- Ах, ты знаешь, для меня не существует никаких рангов. Я всех своих друзей люблю одинаково. - Мама бросила быстрый взгляд на Эрнеста. У неё действительно были друзья по всему свету, и среди них было много мужчин. - И все живут так далеко.
- Да, я уже об этом подумала. - Рыся засмеялась, очень довольная. - Для каждого из твоих гостей, которые побоится проделать дальний путь из Штатов или откуда-то ещё, можно предусмотреть второй список.
- Главное, хорошо спланировать, - подтвердил Паскаль.
- А можно мне взглянуть на этот список? - спросил Эрнест.
- Конечно. - Рыся протянула ему на подносе несколько листов, и Эрнест, наморщив лоб, стал его изучать.
- Кто такая Элинор? - поинтересовался он.
- Элинор? - Рыся посмотрела на него так, будто он потерял рассудок. - Естественно, это дочь моей кузины Люси, па которой женился лорд Борвик! Ты ещё ребёнком с ней играл.
- Да, может быть, но я с тех пор никогда её больше не видел, - сказал Эрнест.
- Могу об этом только сожалеть, - ответила Рыся. - Для человека в твоём положении крайне важно иметь контакты с семьёй лорда.
Эрнест пробежал взглядом дальше по списку, потом уронил его и, обессиленный, снял очки для чтения.
- Мама, здесь сплошь имена людей, которых я вообще не знаю!
- Это тоже дополнительный список, и ты, конечно, знаешь этих людей. Или, во всяком случае, должен их знать. - Рыся поджала губы. - Но пожалуйста, если вы не хотите мне помочь, тогда до завтрашнего дня составьте мне собственный список гостей, с полными именами и примечаниями. Паскаль распечатает приглашения не поздней чем до конца недели, не правда ли, Паскаль?
Паскаль кивнул.
-Я работаю с замечательной типографией в Хайгэт, у них прекрасная печать. - Он посмотрел на свой список. - Так что, думаю, мы с этим на сегодня почти...
Грейсон застонал.
- Не хочу быть невежливым, но почему мы должны всё время при этом присутствовать?
- Потому что это дело семейное, Грейсон, - ответила Флоранс, хотя вопрос был адресован не ей. - И потому что я, конечно, хочу, чтобы Лив, Мию и меня не наряжали так глупо.
- Не беспокойся. Я скорей умру, - сказала Мия.
Грейсон сердито посмотрел на Флоранс.
- А не кажется ли тебе, что нам бы лучше заняться чем-то более осмысленным, чем заботиться о нарядах и слушать всякие глупости о тканях, которые хорошо выносят глажку? Учить, например, химию?
- Ты думаешь, мне это нравится? - едко ответила Флоранс. Рыся покашляла, но Флоранс не обратила на это внимания и посмотрела на каминные часы: - Мне кажется, Грейсон, тебе лучше бы сейчас помолчать. Эмили без четверти двенадцать придёт заниматься, и она не должна тебя видеть.
- Это как? Я должен теперь всегда прятаться, когда Эмили к тебе приходит? - возмущённо спросил Грейсон.
- Да, - сказала Флоранс. - Потому что ты воспитанный человек и избавишь её от встречи, когда ей придётся проходить мимо. - Она фыркнула. - Причём если бы ты был действительно воспитанным человеком, ты бы не начинал заигрывать с моей лучшей подругой!
- Теперь ты окончательно бредишь! Эмили лучше оставаться дома, если она не хочет встречаться со мной.
Рыся откашлялась ещё раз - теперь она кашляла, как больная лошадь.
- Не могли бы вы перенести ваши личные разговоры на более позднее время? Время Паскаля очень дорого.
- Моё тоже, - сказал Грейсон.
Он сегодня был, как никогда, настроен на ссору.
- Да мы уже как раз закончили, - вмешался примирительно Паскаль, не дав настроению испортиться окончательно.
У Рыси уже набухли жилы на лбу, а Чарльз, казалось, - сейчас же готов вскочить и убежать. Мама и Эрнест крепко держали Друг друга за руки.
- Осталось только решить вопрос о свидетелях.
