чувствуешь?

– Я-то в норме, – потирая бок, проговорил Шеннон. – Это на тебя все обрушилось.

– И что же вы с братьями решили насчет Капоне?

– Хороший вопрос. Надо потолковать с ними сегодня же. Решение будет нелегким, это уж я уверен.

– Желаю удачи.

– Скажи, а ты не раздумал повидать нынче вечером доктора Заболоцки?

– Кого?

– Мужика, который нашел Ноев ковчег. Он русский врач. Теперь живет в Сан-Франциско. Бежал, когда большевики захватили власть.

– А, да-да, – без воодушевления отозвался Инди. Это сейчас интересовало его в последнюю очередь. – Ты думаешь, стоит?

– Ничего не могу тебе обещать. Но мне, и правда, хочется, чтоб ты пошел. Сделай мне такое одолжение. И потом, тебе стоило бы повидать его дочь Катрину. Я влюбился в нее, хотя говорил с ней всего пару минут.

– Влюбился, а? – кривляясь и морщась, Инди надевал рубашку. Шеннон по натуре независим и так просто не влюбляется. Более того, прежде он лишь единственный раз признался в подобных чувствах.

– Ага, по-моему, да. По-настоящему.

Инди было наплевать и на девушку, и на ее отца, но он понимал, что идти на попятную поздно – тем более, после того, как Шеннон оплатил его номер в "Блэкстоуне".

– Объясни-ка мне еще разок, о чем он будет толковать в церкви?

– Во-первых, я этого не говорил еще ни разу, по-моему. Вообще-то он собирался выступить в литовской церкви на Вуд-стрит, но когда тамошний пастор сообразил, что об этом станет широко известно, то пошел на попятную. У большей части его паствы на родине остались семьи, и он побоялся, что это навлечет на них беду.

– Русские не имеют власти на Литвой.

– Дай срок, – возразил Шеннон. – Я слыхал, у них серьезные виды на Европу.

– Значит, ваш священник предложил свою церковь, – оглядываясь в поисках туфель, заключил Инди.

Шеннон отыскал его туфли под кроватью и вручил владельцу.

– В нашей конгрегации ни русских, ни литовцев, – он ухмыльнулся. – Но наши двери открыты и для литовцев, и для всех прочих любопытствующих. Событие обещает быть интересным.

– Ладно. Сегодня я не стану напрягаться. Увидимся вечером.

– Великолепно! Инди, у меня на сей счет весьма добрые предчувствия.

– В каком это смысле?

– Я почти уверен: тебе эта встреча что-то даст.

"Добрую порцию смеха", – подумал Инди, но вслух говорить этого не стал.

* * *

Он перечитывал статью в "Чикаго Трибьюн" уже второй раз. Читал он медленно и внимательно, чтобы не упустить ни одного слова. Хоть он и прожил в Америке десять лет, но владел английским хуже, чем следовало бы. В статье шла речь о планах поисков Ноева ковчега на горе Арарат, расположенной в Турции – на его родине. Надо что-то предпринять, чтобы остановить Заболоцкого, пока не поздно.

– Что ты там вычитываешь? Вид такой, будто ты собрался прожечь газету взглядом.

Исмаил поднял глаза на свою молодую жену Джейлу, залюбовавшись ее черными как вороново крыло волосами, рассыпавшимися по плечам. Она только что уложила полуторагодовалого сынишку в колыбельку для послеобеденного сна.

– Сама глянь.

Джейла пробежала статью глазами куда быстрее мужа, потом снова посмотрела на него.

– И что же ты думаешь?

– Этого нельзя допустить. Час явить миру Ковчег еще не пробил. Ты же знаешь священное писание. Искупитель еще не пришел.

– Не говори так, будто ответственность за судьбу мира лежит на твоих плечах. Если тот человек хочет поехать в Турцию, тебе его не остановить.

– Но он должен быть остановлен!

– Исмаил, ну пожалуйста! Тебе следует подумать о семье. Может, он передумает или вовсе ничего не найдет. Подумай о детях.

Она права. Может, из этой затеи ничего и не выйдет. Но все равно, стоит немедленно связаться с братом и предупредить его. Самого Хасана найти нелегко, но в Стамбуле есть люди, которые доставят весточку Исмаила брату.

Отодвинув стул, он поднялся.

– Ты куда? – встревожилась жена.

