Убийство в ЦРУ - Трумэн Маргарет Мэри 4 стр.


Его звонок вызвал у нее еще один круг вопросов. Разве он не знал, что она осведомлена о том, кто он такой, о том, что живет он на Британских Виргинах, задействован там в операции ЦРУ, основная цель которой имела отношение к Венгрии? Что? Просто вел себя как профессионал? Возможно. Тут ей укорить его было не в чем.

Коллетт приготовила себе чашку чая, облачилась в ночную рубашку и забралась в постель, оставив чай на маленьком столике рядом. Приняты три решения: она отпрашивается с работы и немедленно отправляется в Лондон и Вашингтон; она встречается со всеми, кто был близок с Барри и по крайней мере разбирается в ее чувствах; и она начинает - с этого самого момента и впредь - считаться с возможностью, что ее подруга Барри Мэйер умерла прежде всего из-за сердечного приступа, по крайней мере до тех пор, пока не выявится нечто осязаемое и достоверное для доказательства обратного.

Она уснула, тихо плача, после того как вопросила хриплым низким голосом: "Что произошло, Барри? Что на самом деле произошло?"

4

"Коллетт, будь добра, как приедешь, сразу ко мне. Джо".

Записка висела на телефоне в ее кабинете на втором этаже посольства. Выпив чашечку кофе, Коллетт пересекла холл и оказалась у кабинета Бреслина.

- Входи, - сказал он. - Закрой дверь.

Джо глотнул кофе, содержавший - Коллетт знала - здоровую порцию "живой воды" (знак внимания от какого-то приятеля из посольства США в Копенгагене, который никогда на забывал засунуть бутылку спиртного в мешок с диппочтой).

- Что стряслось?

- Прогуляться хочешь?

- Еще как.

Прогулка предлагалась не потому, что Джо хотелось размять ноги. Значит, то, что он собирается сообщить, важно и не для чужих ушей: известно, что Бреслин делался сущим параноиком, когда приходилось вести подобные разговоры внутри посольства.

Они спустились по широкой лестнице, устланной потертой красной ковровой дорожкой, прошли через дверь, которую с помощью электроники открывала и закрывала дежурная из прихожей, миновали венгерского служащего посольства, который обследовал металлодетектором очередного посетителя, и вышли на яркий солнечный свет, щедро заливший Сабатшагтер, или Площадь Освобождения.

Стайка школьников собралась у основания громадного памятника-обелиска в честь советских солдат, освободивших город. Улицы были заполнены народом: кто торопился на работу, кто спешил на Ваши-утша и параллельный ей бульвар с магазинами, куда любым мотосредствам въезд был запрещен.

- Пошли, - предложил Бреслин, - давай пройдемся до Парламента.

Они двинулись вдоль набережной Дуная, пока не достигли увенчанного куполом неоготического здания Парламента с его восьмьюдесятью восьмью статуями, изображающими венгерских монархов, полководцев и знаменитых воинов. Бреслин взглянул на купол и улыбнулся.

- Хотел бы я оказаться здесь, когда они и впрямь создадут Парламент, - промолвил он.

С тех пор как заправлять всем стали Советы, Парламент продолжал действовать, но всего лишь номинально. Подлинные решения принимались в неказистом угловатом здании, стоявшем дальше по набережной, там, где засела ВСРП - Венгерская социалистическая рабочая партия.

Кэйхилл, не отрывая взгляда от курсирующих по Дунаю судов, спросила:

- О чем ты собираешься мне рассказать?

Бреслин вытащил из пиджака трубку, набил ее табаком и поднес зажженную спичку.

- Не думаю, что тебе придется отпрашиваться с работы, чтобы выведать, что произошло с твоей подругой Барри.

- Ты что имеешь в виду?

- Судя по тому, что сказал мне сегодня утром Стэн, тебя собираются просить об этом официально.

Стэнли Подгорски был главой резидентуры, отделения ЦРУ, действовавшего под крышей посольства. Из двух сотен американцев - служащих посольства - примерно половина являлись людьми ЦРУ и отчитывались перед резидентом.

