Скиталец по морям судьбы - Муркок Майкл Джон 13 стр.


Существа шипели, в гневе и агонии разевая красные рты, а их густая черная кровь ручьями стекала в воды реки. Хотя их туловища были не крупнее туловища высокого, хорошо сложенного человека, жизненной силы в них было гораздо больше, чем у любого человека, и самые глубокие раны, казалось, никак на них не действовали, даже если эти раны наносил Буревестник.

Элрик был удивлен, увидев такое сопротивление его мечу. Нередко мечу хватало малой царапины, чтобы выпить из Человека душу. Эти же существа выглядели неуязвимыми. Может быть, у них вовсе не было души?

Он продолжал сражаться, и ярость придавала ему силы.

Но повсюду на корабле моряки отступали. Леер был проломлен в нескольких местах, огромные дубинки крошили доски и такелаж. Дикари вознамерились уничтожить не только корабль, но и людей. И сомнений в том, что они добьются своего, теперь уже почти не было.

Аван прокричал Элрику:

– Принц Элрик, во имя всех богов, ты должен прибегнуть к колдовству. Иначе мы обречены!

Элрик знал, что Аван говорит правду. Повсюду вокруг него эти похожие на пресмыкающихся существа буквально разрывали корабль на части. Большинство из них, хотя и получили страшные раны от защищающихся, продолжали сражаться, и лишь один или двое были убиты. Элрик начал подозревать, что они сражаются с существами, наделенными сверхъестественной силой.

Элрик отступил и, найдя укрытие за полуразбитой дверью, попытался сосредоточиться на способе, каким можно было вызвать колдовскую подмогу.

Он тяжело дышал и держался за балку, потому что корабль сильно качало. Он изо всех сил старался выкинуть все посторонние мысли из головы.

И тут он вспомнил заклинание. Он не был уверен, годится ли оно для данного случая, но другие не приходили ему на память. Его предки за несколько тысяч лет до этого заключили договор со элементалями, которые управляют миром животных. В прошлом он прибегал к помощи разных духов этого вида, но никогда не обращался к тому, о котором вспомнил сейчас. С его языка стали срываться древние, прекрасные и сложные слова мелнибонийского высокого наречия.

– Крылатый король! Повелитель всех, кто трудится и невидим, от чьих трудов зависят все остальные! Ннуууррр’с’с из народа насекомых, я призываю тебя!

Элрик перестал воспринимать все, что происходит вокруг него, кроме разве что движения корабля. Звуки сражения притупились, и он перестал их слышать – он направлял свой разум за пределы земли в другой мир, где властвовал король насекомых Ннуууррр’с’с, верховный владыка своего народа.

Альбинос услышал жужжание, которое постепенно стало переходить в слова.

– Кто ты такой, смертный? Какое право имеешь ты призывать меня?

– Я – Элрик, правитель Мелнибонэ. Мои предки помогали тебе, Ннуууррр’с’с.

– Да, но это было очень давно.

– И помощи твоей в последний раз они просили очень давно!

– Верно. Какая же тебе нужна помощь, Элрик из Мелнибонэ?

– Взгляни в мой мир. Ты увидишь, что я в опасности. Можешь ты спасти меня от этой угрозы, Друг Насекомых?

Перед Элриком возникла туманная тень, которую он видел словно бы через несколько слоев полупрозрачного шелка. Элрик пытался сфокусировать взгляд на этой тени, но она все время уплывала из его поля зрения, а потом снова возвращалась на несколько мгновений. Он знал, что смотрит в другую плоскость Земли.

– В твоих силах помочь мне, Ннуууррр’с’с?

– Разве у тебя нет покровителя твоего собственного вида? Разве ты не можешь обратиться к какому-либо Владыке Хаоса?

– Мой покровитель Ариох, а его настроение весьма переменчиво. В последнее время этот демон мало мне помогает.

– Хорошо, я пошлю тебе союзников, смертный. Но после этого больше не обращайся ко мне.

– Больше я к тебе не обращусь, Ннуууррр’с’с.