– Не беспокойся, – взял ее за руку Исмаил. – Только пошлю телеграмму в Стамбул. Следует сообщить Хасану, а уж он сам обо всем позаботится.

* * *

Влага висела в воздухе липкой пеленой, но когда Инди покинул "Блэкстоун" и зашагал вверх по Мичиган-стрит, с озера потянуло свежим ветерком. Под вечер прошел дождь, и скользкие тротуары блестели, как зеркала. Церковь Шеннона находилась примерно в миле южнее отеля, поэтому Инди решил прогуляться пешком.

Теперь он радовался, что заставил себя выйти. Прогулка дала возможность проветриться и размять больные, ноющие конечности. Доктор, наверное, порекомендовал бы обратное, но кто, как не сам Инди, может знать особенности своего организма и его способность быстро оправляться от ран.

В конце-то концов, он и так весь день в отеле то отмокал в ванне, то валялся в постели, то заказывал еду в номер. Ушибы все еще ныли, но Инди чувствовал себя не в пример лучше, чем утром. Впрочем, он все равно не ускорял шага и намеревался лечь пораньше, чтобы на завтрашней встрече с Ангусом О’Мелли не выглядеть помятым.

Сегодня днем Инди звонил на кафедру археологии Чикагского университета; там сказали, что О’Мелли вышел. Когда же Инди назвался, секретарша сразу сообщила, что О’Мелли получил его телеграмму и хотел бы встретиться с доктором Джонсом как можно быстрее.

– Меня это вполне устраивает, – откликнулся Инди и назначил встречу на завтра, на половину третьего.

– Ой, подождите минуточку! – встрепенулась секретарша. – Доктор О’Мелли только что вошел. Я ему скажу, что это вы звоните.

– Индиана, как поживаете? – загрохотал в трубке голос О’Мелли. Инди даже пришлось отвести ее подальше от уха.

– Прекрасно. Я только вчера приехал. – Подобное самочувствие вряд ли пристало называть "прекрасным" – но не рассказывать же, что едва приехав, направился прямиком в бордель, откуда угодил за решетку, а там был ночью избит Аль Капоне и еще парой гангстеров. – Пожалуйста, зовите меня просто Инди.

– В общем, я рад, что вы позвонили… Инди. Ваша телеграмма доставила мне большую отраду. Момент как нельзя более подходящий. Как раз сейчас один из моих подчиненных совершенно неожиданно увольняется, так что на лето у меня открывается вакансия на полставки, если вас это устраивает.

– Не исключено. А как насчет осени?

– К тому времени я выбью для вас ставку преподавателя, если вы захотите остаться с нами.

– Великолепно! – Похоже, О’Мелли твердо намерен сдержать свое слово.

– Инди, вот только одно "но". Я не уверен, что вам придется читать только кельтскую археологию. Мы предпочитаем, чтобы наши работники проявляли максимальную гибкость. Правду сказать, вам придется летом читать вводный курс с упором на североамериканскую археологию.

– А-а, ну, я как-нибудь это переживу, – Инди изо всех сил старался скрыть радость, охватившую его при столь неожиданном и столь желанном уточнении.

– Не беспокойтесь. Я уверен, что вы легко справитесь.

– Мне тоже так кажется.

– Я смотрю, вы запланировали прийти завтра в полтретьего… У меня как раз перед этим назначена другая встреча, но вряд ли она продлится долго.

– Тогда до завтра, – сказал Инди и дал отбой. Нет, он ничуть не против на время забыть о кельтах. Ни в малейшей степени.

* * *

Священная церковь Новой Жизни ничуть не напоминала привычные храмы: ни колокольни, ни заостренного купола, ни витражей, ни стрельчатых окон; не оказалось даже внушительных ворот – просто непритязательное двухэтажное кирпичное здание с обыкновенной дверью. Когда Инди подошел, туда входило человек десять белых, немного опередивших Инди. Он последовал за ними внутрь и зашагал по проходу мимо рядов деревянных скамей, высматривая свободное местечко.

Прямо с порога Инди уже услышал корнет Шеннона, игравший в сопровождении кларнета и фортепиано. Ансамбль из трех музыкантов сидел в глубине церкви, перед собравшейся аудиторией. Музыка должна была создать успокоительный фон; сейчас Джек исполнял самую безмятежную пьесу из всех, какие довелось Инди когда-либо слышать. Обычный для Шеннона шквал мятежных шестнадцатых и тридцать вторых нот сменили долгие, протяжные звуки, наводившие на мысль, что Шеннон медленно раскачивается. Совершенно исчез диссонанс, уже казавшийся неотъемлемой частью этого инструмента, сменившись плавной, текучей мелодией, ласково переливающейся над собранием.

