До начала сезона в столице осталось много времени, которое следует потратить на подготовку молодых леди… И почему бы не сделать это в родовом замке лорда Дарроу?
Карина Пьянкова
Леди в гостях
В карете царило молчание. Практически гробовое молчание. Мисс Оэун против обыкновенно молчала и не поднимала на меня глаз, пребывая в тихой скорби. Ее чрезвычайно подкосило происшествие в Уоллидж - холле. Настолько сильно, что говорить о нем она отказывалась напрочь, как я ни старалась вызнать. Мистер Оуэн и мистер Уиллоби тоже отмалчивались, а заводить беседу с лордом я не решалась вовсе. Мне до сих пор казалось, что он меня задушит… Смотрел его милость, по крайней мере, именно так, как будто замыслил мое убийство в самом ближайшем времени.
Вытянуть из попутчиков удалось только одно: все семейство Уоллидж погибло. И мистер Лоуренс тоже. К стыду своему, я совершенно ясно понимала, что смерть этих людей меня вовсе не печалила. Я совершенно не умела скорбеть о незнакомых людях. Иногда даже стыдилась этого, но разве что самую малость.
Теперь же мы ехали в родовой замок его милости, чтобы там готовиться к началу сезона в столицу…
Признаться, я никогда прежде не видела замка. Из дома мне выезжать не доводилось ни разу, а в наших краях не было ничего подобного. Теперь же выпал шанс своими глазами увидеть твердыню лорда… Дожно быть, зрелище будет удивительным. Но расспросить не было ни единой возможности. Мои спутники пребывали в глубокой печали, на фоне которой мое хорошее настроение казалось подлинным преступлением и бессердечностью.
- Кэтрин… Вы были правы, не стоило мне говорить о всяческой чертовщине… - внезапно вымолвила мисс Оуэн. И это была ее первая фраза за день помимо утреннего приветствия.
Несмотря на то, что моя подруга была полностью здорова, и отдыхала ровно столько, сколько и требовалось, выглядела она до крайности измученной. Нездоровая бледность не сходила с ее лица. Под глазами залегли темные тени.
Я желала бы успокоить бедняжку Эбигэйл, но - вот беда - не знала, как это сделать. Что мне говорить ей, если ничего не знаю о пережитом несчастной девушкой?
- Что с вами такое, Эбигэйл? - вздохнула я, пытаясь взять ее за руки. Но девушка отшатнулась. Потом, правда, начала путано извиняться, но руку мне так и не подала.
Девушка подняла на меня совершенно несчастные больные глаза и ответила:
- Не надо вам этого знать, Кэтрин… Совсем не надо… Там… Я… Они…
Все те слезы, что копились в ней последние пару дней, прорвались наружу бурным потоком. Плакала мисс Оуэн, совершенно по - детски, всхлипывая и чуть подвывая. Хорошо хотя бы не пробовала утираться рукавом.
- Ну что вы, Эбигэйл, - беспомощно пробормотала я, пытаясь понять, что же делать с ее истерикой.
Слава Богу, в тот момент карета наконец остановилась, и кучер открыл дверь и опустил подножку. Наружу я вылетела пулей. Ненавидела быть беспомощной. Но именно беспомощной я и оказалась в тот момент. Что я могла сделать для мисс Оуэн… Ничего…
- Что с моей сестрой? - тут же подошел ко мне мистер Оуэн. Слуга уже уводил прочь его лошадь. Лорд Дарроу и его второй племянник также спешились…
- Истерика, - коротко ответила я, передернув плечами. - Быть может, вам стоит поговорить с нею…
Молодой джентльмен опустил голову.
- Странно, что только сейчас… Моя несчастная сестра… Я поговорю с ней, мисс Уоррингтон. Ей после всего пережитого необходима поддержка родных…
- Несомненно, - согласилась я, устраняясь.