Туманные слои исчезли, а вместе с ними и тень.

Элрик снова услышал звук сражения, яснее прежнего стали доноситься до него крики моряков и шипение пресмыкающихся. Выглянув из своего укрытия, Элрик увидел, что половина команды мертва.

Когда он появился на палубе, к нему подбежал Смиорган.

– Я уж думал, что ты убит, Элрик! Что с тобой случилось? – Он явно испытал облегчение, увидев, что его друг жив.

– Я искал помощи в другом измерении, но пока она еще вроде бы не появилась.

– Мне кажется, мы обречены, и ничего лучше мне не приходит в голову, как плыть к берегу и искать укрытия в джунглях.

– А что с герцогом Аваном? Он жив?

– Он жив. Но эти твари неуязвимы. Корабль скоро пойдет на дно. – Смиорган с трудом удержал равновесие, когда палуба накренилась. Он ухватился за канат, и его меч повис на запястном ремне. – Пока что они еще не трогали корму. Мы можем спрыгнуть в воду оттуда…

– Я заключил договор с герцогом Аваном, – напомнил графу Элрик. – Я не могу его бросить.

– Тогда нам конец!

– Что это такое? – Элрик наклонил голову, прислушиваясь.

– Я ничего не слышу.

Это был какой-то вой, тональность которого становилась все ниже и ниже, пока не перешла в гудение. Теперь и Смиорган услышал этот звук, он оглянулся в поисках его источника. Внезапно он в изумлении открыл рот и указал вверх.

– Так об этой помощи ты просил?

На них надвигалась огромная черная туча, затмившая половину неба. Солнце за нею мерцало самыми разными красками – темно-синей, зеленой или красной. Туча опускалась кругами на корабль, и теперь нападавшие и защищающиеся замолкли и, подняв головы, смотрели наверх.

Летающие существа были похожи на огромных стрекоз, а от яркости и богатства их окраски захватывало дух. Их крылья и производили гудение, громкость которого, по мере приближения этих гигантских насекомых, стала нарастать.

Поняв, что объектом нападения являются именно они, люди-рептилии попятились на своих длинных ногах, а потом припустили к берегу, намереваясь добраться до него, прежде чем гигантские насекомые обрушатся на них.

Но их отступление запоздало.

Стрекозы опустились на дикарей, тела которых скоро скрылись из виду под слоем насекомых. Шипение стало громче, приобрело чуть ли не жалостливый оттенок – насекомые не оставляли своим жертвам никакой надежды, предавая их мучительной смерти. Может быть, они жалили рептилий своими хвостами – со стороны этого было не видно.

Иногда из воды появлялась птичья нога и несколько мгновений конвульсивно дергалась в воздухе. Скоро под слоем насекомых исчезли не только тела рептилий, даже их крики заглушило это странное, раздававшееся со всех сторон гудение, от которого кровь стыла в жилах.

На палубе появился весь мокрый от пота герцог Аван с мечом в руке.

– Это твоих рук дело, принц Элрик?

Элрик посмотрел на него довольным взглядом, но остальных мутило от отвращения.

– Моих, – ответил альбинос.

– Я благодарю тебя за помощь. Корпус пробит в нескольких местах, и вода быстро прибывает. Чудо, что мы еще не утонули. Я отдал приказ садиться за весла и надеюсь, что мы успеем доплыть до острова. – Он указал рукой вверх по течению. – Вот он, уже виден.

– А что, если там мы найдем других дикарей? – спросил Смиорган.

Аван мрачно улыбнулся, указывая на дальний берег.

– Смотри. – Дюжина или больше дикарей, ставших свидетелями судьбы своих товарищей, улепетывали на своих птичьих ногах в джунгли. – Я думаю, больше они не захотят на нас нападать.

Теперь огромные стрекозы снова поднимались в воздух, и Аван отвернулся, увидев то, что они оставили после себя.

– О боги, какое кровожадное у тебя колдовство, принц Элрик. Жуть берет!

Мелнибониец улыбнулся и пожал плечами.

