Гробницы пяти магов - Андрей Васильев 15 стр.


– У нас мажордомов нет, – Карл пластовал пахнущий травами окорок. – У нас все проще, да, Эраст? У нас их функцию выполняет главный ловчий. Ну, где этот Марло с соусами и всем таким? Такое мясо – и без горчицы есть? Это себя не уважать надо!

– Сейчас все будет, – послышался чей-то голос и в малую гостиную вошел высокий немолодой мужчина в расшитом золотом камзоле.

Его круглые, чуть навыкате, глаза пробежались по нашим лицам.

– Граф де ла Мале, – Гарольд встал и отвесил церемонный поклон. – Рад знакомству, немало наслышан. Разрешите представиться – Гарольд Монброн, второй сын маркграфа Алоиса Монброна из Силистрии.

Вот как же папаша Луизы приперся не вовремя! А я-то хотел Гарольда про Аманду расспросить, пока она в терме плещется.

Глава десятая

– Ну, вы могли бы даже и не представляться, – добродушно сообщил ему мужчина. – Породу Монбронов Силистрийских ни с какой другой не спутаешь. К тому же я лично знаком с вашим батюшкой. Мне довелось в свое время скрестить с ним клинок на турнире в Айронте, а после мы славно напились на балу у виконтессы Ле Сев, и… Было весело, поверьте, господа. Правда, следует учесть то, что были мы тогда вашими ровесниками, и ни вас, ни моей Луизы не было не то что на белом свете, а и даже в планах.

– Отец мне про это не рассказывал, – Гарольд расстроенно развел руками. – Он вообще не слишком часто вспоминает свою юность, по крайней мере – при мне и моих братьях.

– Открою вам секрет, молодые люди, – отец Луизы сел на свободное кресло и поманил нас рукой, понизив голос. – Мы, отцы, все таковы. Если вы будете знать, какие глупости мы совершали в вашем возрасте, то, во-первых, начнете нам подражать, во-вторых потеряете некоторую долю должного почтения, осознав, что мы от вас не так далеко и ушли. Только – тссс, я вам этого не говорил.

– Соусы, – в дверь вошел Марло с подносом.

– Ну, вот, как и было обещано, – де ла Мале положил ногу на ногу, отечески глядя на нас. – Да и то – этот пока еще безымянный для меня молодой человек прав – копченая свинина без соусов – просто пища. С ними же она становится уже кулинарным изыском, разумеется, если верно их использовать.

Гарольд понял тонкий намек отца Луизы и достаточно быстро представил всех нас, исправляя свою оплошность.

Впрочем – не всех. Робер остановил моего друга, когда до него дошла очередь, и сделал это сам. Ну, оно и понятно – отношения между ним и Луизой плавно входили в достаточно серьезную стадию, и не исключено было, что через какое-то время ему у этого приятного мужчины её руки просить.

Хотя, если честно, смысла я в этом особого не видел. Семья – она подразумевает дом, детей, ежедневную рутину и все такое прочее, что нам, как будущим магам, вряд ли написано на роду. Нет, дом у нас, может, и будет, но вот рутины и, самое главное, детей, нам не видать. Не та у нас судьба.

– На самом деле, я очень рад, господа, что вы и ваши спутницы посетили мой скромный дом, – тем временем говорил граф. – Догадываюсь, что Луиза не слишком рвалась под его крышу, увы, наше расставание было омрачено непониманием друг друга. Я не слишком одобрил ее выбор, она же пошла в меня. То есть, если она принимает решение что-то сделать, то непременно идет до конца.

– Это не так, – Робер поднялся с кресла. – То есть – да, она такая, я о другом. Она очень скучала по дому и по вам, господин де ла Мале. Более того, каких-либо сомнений у нее не было, мы с самого начала знали, что непременно посетим ваш дом.