- О, это просто! - с облегчением сказала мама и улыбнулась Эрнесту. - Со стороны жениха - Чарльз, со стороны невесты - конечно Лотти.
Чарльз послушно кивнул, а Лотти засияла.
- Как интересно! - сказала я радостно.
- Пожалуй, - пробормотала Рыся.
Я ожидала обидных слов, которые неминуемо должны были последовать, но до этого не дошло, потому что в дверь позвонили. Приближалась ещё одна катастрофа.
Глава 14
- Я открою! - в один голос воскликнули Грейсон и Флоранс и вскочили одновременно.
Кнопка, до сих пор безмятежно дремавшая на диване, испуганно подняла голову.
Грейсон и Флоранс смотрели через стол друг на друга.
- Это Эмили, - твёрдо сказала Флоранс. - Ни в коем случае не открывай ей дверь, а то она весь день от нас не отстанет.
- Ты спятила? Я что, в своём доме не могу больше открывать дверь? - ответил Грейсон; остальные переглядывались, как будто перебрасывались теннисным мячом. - А может, это Генри - у нас сегодня занятия по химии.
И раз! - все головы опять повернулись к Флоранс.
- Да, так вы всегда! Навёрстывать в последний момент, но ни за что не пропустить вечеринку.
- Ты расстроена, что вчера не была у Джаспера?
Позвонили второй раз, и Рыся не выдержала. Она вскочила с дивана и рявкнула на нас. Грейсон и Флоранс не обратили на неё внимания: они говорили всё громче, чтобы перекричать шум.
- Ничуть. Тебе, может, больше нравится выпивать со своей компанией неполовозрелых баскетбольных тинейджеров, а для меня важней не провалить выпускные экзамены, представь себе!
- А я могу и на вечеринки ходить, и экзамены при этом не провалить, представь себе такое!
- Господи, да сколько же вам лет - пять? - спросил Эрнест.
Позвонили третий раз, и Рыся сказала - неизвестно кому:
- Мне стыдно!
Кнопка залаяла: она ненавидела споры.
- Я пойду. - Мия поднялась, Кнопка довольно помахала хвостом и направилась за ней в прихожую. - Если это Эмили, я свистну, чтобы Грейсон поскорей мог спрятаться за диваном, - обернувшись, сказала Мия.
- Какая энергичная семья! Просто замечательная! - Паскаль, засмеявшись, закрыл свою папку. - Каждый по отдельности - слово, всё вместе - поэма, - сказал он.
На его языке это, наверно, означало: "Я закончил!"
- Аминь, - проговорила растроганно Лотти.
Остальные незаметно стали потягиваться, как это бывает после долгой поездки в поезде. Рыся тёрла виски.
- Отбой! - Мия тем временем открыла дверь. - Там какой-то тип, на которого Флоранс однажды наехала! - сказала она, и сердце у меня ёкнуло.
- И у него... чёрт! - У него чёрт? - повторила мама.
Спот, наш рыжий кот, вошёл в комнату, за ним появились Мия, Кнопка и... Матт.
Чёрт!
Кнопка забралась на диван и прыгнула на пианино, разлеглась там возле бюста Бетховена, разглядывая нас сердито.
- Что у него там во рту? - спросила Флоранс, пока я на своём стуле пыталась съёжиться и стать совсем незаметной, чтобы Матт, стоявший во главе стола, не обнаружил меня.
- Дрозд. - Он щелчком стряхнул чёрное перышко с рукава своего пуловера. - Извините, но Спот притащил его к нам в зимний сад и отпустил там летать. Моя мама чуть в обморок не упала. Хорошо, что он опять поймал птицу, при этом опрокинул две амфоры с какими-то экзотическими растениями. Так что я его поймал, и...
- И принёс сюда, чтобы птица теперь летала у нас в столовой? Вот уж большое спасибо, - сказала Флоранс. Она осторожно подошла к пианино. - Бедная маленькая Кнопочка! Этот злой Матт тебя обидел?