– Зато эффективное, герцог Аван. – Элрик вложил в ножны свой рунный меч, который тут же заворчал – казалось, он не хочет возвращаться в свое обиталище.

Смиорган посмотрел на меч.

– Судя по этому мечу, скоро его снова ожидает пиршество, хочешь ты этого или нет, Элрик.

– Меч наверняка найдет, чем покормиться в лесу, – сказал альбинос. Он переступил через кусок обломанной мачты и пошел вниз.

Граф Смиорган посмотрел на то, что плавало по поверхности воды, и вздрогнул.

Глава четвертая
Сумерки в джунглях

Разбитая шхуна почти не держалась на плаву, когда команда спрыгнула за борт и стала тащить ее на канатах по илу, который забил все дно на подступах к острову. Перед ними встала стена растительности, казавшаяся непроходимой. Смиорган последовал за Элриком, спрыгнув на мелководье. Они вброд направились к берегу.

Выйдя из воды и оказавшись на твердой земле, Смиорган уставился на лесные заросли. Деревья стояли совершенно неподвижно, на остров опустилась необычная тишина. Из леса не раздавались крики птиц, не жужжали насекомые, не доносились вой и рычание зверей, какие слышны были во время их путешествия по реке.

– Кажется, что эти твои потусторонние друзья перепугали не только дикарей, – пробормотал чернобородый. – Тут словно вообще нет никакой жизни.

Элрик кивнул.

– Странно.

К ним присоединился герцог Аван. Он снял свое пышное одеяние – оно тоже пострадало во время сражения – и теперь был одет в кожаную куртку на подкладке и замшевые бриджи. На боку у него висел меч.

– Большинство людей мы потеряли, – с горечью сказал он. – Оставшиеся займутся ремонтом, а мы тем временем направимся на поиски Р’лин К’рен А’а. – Он поплотнее завернулся в свой легкий плащ. – Что это – мне так кажется или здесь действительно какая-то странная атмосфера?

– Мы уже обратили на это внимание, – сказал Смиорган. – Жизнь словно бы покинула остров.

Герцог Аван ухмыльнулся.

– Ну, если тут все такое робкое, то нам нечего бояться. Должен признать, принц Элрик, что если бы я желал тебе зла, а потом увидел, как ты вызвал этих тварей из воздуха, то я бы поостерегся приближаться к тебе. Да, спасибо тебе еще раз за то, что ты сделал. Если бы не ты, мы бы все уже погибли.

– Для этого ты и просил меня присоединиться к тебе, – устало произнес Элрик. – Давайте поедим, отдохнем, а Потом продолжим нашу экспедицию.

Лицо герцога Авана омрачилось. Что-то в манере Элрика встревожило его.

Войти в джунгли оказалось непросто. Шесть участников экспедиции (больше выделить было никак нельзя), вооружившись топорами, начали прорубаться через подлесок. Неестественная тишина по-прежнему висела над ними…

К сумеркам им удалось пройти лишь около полумили. Лес был таким густым, что они едва нашли место, чтобы устроить привал. Единственным источником света был маленький костерок. Члены команды спали, где смогли устроиться, под открытым небом.

Элрик никак не мог уснуть, но беспокоили его вовсе не джунгли. Его озадачивала тишина, император не был уверен – стало ли их появление причиной того, что жизнь покинула эти места. Они не видели ни одного даже самого мелкого грызуна, ни одной птицы, ни насекомого, никаких следов лесной жизни. Не исключено, что на острове вот уже довольно длительное время – может быть, несколько веков – оставалась только растительная жизнь.

Он вспомнил другую часть старой легенды о Р’лин К’рен А’а. В ней говорилось, что когда боги устроили на острове встречу, то бежали не только люди, но и все животные. Никто и ничто не могло осмелиться увидеть Владык Высших Миров и услышать их разговор.

Элрика пробрала дрожь. Он никак не мог устроиться – поворачивал голову, лежавшую на скрученном плаще, то в одну, то в другую сторону, его малиновые глаза были полны муки. Если им грозит опасность на этом острове, то более коварная, чем та, с какой они столкнулись на реке.