Тем более, что мы, наконец, добрались до замка и я могла оглядеться. Мы находились во внутреннем дворе, и пока я видела только серые мрачные стены. Настолько же мрачные, насколько был мрачным и их хозяин. Мистер Уиллоби, единственный, кто еще хоть сколько‑то разговаривал со мной, обмолвился как‑то во время очередной остановки, что замку его дяди около пятисот лет. Далее он едва не начал рассказывать фамильные легенды… Но они как на подбор были заполнены всяческой чертовщиной, поэтому он каждый раз обрывал истории, при этом нервно оглядываясь на старшего родственника. Лорд Дарроу совершенно точно не мог ничего слышать, его племянник говорил тихо, а его милость стоял очень далеко от нас… Но смотрел милорд так, как будто знал о содержании нашей беседы и сильно гневался.
Пока же я видела только, что замок был огромен и как будто давил на меня всей своей громадой, мешая дышать, заставляя чувствовать себя ничтожной. Большой мрачный склеп из темного камня… Он не понравился мне с первого взгляда. И почему‑то казалось, что и я не понравилась родовой обители семейства Дарроу.
- Мисс Уоррингтон, не стойте тут. Холодно, - окликнул меня мистер Уиллоби. Кажется, он оставался единственным, кому было до меня хоть какое‑то дело.
Лорд Дарроу, если и обращался ко мне, то лишь для того, чтобы сказать какую‑то колкость. Мистер Оуэн был глубоко погружен в себя и так меланхолически молчал, что не возникало и мысли подойти ко нему с праздным разговором… Мисс Оуэн… Я уже не понимала, нужна ли ей сейчас. Да и нужна ли вообще? Странно, что я вообще еще не на пути домой… Лорд Дарроу совершенно точно был на меня разгневан…
- Благодарю за заботу, мистер Уиллоби, - чуть вымученно улыбнулась я и оперлась на предложенную руку. Дорога меня до крайности утомила, в чем я не признавалась. А никто и не желал узнать.
- Моя кузина в последнее время слегка утомительна, - с сочувствием произнес кузен Эбигэйл, двигаясь в сторону входа в замок, где нас ожидал самого благочинного вида дворейцкий, которого мне доводилось видеть в своей жизни.
Если быть до конца честной, то да, уныние мисс Оуэн вытягивало из меня все силы и всю радость. Но я, как и пристало, заверила, что ничего подобного и общество подруги для меня только в радость.
- Вы удивительно тактичны. Что, признаться, довольно странно при вашем на редкость прагматичном складе характера, - мимоходом заметил молодой джентльмен, заводя меня внутрь.
Тишина в холле буквально оглушала. Ее нарушало только потрескивание факелов, закрепленных на стенах. Но их свет не мог разогнать полумрак, царящий в замке. Должно быть, здесь воображение мисс Оуэн разгуляется с новой силой… И за каждым поворотом ей будут мерещиться призраки…
- Быть вежливой - самое разумное поведение, - со вздохом сообщила я. - Молодая леди должна демонстрировать безукоризненные манеры…
- Леди самых строгих правил, - не скрывая иронию произнес мистер Уиллоби. - Вы выглядите не многим лучше моей кузины. Вам нужно прийти в себя и отдохнуть.
Следовало… Но…
- Но меня не было в том доме… - тихо сказала я, чувствуя озноб. Быть может, от страха. Быть может, от воспоминаний о горящем Уоллидж - холле. - Я не знаю, что там было, но Эбигэйл… Она подавлена. Не разговаривает… И мне страшно представить, что думает…
Мужчина лишь вздохнул.
- Там не произошло ничего, из того, что ей следовало бы видеть или даже просто знать.
Хотелось продолжить расспросы. Но было и неудобно при этом.
- Что она сказала вам? Моя кузина?
Мы дошли до большого зала, где был огромный камин. Прислуга в нем уже развела огонь… Я так озябла, что едва не потащила мистера Уиллоби за собой к очагу. Наверное, ни о чем я так сильно не мечтала в последнее время. Разве что о чашке горячего шоколада в руках…
Оказавшись у огня, я тут же протянула руки, чтобы погреть их как следует.
- Что вся семья погибла в огне… И мистер Лоуренс погиб тоже… Ужасно…
Сказала я это… слишком уж сухо, должно быть. Без трагедии. Без надрыва. Просто сообщила факты. Пожалуй, мне не было особого дела до чудовищной смерти тех людей.