- Скорей наоборот. Кнопка сильно поцарапала бедного маленького Матти, - ответил Матт. - Не говоря о бедном дрозде. И амфорах... Я, кстати, хотел узнать, застрахованы ли они. Были довольно дорогие.
- Тогда, может, вам надо лучше закрывать вход в свой зимний сад, - отрезала Флоранс.
- Господи, ты в плохом настроении. - Матт покачал головой. - Раньше ты была такой милой.
Флоранс посмотрела на него сердито.
- Ну да, но меня научили, что в этом мире быть милой долго не удаётся.
- Не забывайте о вежливости! - Эрнест поднялся. - Думаю, лучше будет проводить вас до двери, прежде чем эта - как вы выразились? - очень энергичная семья не стала совсем хаотичной, - сказал он Паскалю.
Тот всё ещё смеялся. Постепенно он стал казаться мне не таким уж неприятным.
- Мне тоже надо идти. - Рыся поспешно встала и взяла свой бежевый вязаный жакет. - У меня начинается мигрень: невоспитанные домашние животные и дети действуют мне на нервы.
Её уничтожающий взгляд относился на этот раз не ко мне и не к Мии, а к "правильным" внукам.
- Может, возьмёте с собой кусочек торта? - спросила Лотти.
Но Рыся, не попрощавшись, исчезла в прихожей. Мама, Паскаль и Эрнест последовали за ней.
- Потом ещё поговорим. Позаботьтесь о коте, - сказал нам Эрнест.
Паскаль же на прощание кивнул и улыбнулся. Впервые я подумала, что он улыбается не по своему желанию, а из- за паралича какой-то мышцы на лице. Может, в этом был секрет его успеха?
- Какой милый человек!.. - сказала, глубоко вздохнув, Лотти. - Такой позитивный. Наверное, потому, что он целыми днями заботится о том, чтобы в жизни было больше любви.
- Эта способность и все прочие мелочи не более чем деловые трюки. - Чарльз вдруг словно проснулся. - Людям должно казаться, что любовь к жизни можно купить.
- Так может говорить лишь человек, который не верит в любовь и романтику. - Лотти заправила за ухо локон и смотрела вызывающе. - Которому незнакомы страсти.
- Если я не окутываю всё красивым тюлевым шлейфом, это ещё не значит, что я не романтичен, - сказал возмущённо Чарльз. - Или бесстрастен.
- Да? - Лотти пожала плечами. - Извини, это просто моё личное впечатление.
Я недоверчиво переводила взгляд с одного на другого. Теперь начинали и эти. Что-то было сегодня в самой атмосфере, что все превращались в ссорящихся детсадовцев. Не хватало только, чтобы они к каждой фразе добавляли: "Аты-баты".
- А ты находишь романтичным всё, что заслуживает твоей улыбки, - ответил Чарльз. - Кстати, насчёт улыбки. Я бы не скалился так самонадеянно, если бы у меня были воспалены дёсны.
- Это не самонадеянно, просто очаровательно. И у него не воспалены дёсны, - парировала Лотти.
- Как же, над верхним клыком слева! Ты не могла видеть, потому что сидела от него справа. - Чарльз, похоже, сам почувствовал, что ведёт себя немного ребячески. - Могу я взять себе немного торта, прежде чем птичка не вырвалась и не накакала на него?
- Не думаю, что она ещё может летать, - сказал Матт.
До сих пор он лишь коротко взглянул на меня, и мне стало чуть-чуть спокойней. Немногие люди могут, просыпаясь, помнить свои сны, а если и помнят, то недолго. Но даже в том невероятном случае, если Матт что-то помнил, это был всегда лишь его сон, и он не подозревал, что я проникла в него и отчасти им манипулировала. Если кому-то может быть неприятно, то лишь ему. Почему же мне всё- таки хотелось заползти под стол и прятаться там, пока он не уйдёт?
Спот тихо замурлыкал.
- Бедный кот травмирован, - сказала Флоранс и со злостью посмотрела на Матта. - Надеюсь, вам это не грозит.
- Перестань, Флоранс, отыгрываться на Матте, раз у тебя плохое настроение. Если здесь кто и травмирован, так это дрозд. - Грейсон схватил Спота и вынес его на террасу.