– На самом деле? – граф явно обрадовался. – Это прекрасная новость. Мне, как отцу, это крайне важно. Подозреваю, что и ваши родители думают так же. Не знаю, как вы получали у них разрешения для того, чтобы отправиться в этот злосчастный замок, но что-то мне подсказывает, что все было не так уж просто.

– Что да – то да, – подтвердил де Лакруа. – Мой отец даже подумывал меня лишить наследства.

– Но не лишил же? – граф засмеялся. – И не лишит, поверьте мне.

– Мой родитель сказал только, что его дети всегда были воинами, а не чародеями, – с набитым ртом сообщил Карл. – Так что если я испытываю желание пересечь весь континент, чтобы стать тем, кем быть не стоит – то это мое личное дело. А я в ответ…

– Это, бесспорно, интересно, – отец Луизы поднялся с кресла. – Но, увы, до конца дослушать эту историю я сейчас не могу. Я заглянул домой на минуту, сменить одежду, и сейчас должен возвращаться к королю. Его величество закончил осмотр трибун и проверку их готовности к завтрашнему началу турнира, и вернулся в замок. Я должен проследовать за ним. Просто новость о том, что вернулась Луиза и с ней приехали ее новые друзья, заставила меня немного изменить планы. Но, господа, я надеюсь на то, что вы побудете моими гостями некоторое время?

– Мы будем рады, если ваша светлость позволит нам провести в вашем доме несколько ближайших дней, – де Лакруа склонился перед графом.

Гарольд подавил улыбку, глядя на все это, и добавил:

– Прежде чем мы продолжим свой путь.

– Всего лишь "дней"? – искренне расстроился де ла Мале. – У вас сейчас вакации, так почему бы не провести их все здесь? Насколько я понял, все вы живете достаточно далеко, стоит ли тратить время на дорогу и разбивать сердца своим родителям столь краткими визитами? Сейчас июнь, приехав домой, каждый из вас будет вынужден в скором времени начать собираться в обратный путь. Особенно это относится к вам, господа бароны.

– Да мы домой и не собираемся, – Фальк снова взялся за кинжал и потянулся к окороку. – У нашего похода другая цель.

– Вот как? – де ла Мале снова опустился в кресло. – И какая же?

– Мы все вам расскажем, граф, – мягко сказал Монброн. – Не сомневайтесь в этом.

– Нынче же вечером, – сдвинул брови отец Луизы. – И отчего-то у меня ощущение, что то, что я услышу, мне не понравится. Ах ты! Сегодня не получится, сегодня король устраивает прием для своих собратьев-венценосцев, я должен там присутствовать. Впрочем, к полуночи я вернусь, и тогда мы поговорим. Не думаю, что вы угомонитесь раньше.

Мы промолчали, чтобы не расстраивать этого славного человека. А что? Точно ведь не понравится.

Наверное, надо было бы ему еще сказать о том, куда мы отправляемся сегодня вечером, но Гарольд молчал, а ему точно было виднее, что и как делать.

– Граф, – остановил собравшегося все-таки уходить де ла Мале Робер. – У меня к вам просьба.

– Весь к вашим услугам, – задержался тот в дверях.

– Вы не смогли бы уделить мне немного времени для приватной беседы? – потупился де Лакруа. – Когда оно у вас будет.

– Неожиданно, – граф посмотрел на Монброна, стоявшего за спиной де Лакруа, тот немедленно приложил руки к сердцу и поднял глаза к потолку.

– Это необходимо, – твердо произнес Робер.

– Я с радостью с вами побеседую, молодой человек, – де ла Мале положил ему руку на плечо. – Хоть бы даже сегодня вечером. После того, как мы все обсудим, я уделю вам время.

И он вышел из малой гостиной.

– Славный дядька, – прочавкал Карл. – Повезло тебе с тестем, де Лакруа.

– Вечно ты мелешь не пойми чего, – Робер сел за стол и ухватил кусок мяса. Был он сосредоточен и невесел. – А если он мне откажет?