Мистер Уиллоби встал рядом со мной. Я искоса смотрела на него. Он тоже не скорбел. И это давало какую‑то странную иллюзию духовного родства.
- Да. Погибли все. И баронет. И леди Уоллидж. И ее ненормальный братец. И младенец. Но он вряд ли был Уоллиджем, насколько я могу судить.
Было интересно услышать подробности… Но как бы спросить о них так, чтобы не прозвучало неприлично, навязчиво…
Хотя…
- Леди Уоллидж изменяла мужу? - в конечно итоге задала вопрос в лоб я.
Джентльмен улыбнулся.
- Вы же разумная девушка, мисс Уоррингтон. Старый, но состоятельный мужчина, при молодой красавице жене… Разумеется, изменяла. И тут я даже могу как‑то оправдать ее. С другой стороны, кто заставлял ее отвечать согласием на предложение руки и сердца от старика?
История была настолько обыденной, что даже не шокировала меня ни капли. Сплошь и рядом заключались такие вот мезальянсы. И итог обычно был одинаков…
- Никто, - согласилась я.
Красивая женщина просто продала себя за богатство и спокойную жизнь.
Хотелось спросить еще и том, кто же был отцом погибшего младенца… Но я и так уже перешла в этом разговоре все возможные грани приличия. Если еще и тут…
- Она не была жертвой… - неожиданно сказал мистер Уиллоби. - Ведьма. В самом прямом смысле этого слова. С братцем той еще парой оказались… Это она подожгла дом. Надеялась выбраться вместе с братцем… Но от дядюшки так легко не уйти… Да и священник нам попался истово верующий… Сэр Уильям пытался спасти жену…
Не предполагала, что леди на самом деле могла быть замешана в той чудовищной истории. Но… ведьма…
- Мистер Уиллоби, но ведь колдовство… Это же…
Джентльмен удивленно посмотрел на меня и спросил:
- Вы… все еще не верите?
Отвернулась и уставилась на пламя.
- Знаете… Я предпочитаю сохранять здравомыслие. И не слишком в этом смысле напоминаю вашу сестру…
Про ночную встречу с нечистой силой предпочитала молчать. К тому же… Быть может, мне просто привиделось. Никто ведь кроме меня так и не видел дикую охоту. А на земле рядом со мной никто не заметил никаких следов, иначе бы лорд не оставил меня в покое, пока не дознался бы.
Нет… Этого точно не было. Не было…
- Мисс Уоррингтон, вы все‑таки неисправимы, - прокомментировал мои слова кузен подруги со вздохом. - Вы довольно… узко мыслите. Но это уже меня не касается.
Неужели он - верит? Верит во всю эту чертовщину? Похоже, да.
- Мисс, возможно, мне стоит проводить вас в комнату? Вы наверняка устали с дороги, - возник позади нас дворецкий.
Его появлению я обрадовалась и позволила себя увести прочь от мистера Уиллоби и неудобного разговора. Я уже сильно сомневалась в здоровье представителей этого семейства. Разве что еще мистер Оуэн подавал какие‑то надежды…
Главное, что я успела узнать о замках, пока степенный мужчина вел меня в предназначенную для меня комнату, - это то, что в замке холодно. Камень буквально выстыл, пропитался холодом, как коржи в торте пропитываются сиропом. И теперь стены тянули тепло из тех, кто в нем жил. Не жилище - склеп.
- Вы будете жить в западном крыле, мисс. Комната мисс Оуэн будет напротив вашей, - рассказывал дворецкий, который носил фамилию Блэр. Как он обмолвился, его семья уже четыре поколения служила лордам Дарроу. Подвиг, достойный уважения.
- Ночью лучше не выходить из комнаты. Коридоры замка довольно запутаны. Подчас люди не могут найти здесь дорогу даже днем.
После всего того, что случилось в моей жизни за последнее время, в словах мужчины я услышала некий странный намек. Который предпочла проигнорировать. Мне нужно продержаться здесь всего полтора месяца. Только полтора месяца. А после мы уедем в столицу и будем представлены с Эбигэйл ко двору. Думается, после блеска сезона из моей головы выветрятся все воспоминания о мрачной твердыне рода Дарроу.