Наверно, к этому его побудили слова о том, что птица сможет накакать на остатки торта. Что было не так уж глупо, поскольку оказалось, что дрозд выглядел вполне живым и даже мог летать. Спот всё ещё держал пасть открытой, но Грейсон слегка его потряс, не давая шансов полакомиться. Кот, мурлыкая, смотрел вслед дрозду, который порхал над живой изгородью в саду родителей Матта, но, глупое жи- вотное, без сопротивления позволил вернуть себя туда, где он мог опять обиженно свернуться на диване, не удостаивая нас взглядом. Кнопка из солидарности легла рядом с ним и смотрела на нас с упрёком.
- Хотя бы эти двое друг с другом не ссорятся, - сказала весело Мия.
- Хочет кто-нибудь черничный торт? - спросила Лотти.
- Я не откажусь, - сказал кто-то голосом Генри.
Я обернулась.
Генри стоял у открытого окна столовой, а из-за его спины в комнату заглядывала Эмили. Оба, наверно, появились тут, пока мама и Эрнест прощались с Рысей и Паскалем и, как можно было судить по голосам, доносившимся из прихожей, ещё не закончили прощаться.
- Я тоже возьму кусок торта, - сказал Матт.
Постепенно столовая превратилась в сцену, на которой оказалось сразу много актеров, представлявших непонятную пьесу.
- Фью, фью! - посвистывала Мия.
Текст у некоторых был действительно странный. Сценическим шёпотом Мия владела прекрасно:
- Грейсон, прячься! Тут Эмили!
- Лучше я возьму кусок торта, - проворчал Грейсон и опять склонился над столом.
Флоранс не знала, на кого больше сердиться.
- Ты и так уже съел больше половины торта! - возмущалась она, что было вполне справедливо. - Получишь самое большее ещё кусок, если и другим достанется по одному. Эмили, хочешь?
Эмили за спиной Генри пробралась в комнату и оценивала взглядом опустошённый стол. Не было впечатления, что она не хочет встретиться с Грейсоном, скорей наоборот. Хотя сегодня она надела не такое облегающее платье, как вчера на вечеринку, но джинсы на ней были предельно узкие и футболка с чертовски глубоким вырезом. Намазана, как всегда.
- Нет, спасибо, - отказалась Эмили, - слишком калорийно на вид, и много насыщенных жирных кислот.
- Знал ведь, что именно это она и скажет! - пробормотал Генри, занимая место рядом со мной, где прежде сидела Флоранс, и поцеловал меня в щёку.
Матт тем временем сел на стул Рыси.
А я почувствовала себя как бы... окружённой.
Лотти протянула обоим по тарелке с черничным тортом, подчёркнуто глядя мимо Чарльза.
- Давай пойдём куда-нибудь, где не пахнет тестостероном! В мою комнату. - Флоранс потянула Эмили со сцены - пардон, из комнаты.
Эмили, казалось, всё ещё дожидалась повода, чтобы уйти, но не находила подходящего. Зато можно было напоказ покрутить задом в облегающих джинсах. Это оказался действительно скверный спектакль. У Чарльза, например, уже несколько минут не было никакого текста, он лишь смотрел смущённо.
- Вы тоже хотите торта? - спросила Лотти меня и Мию довольно доброжелательно, но, когда я сидела за одним столом с Маттом и Генри, что-то сдавливало мне желудок.
- Может, потом, - сказала я. - Сначала надо позвонить Персефоне. Она со своими нервами, наверно, совсем на грани. И надо бы узнать, что написала Леди Тайна. - Не дашь ли мне, Лотти, свой айпад?
- Он лежит на кухне, - сказала Лотти, и Мия тотчас сорвалась с места, чтобы его захватить.
- Это самый вкусный торт, который я когда-нибудь ел! - Похвалил Генри, и Матт кивнул с полным ртом.
Чарльз выглядел всё ещё смущённым.
Было самое время уйти: надо отнять у Мии айпад. И отодвинула стул и поднялась. Матт проглотил свой кусок и друг выпалил:
- Ты всю ночь снилась мне, Лив!