Звуки их продвижения по лесу стали единственными звуками на острове, когда на следующее утро они продолжили путь.

С компасом в одной руке и картой в другой герцог Аван прокладывал маршрут, показывал своим людям, в каком направлении прорубаться дальше. Но их продвижение еще больше замедлилось – было ясно, что ни одно живое существо много веков не ходило этим путем.

На четвертый день они достигли естественной прогалины, устланной плоской вулканической породой. Здесь они нашли родник. Элрик начал умывать лицо прохладной водой, и тут услышал крик у себя за спиной. Он подпрыгнул. Один из членов команды, вытащив лук и стрелу, натягивал тетиву.

– В чем дело? – спросил герцог Аван.

– Я что-то видел, мой господин!

– Ерунда, здесь нет ни…

– Смотри! – Моряк натянул тетиву и направил стрелу в кроны деревьев.

Там и в самом деле произошло какое-то движение, и Элрику показалось, что среди стволов мелькнула серая тень.

– Ты не видел, что это за существо? – спросил у моряка Смиорган.

– Нет, господин. Поначалу я испугался – подумал, что это снова те же самые твари.

– Они слишком напуганы и на остров за нами не пойдут, – успокоил его герцог Аван.

– Надеюсь, ты прав, – нервно сказал Смиорган.

– Тогда что же это могло быть? – недоуменно произнес Элрик.

– Мне… мне показалось, что это человек, – неуверенно ответил моряк.

– Человек? – Элрик задумчиво разглядывал деревья.

Герцог Аван пожал плечами:

– Скорее, тень облака над деревьями. По моим расчетам, мы должны уже были добраться до города.

– Значит, ты все же думаешь, что он существует? – сказал Элрик.

– Знаешь, меня это уже мало волнует, принц Элрик. – Герцог прислонился к стволу огромного дерева и откинул в сторону лиану, которая коснулась его лица. – Нам ничего другого не остается, как искать его. Все равно корабль еще не готов к плаванию. – Он заглянул в гущу ветвей. – Ну а то, что здесь отсутствуют насекомые, которые изводили нас по пути сюда, так лично меня это очень даже устраивает.

Моряк, тот, что стрелял из лука, снова закричал:

– Вот он! Я его видел! Это человек!

Остальные смотрели, но ничего не могли разглядеть, а герцог Аван по-прежнему стоял, опираясь на дерево:

– Ничего ты не видел. Нечего здесь видеть.

Элрик повернулся к нему:

– Дай мне карту и компас, герцог Аван. У меня такое ощущение, что я могу отыскать дорогу.

Вилмирец пожал плечами с выражением сомнения на лице. Он протянул Элрику компас и карту.

Ночью они отдыхали, а утром тронулись дальше, теперь их вел Элрик.

В полдень они вышли из леса и увидели руины Р’лин К’рен А’а.

Глава пятая
Граненые купола

На развалинах города ничего не росло. Улицы представляли собой руины – на них лежали обвалившиеся стены домов, но из трещин не поднималась трава, и ощущение возникало такое, будто город только-только был разрушен землетрясением. Лишь одно сохранилось в целости – над руинами возвышалась гигантская статуя из белого, серого и зеленого нефрита. Это была фигура обнаженного юноши с лицом красоты Почти женской. Незрячие глазницы изваяния были обращены на север.

– Глаза! – сказал герцог Аван. – Они исчезли!

Остальные молча смотрели на статую и окружающие ее развалины. Площадь была относительно невелика, а здания Почти не имели украшений. Похоже, покинувшие их обитатели были простыми, непритязательными людьми, совершенно непохожими на мелнибонийцев. Элрик не мог поверить, что жители Р’лин К’рен А’а были его предками. Они казались ему слишком здравомыслящими.

– Глаза похищены, – продолжал герцог Аван. – Наше треклятое путешествие было бесполезным!

Элрик рассмеялся.

– Неужели, мой господин, ты и в самом деле полагал, что сможешь извлечь из глазниц глаза Нефритового человека?