Комната мне досталась небольшая и довольно безликая. Вроде бы в ней имелось и все необходимое, но мебель, занавески, ковер, все это явно подбиралось наспех, без особого тщания. В замке не было хозяйки, да и хозяин не был тут частым гостем.
Первым делом, к стыду своему, я набросила одну из своих шалей на зеркало. Не призналась бы в подобном никогда и никому, но теперь я не могла спасть, если зеркало было незавешено. Да и вообще, сторонилась зеркал, когда это было возможно.
Не то чтобы боялась… Но все же…
Помочь мне явилась служанка, настолько старая, что мне было непонятно, каким образом она все еще ходит. Однако несмотря на дряхлость, работала служанка споро и болтала без умолку, что мне было только на руку.
Признаться, я была немного смущена таким вниманием. Я привыкла одевать и раздеваться сама. Даже волосы укладывала и то сама. Но раз уж хозяин дома приставил ко мне служанку, то спорить я с ним не собиралась.
- Как же давно в замке не было гостей, мисс, - говорила она, помогая мне переодеться, умыться. - Молодой лорд редко когда кого‑то принимает здесь. Нелюдимый больно. Только родственников и привозит. Так тоскливо порой без новых лиц. Как леди Анна померла, так и не стал больше хозяин возить…
- Леди Анна? - переспросила я. Я подозревала, кем она может быть, но все же хотела знать точно.
- Третья жена нашего хозяина, - ответила служанка.
- А отчего она умерла? Леди Анна? - спросила я, понимая всю бестактность произнесенного.
Однако служанка оказалась словоохотливой и не слишком смущалась.
- Повесилась, бедняжка, - со вздохом отвечала служанка, имени которой я так и не узнала.
Я опешила от таких слов. Я знала, что его милость трижды вдовел. И понимала, что промежутки между браками был не слишком велик… Но никто не говорил мне прежде, что кто‑то из жен лорда Дарроу наложил на себя руки…
- Другие леди Дарроу? Супруги его милости. Что с ними сталось?
Служанка размеренно водила по моим волосам щеткой.
- Так ведь тоже руки на себя наложили, мисс Кэтрин, - услышала я ответ, который заставил меня похолодеть. - Все как есть в этом замке и померли. Повесились. В покоях в восточном крыле. С тех пор их и не открывают. Навевают мрачные воспоминания.
Что же такое происходило в этом замке, что все три его молодые хозяйки совершили такой страшный грех? Если до этого дядя моей подруги казался мне лишь вздорным и мрачным человеком, обличенным властью, однако же не совершенно обычным, то теперь… То теперь мне понемногу становилось не по себе. Что он делал с ними, с этими женщинами?
- Милорд, он… что…
Служанка за моей спиной то ли возмущенно, то ли испуганно охнула.
- Что вы такое говорите, мисс Кэтрин? Наш хозяин был хорошим мужем! Очень хорошим. Пусть и любил он только леди Клэрис, первую жену, ну так что ж? Браки не всегда заключаются по любви. И это не делает их несчастливыми.
Все верно. Обычно браки по расчету бывают даже счастливей, чем браки по любви. Потому что чувства проходят. И подчас довольно быстро.
- Но почему же тогда?..
И тут я поняла, что служанка зовет меня "мисс Кэтрин". Раньше так меня звала моя кормилица. А пожилой женщине я не говорил своего имени. Представилась как мисс Уоррингтон. Но та звала меня исключительно мисс Кэтрин. Странно…
- Дурная судьба, мисс Кэтрин. Дурная судьба. Поверьте, хозяин искренне скорбел по своим женам. И сейчас скорбит. В четвертый раз решил уже и не жениться. Не хотел губить невинную душу. Решил, что наследником будет сын мисс Вивиан, его дорогой сестры. Так и род Дарроу продолжится и больше никто не умрет.
Но трижды… Три раза женщины вешались. Не просто женщины. Женщины, у которых было все, что только можно было пожелать. Богатство. Власть. Да и лорд Дарроу не старик и не урод, а уж несколько лет назад и подавно не был ни тем, ни другим. Но три его жены подряд кончали жизнь самоубийством. Не может это быть простым совпадением…
- Вы не обвиняйте нашего хозяина. Он в этих смертях не повинен вовсе.