- Почему меня? - удивилась Кэйхилл. - Меня на следователя не готовили.

- А почему нет? Сколько следователей в Компании ты знаешь, кого к этому готовили бы? - Признание вызвало улыбку у молодой женщины. - Ты же знаешь, как это делается, Коллетт: такой-то знает такого-то, на которого поступил разовый компромат, и получает задание - разовый следователь. Думаю, настал твой черед.

- Потому что я знала Барри?

- Именно.

- И это не сердечный приступ?

- Нет, судя по тому, что я слышал.

Они подошли к строительной бригаде, которая кувалдами крушила старый причал. Когда они приблизились настолько, что в жутком грохоте даже с помощью совершенных "дальнобойных" микрофонов невозможно было бы различить произносимые слова, Бреслин сказал:

- Она везла кое-что, Коллетт, и, очевидно, очень важное кое-что.

- И оно пропало?

- Точно.

- Идеи есть?

- Как не быть. Это либо мы, либо они. Если это они, то у них материал, а мы в панике. Если это мы, то один из наших держит то, что было у нее в портфеле, и, возможно, собирается продать материал другой стороне. - Он вытащил трубку изо рта. - Или…

- Или то, что было у нее, нужно ему для другого, может, личные счеты, обвинения, шантаж - что-то в этом духе.

- Да, что-то в этом духе.

Она прищурилась под яркими лучами выглянувшего из-за облака солнца и сказала:

- Джо, мы здесь не только для того, чтобы ты просто заранее уведомил, что Стэн собирается поручить мне разобраться со смертью Барри. Что еще? Он попросил прощупать меня, так?

- В общих чертах.

- Я сделаю это.

- В самом деле? Никаких колебаний?

- Никаких. Я хотела заняться этим на свой страх и риск в свободное время, если помнишь. А так я даже не теряю отпуск, что мне причитается.

- Вот что значит деловой подход.

- Вот что значит слишком долго работать на "Фабрике Засолки". Мне вернуться и сказать ему или это сделаешь ты?

- Ты. Я к этому не имею никакого отношения. И еще один, последний, совет, Коллетт. Стэн и кабинетные мудрецы в Лэнгли плевать хотели на то, как и от чего умерла Барри. Их вполне устраивает, что у нее был сердечный приступ. То есть им известно, что его у нее не было, только она значения не имеет. Имеет значение портфель.

- Что в нем было? От кого он?

- Может, Стэн тебе расскажет, только я в том сомневаюсь. Ты ж знаешь: кому-надо-знают.

- Если мне предстоит выяснить, кому он достался, мне надо знать.

- Может, надо, а может, нет. Пусть решают Стэн и Лэнгли. Пусть они установят правила, а ты им следуй. - Он взглянул на нее поверх очков, как бы усиливая смысл последних слов.

- Обязательно. И - спасибо тебе, Джо. Я сразу же иду к Стэну.

Подгорски занимал кабинет, на двери которого висела табличка: "РЕМОНТ ПИШУЩИХ МАШИНОК". Похожими табличками украшались многие кабинеты ЦРУ в посольстве: предполагалось, что они отвратят случайных посетителей. Обычно так и было.

Стэн сидел за обшарпанным столом с длинным рядом выжженных отметин от великого множества сигар, забытых во время разговора на краю столешницы. Он был невысок и плотно сбит, вся голова покрыта шапкой седых волос - предмет его необычайной гордости. Кэйхилл он нравился, причем с первого дня ее прибытия в Будапешт. Был он проницателен и крут, но с проблесками сентиментальности, которую он расточал на всех, кто с ним работал.

- Вы говорили с Джо? - последовал вопрос.

- Да.

- Имеет смысл для вас?

- Полагаю, что так. Мы были дружны. Я должна была встречать ее в этот раз.

Он кивнул, хмыкнул, пробарабанил пальцами по столу.

- Вы встречали ее по нашим делам?

- Нет, сугубо личное. Я не знала, летит она с доставкой или нет.