Высота статуи была не меньше башен Грезящего города, да и его голова была размером с солидное здание. Герцог Аван сложил губы трубочкой и сделал вид, что не слышит издевки в голосе Элрика.

– Но мы все же можем окупить наше путешествие, – сказал герцог. – В Р’лин К’рен А’а были и другие сокровища.

Он возглавил поход по городу.

Лишь немногие из городских зданий оставались более или менее целыми. И все-таки, несмотря на произведенные разрушения, они очаровывали уже одной своей необыкновенной природой материалов, из которых были построены, – путешественники не видели ничего подобного прежде.

Тут было множество самых разных оттенков камня, но от времени все они потускнели, превратившись в светло-красный, светло-желтый, светло-голубой. Сочетаясь друг с другом, они давали практически бесконечное количество комбинаций.

Элрик протянул руку, чтобы коснуться одной из стен, и удивился прохладе материала поверхности и его гладкости. Это был не камень, не дерево и не металл. Может быть, этот материал доставлен сюда из другого мира?

Он попытался представить себе город, каким он был до того, как население покинуло его. Улицы были широкие, городская стена отсутствовала, дома строились невысокими, внутри них находились большие, просторные дворы. Если народ Мелнибонэ действительно уходил корнями сюда, то что же так изменило выходцев из Р’лин К’рен А’а, почему их безумные архитекторы стали возводить вычурные грезящие башни Имррира? Элрик полагал найти здесь разгадку тайны, но нашел лишь еще одну тайну. Такова была его судьба, покорно подумал он про себя.

И тут первый кристаллический диск рассек воздух над его головой и врезался в полуобрушенную стену.

Следующий диск расколол череп одному из моряков, а третий – оцарапал ухо Смиоргана. Путешественники повалились на землю и вжались в нее.

– Эти твари мстительны, – сказал Аван с невеселой улыбкой. – Они готовы многим рискнуть, чтобы отплатить нам за смерть своих товарищей.

На лицах оставшихся в живых моряков застыл ужас. Страх стал закрадываться и в глаза Авана.

Воздух рассекли еще несколько дисков, но было ясно, что путешественники временно оказались вне поля зрения обстреливающих их рептилий. Смиорган закашлялся, когда очередной диск выбил из ближайшего к нему камня облачко белой пыли, попавшей ему в горло.

– Лучше бы тебе позвать этих своих союзничков, Элрик.

Элрик покачал головой.

– Не могу. Мой союзник сказал, что во второй раз он мне не станет помогать. – Он посмотрел налево, где все еще стояли четыре стены дома. Двери в них не было, только окно.

– Тогда позови кого-нибудь другого – настойчиво требовал граф Смиорган. – Кого угодно.

– Я не уверен…

Тут Элрик перекатился через спину и запрыгнул через окно внутрь дома. Приземлился он на кучу строительного мусора, в кровь разбив руки и колени.

Он поднялся на ноги. Вдалеке виднелась громадная слепая статуя бога, стоящего над городом. Считалось, что это Ариох, хотя статуя и не была похожа ни на одно из изображений этого демона, которые помнил Элрик. Может быть, эта статуя защищала Р’лин К’рен А’а – или, наоборот, должна была вселять страх в его жителей. Раздался чей-то крик. Он выглянул в окно и увидел, что диск ранил одного из моряков в руку.

Элрик вытащил Буревестник и поднял его, встав лицом к нефритовой статуе.

– Ариох! – воскликнул он. – Ариох, помоги мне!

Из клинка струился черный свет, потом меч запел, словно присоединяясь к заклинанию Элрика.

– Ариох!

Придет ли демон к нему на помощь? Нередко покровитель королей Мелнибонэ отказывался появляться, объясняя это тем, что у него есть более неотложные дела – дела, связанные с вечным противостоянием Закона и Хаоса.

– Ариох!

Меч и его хозяин окутались дрожащим черным туманом, и белое, запрокинутое назад лицо Элрика словно бы колебалось вместе с туманной дымкой.

Назад Дальше