Я вздохнула. Ну еще бы она обвиняла того, кто ее кормит… Мне же пока следовало держаться настороже. И проследить за Эбигэйл. Если здесь опасно…
Старушка помогла мне устроиться в постели, поправила одеяло, после проверила зачем‑то, чтобы зеркало было полностью занавешено. Затем она погасила свечи в комнате и ушла.
Сон долго не шел. Все мерещились странные звуки. Шаги. Голоса. Но я заставляла себя на обращать на это внимание. В окно светила луна, и это придавала какую‑то призрачность всей комнате. И таинственность.
Неожиданно я увидела, как моя шаль на зеркале начала будто бы трепетать, шевелиться. И стало настолько страшно, что дыхание перехватило. Не выдержав, я подорвалась на ноги и босиком побежала в коридор. Мне говорили, что Эбигэйл живет в комнате напротив… Проще было не бояться и оставаться сильной рядом с другими. Гораздо проще. А одна… одна я оставалась испуганной и слабой.
Ноги буквально заледенели на каменном полу, но не возвращаться же мне было за тапочками в комнату? Страх петлей затянулся на горле.
В комнату напротив я влетела без стука.
- А? Кэтрин? - сонно донеслось со стороны кровати.
Глаза довольно быстро привыкли к темноте, и вскорости я могла рассмотреть обстановку в комнате мисс Оуэн. Что ж, ее спальня мало чем отличалась от моей. Как будто бы хозяин дома не делал различия между собственной племянницей и приживалкой из провинции.
Хотя бы в комнате действительно была моя подруга. Представляю себе, что бы стряслось, вломись я без стука в комнату кого‑то из джентльменов… Хотя… Подозреваю, что на самом деле не случилось бы ничего. Разве что его милости наверняка бы как всегда отчитал меня. Ведь мужчины уже успели побывать в моей комнате, когда я выглядела… совершенно неподобающе. И никто из них не посчитал, будто я скомпрометирована. Мы вообще словно забыли все об этом смущающем эпизоде.
- Эбигэйл, мне так неудобно… Но в моей комнате камин дымит слишком сильно. Я не могу там спать, - на ходу изобрела я достоверную ложь. - Могу я переночевать у вас?
В самом деле, не говорить же мне моей дорогой подруге, будто мне померещилось, как кто‑то пытается войти в спальню через зеркало?
Зеркало в комнате у мисс Оуэн тоже имелось. И оно было открыто. Что я тут же исправила, набросив сверху покрывало.
- Разумеется, дорогая, - как я и ожидала, согласилась безо всяких раздумий милая Эбигэйл. Она всгеда была готова помочь ближнему. - Но я сплю так дурно в последнее время… Боюсь помешать вам криками… Кэтрин, что вы делаете?
Слава Богу, спала я крепко, и мисс Оуэн могла кричать в свое удовольствие.
- Э… Луна будет отражаться в зеркале. А мне свет мешает спать, - начала путано оправдываться я.
Эбигэйл начала бояться огня после Уоллидж - холла. Но зеркала ей так и остались совершенно безразличны. А вот меня эти проклятые стекла после нашего недолгого путешествия начали приводить в благоговейный трепет.
- Ну… Хорошо, - легко приняла мое объяснение подруга, приглашающе откидывая одеяло. - Ложитесь в постель, Кэтрин. Вы совершенно озябнете в одной‑то сорочке. Замок легко забирает тепло.
Это я уже почувствовала…
Под одеялом было тепло и уютно. Эбигэйл уже нагрела простыни. Да и грелка в ногах помогала.
- Эбигэйл, скажите, а что случилось с женами его милости? - спросила я у мисс Оуэн после того, как смогла думать не только о холоде.
Девушка будто бы обмерла.
- Зачем вам знать о том? - со вздохом спросила я. - Это не самая приятная история. И не самая понятная. Пусть многие и твердят, будто дядя свел жен в могилу… Но, Кэтрин, это же все чушь! Дядя просто не мог!
Я смолчала, не желая говорить, что об этом думаю.