– Тогда ты все равно на ней женишься, – беззаботно сообщил ему Гарольд. – Если мы все дойдем до посохов магов, то светские законы, по крайней мере, в этой области, нам будут безразличны. Забыл, что Ворон говорил?

И это было так. Маги подчинялись законам королевств и герцогств, но только в той части, которая говорила об обычных, мирских преступлениях. То есть – если маг кого-то убивал безвинно или из корысти, наводил порчу или поднимал мертвых, не согласовав это с представителями Ордена Истины, то он отвечал по законам того места, где это произошло. Причем для магов все заканчивалось даже хуже, чем, к примеру, для простых людей.

Если кладбищенский вор влез в чей-то склеп и обобрал костяк, который там уже двести лет лежит, то он всего лишь отправится в каменоломни. Мага же за подобное почти наверняка сожгут, и в этом нет ничего странного. Во-первых, магов не любят. Во-вторых – могильный вор зло понятное и простое, его ведет жажда наживы. А вот что ведет мага – это еще надо разобраться. Но разбираться – это долго и нудно, так что костер – наиболее простое средство выяснения правды. Нет мага – нет проблемы.

Зато светские законы магам не писаны. Они могут сидеть в присутствии коронованных особ, не платить налоги в казну, даже всю жизнь проживая в одном и том же королевстве, и жениться на тех, на ком пожелают. По обоюдному согласию, разумеется. Не всеми этими правами они пользуются, но они – есть.

Для магов не существует сословного неравенства, вот какая штука. Точнее – привычного нам неравенства. У них своя иерархия, свои повелители и свои владения, пусть не отмеченные на картах, но при этом существующие. Конклавы – вот королевства магов. Раньше они назывались "орденами", но после Века Смуты тогдашние маги решили, что для безопасности профессии лучше поменять все, что можно – от названий до личных друзей и привычек. Оно и понятно – на костер не хотелось никому.

Вот так и появились конклавы магов. И пусть они не имеют территориальных границ, но зато именно они определяют – с кем тот или иной маг идет по дороге жизни, кто встанет на его защиту, если такое понадобится, и не пора ли ему покинуть этот мир, дабы дать дорогу молодым.

Было Конклавов немного, всего шесть на весь Рагеллон, и попасть в них было куда как нелегко. Для этого надо снискать определенную славу среди магов и знать кого-то из его действующих членов, то есть того, кто мог бы замолвить за тебя слово на Совете конклава. Еще труднее вскарабкаться на его вершину, ведь по дороге тебе придется кого-то стаскивать с нее за ноги, да и тебя снизу будут непременно и непрестанно колоть в пятки.

Так что тот же мастер Гай, положение которого я сначала по необразованности своей не оценил, был очень и очень влиятельный в магическом мире человек. Он был магом девятой степени посвящения, то есть его от места патриарха и титула "архимаг" отделяло всего ничего. Только действующий на сегодня архимаг. Ой, чую, недолго ему осталось землю топтать, мой наниматель – человек серьезный.

И пусть. Мало ли как жизнь сложится, полезные связи всегда нужны.

А вот Ворон – маг вне конклавов, он сам по себе. Он никому ничего не должен, ему никто… Хотя – откуда мне знать, что у него было в прошлом?

Мы много говорили в спальне, перед сном, на эту тему. Кто-то утверждал, что только попав в конклав, ты можешь чего-то достичь, кто-то, напротив, был уверен в том, что они загоняют магов в рамки кодексов и условий. Но в одном сходились все – только конклавы могут дать магу хоть какую-то уверенность в том, что в один прекрасный день его не поволокут на костер.

Патриархи конклавов как-то умудрились поладить со старейшинами Ордена Истины. Было даже несколько случаев, когда магов, уже даже привязанных к столбам и обложенных вязанками хвороста, для лучшего возгорания, с этих самых столбов снимали. Вот так-то.

Это был весомый аргумент.

– Не делается так, – отвлек меня от моих мыслей притихший было Робер. – Да и Луиза не одобрит. Не станет она без разрешения отца моей женой. Она его очень уважает.