- Она вам когда-нибудь рассказывала, чем занимается?

- Чуть-чуть.

- И ничего об этой поездке?

- Ничего. Она никогда не вдавалась в детали своих поездок сюда. Все, чем она занималась здесь, сводилось к встречам с клиентами ее агентства вроде Золтана Рети.

- Его здесь нет.

- Знаю. Вчера вечером он позвонил мне из Лондона и оставил сообщение на автоответчике.

- Вам показалось странным, что его здесь нет?

- Между прочим - да.

- Намечалась ее встреча с ним и с одним из партийных шишек по поводу того, как обеспечить Рети доступ к деньгам, которые он зарабатывает на Западе своими книжками.

- Во что это должно было обойтись?

Подгорски рассмеялся.

- Смотря по тому, чем papasha собирался обзавестись: то ли одним из кондо на холме, то ли новой машиной по-быстрому.

- Все лапы одинаковы.

- Так же, как и смазка, и то, как подмазывается. - Лицо Стэна посуровело. - Потеря для нас жуткая, Коллетт.

- То, что она везла, было настолько важным?

- Да-а.

- И что это было?

- Кому-надо-знают.

- Мне надо знать, если я буду копаться в том, что привело к ее смерти.

Стэн покачал головой.

- Не сейчас, Коллетт. Задание четкое, никаких двусмысленностей. Вы отправляетесь домой в отпуск и контачите со всеми, кто что-то значил в ее жизни. Вы горюете, поверить не в силах, что ваша закадычная подруга мертва. Выясняете все, что сможете, и докладываете об этом оперативному сотруднику в Лэнгли.

- Какой цинизм! Мне и в самом деле небезразлично, что произошло с моей подругой.

- Я убежден в этом. Знаете, вы вовсе не обязаны за это браться. Дело за пределами ваших обязанностей, но я предложил бы вам шесть раз подумать, прежде чем отказаться от него. Как я уже говорил, ставки тут крупные.

- "Банановая Шипучка"?

Подгорски кивнул.

- Я на самом деле ухожу в отпуск?

- Оформлено в документах будет именно так, на тот случай, если кто захочет пронюхать. С вами мы сочтемся позже. Это я вам обещаю.

- Когда, по-вашему, мне приступить?

- Отправляйтесь утром.

- Не могу. Вы же знаете, мне надо провести встречу с Хоргаши.

- Верно. Когда?

- Завтра поздно вечером.

Подгорски задумался на минуту, потом спросил:

- Это важно?

- Мы не виделись шесть недель. Через тайник он сообщил, что у него что-то есть. Все подготовлено, отменить нельзя.

- Тогда проводите, а на следующее утро улетайте.

- Хорошо. Что-нибудь еще?

- Да-а. Действуйте спокойно. Откровенно говоря, я пытался наложить вето на ваше участие. Слишком близки. Закадычная дружба, как правило, мешает. Постарайтесь забыть, кем она для вас лично была, и сосредоточьтесь на деле. Портфель. Это все, что кого бы то ни было заботит.

Она встала и сказала:

- Мне и в самом деле противно это место, Стэн.

- Веселый старый Будапешт? - Он громко рассмеялся.

- Вы же знаете, что я имела в виду.

- Разумеется, знаю. Все готово для Хоргаши?

- Думаю, да. Используем новую конспиративную квартиру.

- Мне до сих пор не нравится новое место встреч. Надо было из всех пушек палить и похоронить его, когда оно только предлагалось. Чересчур близко от слишком многого другого.

- Мне там удобно.

- Это хорошо. Вы боец, Коллетт.

- Я служащая. Вы сказали, что я буду в отпуске, а значит - никакого официального статуса. Это усугубляет дело.

- Отнюдь. Единственное, что давал бы вам официальный статус, это доступ к нашим людям. Они вам не нужны. У них нет никаких ответов. Они ищут ответы.

- Я хочу пройтись по следу Барри. Сначала полечу в Лондон.

Стэн пожал плечами.

- Хочу поговорить с врачами, делавшими вскрытие.