Инди предпочел бы сесть сзади, но все последние ряды были уже заняты, и по большей части белыми, как и он, пришедшими в эту церковь впервые. Отыскав свободное место в пятом или шестом ряду, Инди сел. Шеннон кивнул ему, не прерывая игры. Интересно, как прошел его разговор с братьями? Надо спросить Джека, как только вечерняя проповедь закончится.

Инди уже начал ломать голову, придет ли музыке конец, когда облаченный в рясы хор поднялся на ноги и принялся распевать "О, не качай, златая колесница". Конгрегация принялась подпевать. Когда же завели "Михаил, правь к берегу ладью", Инди осознал, что служба протянется дольше, чем он полагал. Примерно посреди песни кто-то начал выкрикивать "Ной" вместо "Михаил", остальные быстро подхватили. Затем темп убыстрился; хор начал оживленное песнопение, рефреном которому служили два слова, повторявшиеся после каждой строчки:

Прозвонит ли молот старый?

МОЛОТ ДЗИНЬ!

Рукоятка изломалась.

МОЛОТ ДЗИНЬ!

Прозвонит ли Весть Благая?

МОЛОТ ДЗИНЬ!

Мы о Ное распеваем.

МОЛОТ ДЗИНЬ!

И Господь промолвил Ною:

МОЛОТ ДЗИНЬ!

Будешь плавать над водою!

МОЛОТ ДЗИНЬ!

Внезапно присутствующие поднялись с мест – сперва негры, мало-помалу их примеру последовали и белые. Хлопая в ладоши, все вторили припеву. Сидевшая рядом с Инди дебелая негритянка потянула его за руку, подняв с места, и он тоже начал хлопать в ладоши. Положив корнет на пианино, Шеннон присоединился к общему хору и ухмыльнулся, заметив взгляд Инди.

Наконец, музыкальная разминка подошла к концу, и на кафедру взошел пожилой негр. На вид ему было уже за пятьдесят. Для начала он поздоровался с собравшимися, и многие ответили ему вслух. Затем он представился, назвавшись Амброзом Хинтоном, здешним священником, и поприветствовал новоприбывших.

– Сегодня у нас особый гость. Во время Мировой войны доктор Владимир За-бо-лот-ски был лейтенантом русской армии и находился в Турции, неподалеку от горы Арарат. Мистер Зет, как мне проще называть его, доставил нам весть грандиозной важности не только для собравшейся здесь публики, но и для всего мира. – Мало-помалу его голос набирал звучность и силу. – Эта весть не только подтверждает истинность слова Божия, изреченного в Библии, но и несет обращенное к нам слово Всемогущего, который велит здесь и сейчас же укрепиться в вере, ибо вера будет вознаграждена. Мы слушаем Тебя, о Господи!

– Аминь! – откликнулись человек пять.

– Обычно я говорю дольше, – продолжал проповедник уже потише, – но ради столь памятного события теперь уступаю кафедру нашему многоуважаемому гостю, дабы вместе с вами послушать его удивительный рассказ.

– Аллилуйя! – выкрикнул кто-то.

– Надеюсь, это в честь нашего гостя, а не в честь того, что я быстро закруглился, – заметил Хинтон. Публика отозвалась смехом.

Вперед вышел светловолосый мужчина, державшийся с армейской выправкой. Торопливо, будто ему не терпелось добраться до кафедры, он подошел к Хинтону, обменялся с проповедником рукопожатием и занял его место. Но не успел Заболоцкий и слова сказать, как в публике воскликнули:

– Восхвалим Господа!

– Да-да, восхвалим Господа, – с акцентом отозвался русский. – Я весьма рад быть с вами нынче вечером.

– Мы рады, что вы пришли, – отвечали ему из зала.

"Интересно, – подумал Инди, – а что этот русский думает о подобной церкви? Священная церковь Новой Жизни с ее разухабистой музыкой и выкриками из аудитории не имеет ничего общего с Русской Православной церковью, равно как и с любой другой церковью его родины".

Назад Дальше