– Чего ты волнуешься? – просопел Карл, отпив вина. – Де Лакруа, ты сын достойного рода, его все Восточные Королевства знают. Там при каждом троне кто-то из твоей фамилии состоит в чинах известных, ты сам говорил. С чего ему тебе отказывать? Он, наоборот, – рад будет. Хорошо дочь пристроить – великое дело.

– Он прав, – Гарольд плеснул себе вина из кувшина. – Робер, если кому из нас и надо за что-то волноваться, то только не тебе. Ты отличная партия, и граф Жером вцепится в тебя как клещ, можешь мне поверить. Эраст, спрашивай. Вижу, извелся весь.

– А то ты не знаешь, что мне интересно, – не удержался от сарказма я. – Говори уже!

– Вот же, – Фальк цапнул со стола льняную салфетку и промокнул ей жирные губы. – Я и забыл уже, что у нас Аманда такой фортель выкинула. Монброн, а ты чего молчал все это время? Нам мог бы и рассказать, мы не девки, секрет не выдали бы.

– Там много причин, но основная… Боялся, – без тени шутки ответил Гарольд. – Да, вот так. Аманда сказала, что если это всплывет, то она меня во сне прирежет. И прирезала бы, я ее с детства знаю. Смерти как таковой я не боюсь, но вот так, во сне… Брррр… Это как-то… Ну, вы поняли. Одно дело в битве или на поединке, но не так же?

– Согласен, – Карл откинулся на спинку кресла. – Паршивая смерть. У нас так одного владетеля зарезали, в Лесном Краю. Жена его к дворовой девке приревновала, ну и перехватила горло во сне. Смелый был владетель, и воин хоть куда, а на помин его никто даже не приехал. Больно смерть паскудная. Эраст, да ты наверняка об этом слышал?

– Было такое, – подтвердил я не моргнув глазом и тут же перевел разговор из этой опасной для меня плоскости в прежнее русло. – И все равно, Монброн, мне бы ты мог сказать. Ты же видел, что у меня с Амандой…

– Что у тебя с Амандой? – немедленно переспросил Гарольд, лукаво улыбаясь.

Карл громко захохотал.

– Дружба, – с достоинством ответил этим шутникам я. – Чистая и незамутненная.

– И скрепленная в гостинице славного города Талькстада, – торжественно продолжил Фальк. – Эх, Эраст, скажу тебе так – не каждому сыну барона из Лесного Края удается отпробовать королевскую дочку. Может, ты даже и первый такой.

– Фальк, ты пьян, и только это тебя извиняет, – холодно произнес Гарольд. – Если еще раз попробуешь сказать что-то подобное про мою сестру, то тебе не миновать поединка.

– Присоединяюсь, – добавил Робер. – Она еще и наш друг.

– Поддерживаю, – зло глянул на Фалька я. – Думай, про кого и что языком метешь?

А если нас подслушивают? А потом куда надо донесут?

– Так я же не со зла, – как-то даже растерялся Карл. Нет, он не испугался, он, правда, был растерян. – Просто у нас такие шутки в мужском кругу да под застолье – нормальное дело. А за Аманду я сам любому горло разорву, даже если на нее кто-то просто криво глянет.

– Просто шутка шутке рознь, одно дело намекать на что-то, другое – называть вещи своими именами. Тем более те, которых и не было, – пояснил Монброн. – Опять же – ты вроде за спиной о ней злословишь, а это не дело.

– Занесло, – проворчал Карл. – Вино у них тут забористое.

– Нет, просто ты вот этот здоровенный кувшин практически в одиночку уговорил, – укоризненно сказал Гарольд. – И нам ничего не оставил, я всего один раз себе чашу долил.

– Так надо крикнуть, чтобы еще принесли, – облегченно сказал Карл, которому было неловко за все произошедшее.

Нет, у меня манеры еще ничего, хоть я и на улице рос. Я бы так не смог – все-таки чужой дом.