- Ничего вы там не добьетесь, Коллетт. Там используется проверенный персонал.

- Британская СИС?

- Возможно.

- Как ее убили, Стэн?

- Не осведомлен. Может, синильная кислота, если это дело рук Советов.

- Мы ею тоже пользуемся, так ведь?

Он пропустил вопрос мимо ушей, с головой уйдя в нарочито неторопливый ритуал обрезания, облизывания и прикуривания сигареты.

- Оставьте британских врачей в покое, Коллетт, - проговорил он сквозь клуб синего дыма.

- Все же сначала я намерена побывать в Лондоне.

- Прелестно в это время года. И туристов не так много.

Она открыла дверь, обернулась и спросила:

- А как идут дела с ремонтом пишущих машинок?

- Хило. Нынче эти штуки делают из рук вон хорошо и надежно. Берегите себя и не забывайте о нас.

Остаток дня, большую часть ночи и весь последующий день она провела, готовясь к встрече с человеком по кличке Хоргаши, "Рыбак" по-венгерски. Это был самый большой улов Коллетт Кэйхилл за все время пребывания в Будапеште. Хоргаши, настоящее имя которого было Арпад Хегедуш, являлся высокопоставленным психологом венгерской разведки, этого отростка КГБ.

Кэйхилл увидела Арпада Хегедуша в первую же неделю по прибытии в Будапешт на приеме в честь группы психологов и психиатров, приглашенных выступать с докладами на венгерской научной конференции. Среди приглашенных были три американца, в том числе и доктор Джейсон Толкер. Неприязнь к Толкеру Кэйхилл ощутила мгновенно, с первого взгляда, хотя и не придавала этому значения до тех пор, пока Барри Мэйер по секрету не шепнула ей, что доктор и есть тот самый человек, кто привлек ее к работе курьера ЦРУ по совместительству. "Он мне не нравится", - призналась Кэйхилл подруге, на что Мэйер ответила: "Вовсе не обязательно, чтобы нравился врач, который тискает твое подсознание да на мозги капает". Целый год Мэйер была пациенткой доктора Толкера, прежде чем попасть на цэрэушный крючок.

Арпад Хегедуш, нервный малорослый человек сорока шести лет, носил рубашки, воротнички которых были ему чересчур малы и сдавливали шею, костюмы же оказывались чересчур велики и висели на нем мешком. Он был женат, имел двоих детей. Большую часть знаний и навыков психолога приобрел в неврологической и психиатрической больнице на Баласса-утша, возле моста Петефи, соединявшего Будскую и Пештскую стороны Большого Бульвара. Он обратил на себя внимание советских властей после того, как разработал и провел серию психологических тестов для тех, чья работа носила деликатный или режимный характер, - тесты позволили выявить черты личности, которые могут привести к разочарованию и, вероятно, даже к утрате преданности. Его взяли в Москву, где он провел год в ВАСА - школе советской военной разведки, составившей спецфакультет престижной Военно-дипломатической академии. Там блестящий интеллект венгра не остался незамеченным, и Хегедуш был внедрен в "Советскую колонию", ответвление КГБ, занимавшееся разработкой мер по поддержанию духа преданности в советских колониях за рубежом. Там он и работал, когда Кэйхилл познакомилась с ним на приеме, хотя официально числился среди профессорско-преподавательского состава в своей венгерской альма-матер.

В последующие месяцы Кэйхилл несколько раз сталкивалась с ним. Однажды, когда она ужинала в ресторане "Вигадо", куда ходили в основном деловые люди, он подошел к ее столику и спросил, нельзя ли ему присоединиться к ней. Разговор завязался непринужденный. Он хорошо говорил по-английски, любил оперу и американский джаз, много расспрашивал о жизни в Соединенных Штатах.

Кэйхилл не придала значения случайной встрече. Лишь через две недели стало ясно, чего добивался венгр.