О нет!
И Генри, и Грейсон, подняв головы, взглянули на меня. Я поскорей дала волосам упасть на лицо, чтобы не было видно, как оно покраснело. Стало, во всяком случае, жарко.
- Надеюсь, это был милый сон, - улыбнулась я, по возможности непринуждённо - хотя бы свой голос я контролировала.
- Ну да... Можно сказать. - Матт ухмыльнулся. - Что- то немного сумасшедшее, но да... милое. Мы вместе были в Диденхолл Билдинг".
- Можно мне тоже узнать?
Если теперь сразу уйти, это покажется подозрительным. Генри смотрел на меня всё так же внимательно. Волосы, как занавеска, заслоняли мне взгляд, поэтому я не видела выражения его глаз.
- "Лиденхолл Билдинг" - это небоскрёб в Сити, - пояснил Генри и повернулся к Матту: - Расскажи мне про этот сон, он ужасно меня интересует.
- Меня тоже. - Грейсон одарил меня своим пронзительным взглядом.
- Ну... - Всего лишь на миг Матт показался смущённым, но ему понадобилось время, чтобы вспомнить подробности сна. - Что-то странное. Чего только не приснится... - Он кашлянул. - Я... то есть мы... были на эскалаторе. И я... да... я там играл на саксофоне. Лив несла какую-то тяжёлую стопку бумаг, проходила по делам мимо меня. - Он говорил всё более бегло, опять ухмыляясь, - ему явно доставляло удовольствие сочинять этот вздор. Мне только хотелось, чтобы он не поднял вызывающе глаза. - И тут появился клоун, который жонглировал перед нами чашками кофе с печеньем и всем раздавал свои визитные карточки. Одну он хотел дать Лив, но у неё руки были заняты, и он стал сердиться, что она к нему не подходит. Потом просто сунул ей визитную карточку в рот и лишь тогда успокоился. Этого клоуна звали мистер Смит. Правда, так значилось на визитной карточке. - Матт засмеялся и подхватил вилкой кусок торта.
Я видела, как он был горд.
- Занятно, правда? Интересно, как растолковать это сновидение?
- Я не толкователь снов, - ответил с сожалением Генри. - Но, считая себя неплохим психологом- любителем, могу сказать, что ты этот сон просто сочинил.
С лица Матта сошла улыбка, и Генри повернулся ко мне:
- Ведь правда? Как ты думаешь, Лив?
- Мне уже снилось много разного вздора, - заметил Матт немного обиженно, но мы с Генри были слишком заняты тем, что смотрели друг на друга.
- Что я думаю? - Я не чувствовала себя застигнутой врасплох, но немного злилась на Генри с его высокомерным талантом психолога-любителя и на Грейсона, который с другой стороны стола смотрел, как испанский инквизитор на допросе ведьм. - Думаю, что ты слишком интересуешься снами других людей, - сказала я вызывающе.
Господи, что-то непонятное витало сегодня в воздухе.
- Только если в числе этих других ты, - возразил Генри.
Я отвела от глаз завесу волос и посмотрела на него в упор. К счастью, моё лицо было опять нормального цвета.
- Ах так? Или только если это сны симпатичных особ?
- Симпатичных особ, которые играют на саксофоне. - Генри засмеялся, но выражение глаз у него было недоверчивое, я это видела.
- О-о, спасибо, - кивнул Матт, к которому вернулась уверенность.
- Хотя во сне я играю лучше, чем в жизни. Если бы мне приснилось, что я на сцене "Карнеги-холла"и не могу извлечь ни звука... Но в этом достоинство снов: там нет свидетелей, которые могли бы тебя опровергнуть.
- Совершенно точно. - Инквизиторское выражение на лице Грейсона сменилось расслабленным, он потёр себе лоб. - Сны - личное дело и вообще никого не касаются.
- Прекрасное заключение, - подытожила я, быстро поцеловала Генри в лоб и улыбнулась Матту и Грейсону. - Тогда я пойду и оставлю вас заниматься.
На этот раз я не стала медлить и покинула сцену, не оглядываясь на других исполнителей.