Фальк тем временем подошел к двери, открыл ее, глянул в коридор, пожал плечами, пробормотал: "Нет никого" и покинул помещение.

– Правда, что ли, уехать в Лесной Край? – задумчиво произнес Гарольд. – Какая простота нравов. Так вот – Аманда. Я с ней знаком лет с семи.

Оказывается, их матери – его и Аманды – были очень дружны, почти как родные сестры, несмотря на то, что таковыми не являлись. А потому время от времени наносили друг другу визиты, зачастую достаточно длительные. Да и детей то и дело отправляли ума-разума набираться друг к другу, чтобы те пообтерлись при чужих дворах, что, впрочем, практиковали многие родовитые семейства. Родной замок – он родной замок, там все с рук сойдет, а в чужом волей-неволей надо соответствовать, чтобы свою фамилию не опозорить.

Вот так и вышло, что знали они друг друга с детства, поскольку были ровесниками. Аманда, кстати, была третьей, младшей дочерью короля Роя, притом самой любимой – после ее рождения королева больше ему детей не дарила.

Этим, видимо, и объясняется его поведение при встрече – все-таки любимое чадо.

Кое в чем она нам не врала, рассказывая о своем житье-бытье – замок короля Роя был вместилищем вояк и наемников всех мастей. Он любил войну во всех ее проявлениях и день, проведенный без драки, считал напрасно прожитым, а потому лязг оружия был привычен Аманде и ее сестрам с детства. Братья же ее, коих числом имелось три, вообще с того момента как начинали что-то соображать, сразу получали в руки свои первые деревянные мечи.

Мать, в отличие от отца, не сильно ее жаловала, что было тому причиной – неизвестно. Но факт остается фактом – две ее старших сестры были предметом ее неустанной заботы, и из них она растила истинных принцесс, Аманду же, по сути, воспитывала ватага головорезов, одетых в доспехи королевской гвардии.

Ее сестры носили платья – Аманда, когда подросла, постоянно щеголяла в мужской одежде, да в добавок еще и при оружии, благо отца это только тешило.

Ее сестры учились игре на лютне и танцам – Аманда, в компании вояк, лихо орала соленые куплеты, участвовала в потасовках и выучилась отменно метать ножи.

Кстати, её знакомство с Гарольдом ознаменовалось тем, что они здорово отмутузили друг друга, при этом мой приятель был уверен, что дерется с мальчишкой, и крайне удивился, что ему расквасила нос принцесса. Более того – он в это дня два еще и не верил.

Драка ведет к дружбе – это старинный закон, который почти не нарушается, и эта парочка через какое-то время уже не чаяла души друг в друге, всякий раз радуясь новой встрече. Гарольд, само собой, время проводил не только в ее компании, а все чаще с ее братьями, благо с ними точек соприкосновения было больше, но при этом и ее своим вниманием не обделял.

Такие отношения длились почти десять лет, пока они все-таки не повздорили. Случилось это прошлой зимой, когда Гарольда отправили в замок к королю Рою немного проветрить мозги. Ну, и от греха тоже, не без этого – он умудрился соблазнить жену одного важного вельможи, тот нажаловался королю Силистрии, и, во избежание лишних скандалов, Монброн-старший отправил непутевого третьего сына к родне, пересидеть бурю.

Тогда там и случилась некая история, детали которой Монброн излагать отказался, но зато упомянул имя "Люсиль", которое мне было уже знакомо.

Со временем их отношения более-менее наладились, но стали куда холоднее, а после Гарольд покинул гостеприимный дом Маркусов. Впрочем – ненадолго. Он завернул к ним буквально через несколько месяцев, когда направлялся в Вороний замок. Дорога шла мимо, вот он и решил засвидетельствовать свое почтение венценосному дядюшке.

Собственно, тогда Гарольд и рассказал Аманде, куда и зачем он едет, секрета он из этого не делал.

Назад Дальше