Стояло субботнее утро. Коллетт делала пробежку и завершила ее у бывшего Королевского дворца на Крепостном холме. Во время второй мировой войны дворец был полностью разрушен. Теперь восстановительные работы почти завершились, и дворец, образчик архитектуры барокко, был преобразован в обширный музей и культурный комплекс, включавший Венгерскую национальную галерею.

Кэйхилл часто бродила по музею, ставшему для нее чем-то вроде тихой гавани и мирного убежища.

Она стояла перед огромным средневековым полотном, написанным на евангельский сюжет, когда сзади подошел какой-то мужчина.

- Мисс Кэйхилл, - мягко произнес он.

- О, приветствую вас, мистер Хегедуш. Рада снова вас видеть.

- Вам нравятся эти картины?

- Да, очень.

Он стал рядом с нею и, не отрывая глаз от живописного полотна, произнес:

- Я хотел бы поговорить с вами.

- Да, пожалуйста.

- Не сейчас. - Он окинул галерею внимательным взглядом, а потом сказал, причем так тихо, что она едва расслышала:

- Завтра в одиннадцать вечера у церкви Святой Марии Магдалины на Калиштран-тер.

Кэйхилл удивленно воззрилась на него.

- Позади, за колокольней, - добавил он. - В одиннадцать. Буду ждать всего пять минут. Благодарю. Прощайте.

Кэйхилл смотрела ему вслед, пока он пересекал большой зал. Шел он, крутя головой, как бы впитывая взглядом все лица, проплывавшие мимо, и косолапо раскачиваясь низкорослым, округлым телом.

Она сразу же поехала домой, приняла душ, переоделась и отправилась к Стэну Подгорски домой.

- Лил, привет, - обратилась Кэйхилл к его жене, когда та открыла дверь. - Извини, что врываюсь, но…

- Чего уж там! Самый обычный венгерский субботний вечерок, - откликнулась Лил. - Я пеку пирожки, а Стэн читает нелегальный номер "Плейбоя". Говорю же: прямо - в вашем понимании - рядовой венгерский уик-энд.

- Надо поговорить, - сказала Кэйхилл Стэну, оказавшись в заполненной людьми маленькой гостиной. - Со мной сейчас произошло такое, что может оказаться весьма серьезным.

Они вышли на улицу, и она рассказала ему о встрече в музее.

- Что вы о нем знаете? - спросил Стэн.

- Немного, всего-навсего что он психолог в больнице и…

- И еще он из КГБ, - добавил Подгорски.

- Вы это точно установили?

- Точнее некуда. Он не только в КГБ, но и придан СК - группе, которая следит здесь за каждым шагом каждого русского. Если он ищет подхода к вам, Коллетт, то может и игру затеять - или может оказаться чертовски ценен. Да что я, Господи, "ценен" - мерка слишком малая. Он может оказаться золотом, чистым золотом.

- Не понятно, почему он на меня вышел? - заметила она.

- Это не имеет значения. Понравилось, как вы выглядите, почувствовал, что может довериться. Кто знает? Главное сейчас - взяться за это и не наделать ничего, что смогло бы его отпугнуть, дальний прицел - попробовать его обратить, если он уже не обратился. - Стэн взглянул на часы и сказал: - Значит, так, ступайте домой и соберите обычный ночной набор причиндалов. Встретимся через два часа в посольстве, я отыщу еще кой-кого, кто нам в этом деле понадобится. В посольство добирайтесь кружным путем. Убедитесь, что нет никакого хвоста. Кстати, кто-нибудь проявлял интерес к вашей беседе с ним в музее?

- Если честно, я не проверяла, никого не высматривала, но он точно - следил. Нервы у него были натянуты до предела.

- Хорошо. И по хорошему поводу. О’кей, два часа, и будьте готовы к марафону.

Тридцать шесть часов, что последовали за этим, оказались напряженными и изматывающими. К тому времени, когда Коллетт направлялась к площади у церкви Святого Иоанна Каспирано, она уже получила полную справку об Арпаде Хегедуше, собранную контрразведывательным отделением резидентуры, в чью задачу входило составление биографических досье на каждого в Будапеште, кто работал на противника.

Назад Дальше