Психомех - Брайан Ламли 28 стр.


В спальне Вятт поставил будильник на три часа и, едва коснувшись головой подушки, мгновенно уснул. Сон был усталый, без сновидений.

Не то, что у Гаррисона...

* * *

Гаррисон пнул лежавшую Машину, зарывшуюся в горячий белый песок пустыни, и стал ругаться. На самом деле у него не было сил для ругательств, но он все-таки ругался, устало и не думая, - со всей живостью словарного запаса, который вкатывали в него все его старшие сержанты. Не то важно, где он научился этим словам, главное, что они казались очень подходящими.

Затем, когда его горло засаднило так, что он не смог продолжать ругаться, он заполз в тень Психомеха и лег там, хватая ртом воздух. Он и раньше знавал дни такие же жаркие, как этот (где и когда он не мог сказать), но тогда там всегда был под рукой бар, где он мог укрыться от солнца и заказать стаканчик прохладительного или ледяную баночку кока-колы. Он нахмурился, сосредоточиваясь... Кипр?

Показалось, что на мгновение он услышал ленивый плеск волн. Он поднялся на четвереньки и из тени Машины стал вглядываться в дрожащую от жары топку пустыни. Но.., никакой голубизны Средиземного моря. Только горячий, белый, слепящий песок. И миражи, парящие над трепещущим далеким горизонтом.

Напитки, кока-кола, бар, Кипр, Средиземное море. Все эти понятия не имели никакого значения и все-таки были восхитительны - и мучительны - в его псевдопамяти.

Гаррисон был в беде, и знал это. В нем не было влаги, а у Машины не было силы, никакого облегчения от обжигающего жара, который скоро должен высушить его, превращая в прах и кости. Он снова стал пристально вглядываться в далекие миражи, хмурясь и щуря глаза.

Один из миражей казался яснее, чем остальные. Это было лицо. Лицо человека-Бога Шредера.

Вглядываясь в лицо, как в какой-то горячке, Гаррисон заметил, что оно увеличивается и приближается сквозь мерцающую голубизну неба, чтобы парить над песком, огромное и всемогущее, рядом с тем местом, где около Машины лежал он.

- Воды, - прохрипел он, - дай мне воды, Томас...

- ВСЕ. ЧТО угодно, РИЧАРД, ТОЛЬКО ВПУСТИ МЕНЯ, И Я ДАМ ТЕБЕ ВСЕ, ЧТО угодно.

- Мексиканская сдержанность, - прохрипел Гаррисон, удивляясь, откуда он знает значение этих слов. - Если я не напьюсь, я умру, и ты останешься мертвым, тогда у тебя не будет шанса, Томас.

- А ЕСЛИ ТЫ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО НАПЬЕШЬСЯ?

- У тебя будет шанс. По крайней мере, один шанс.

- НО СЕЙЧАС ТЫ НЕ ПРИМЕШЬ МЕНЯ ДОБРОВОЛЬНО?

- Нет, - Гаррисон потряс головой, отчего сухой белый песок полетел 6 разные стороны.

- А НАШЕ СОГЛАШЕНИЕ?

- Соглашение, соглашение, соглашение! - огрызнулся Гаррисон, его рот болел от того, что кожа на распухших губах потрескалась. - Это мое тело, мое сознание!

Лицо Шредера поджало губы, он кивнул головой без тела.

- ТАК ВОТ К ЧЕМУ МЫ ПРИШЛИ, - печально произнес он. - А КАК ЖЕ МАШИНА? РАЗВЕ ОТ НЕЕ НЕТ НИКАКОЙ ПОМОЩИ ТЕБЕ?

- Этот зверь мертв.

- НЕТ, НЕ МЕРТВ, - возразил Шредер. - ПОКАЛЕЧЕН. ОНА НЕ МОЖЕТ БОЛЬШЕ КОРМИТЬ ТЕБЯ, НЕ МОЖЕТ УТОЛИТЬ ЖАЖДУ, НО... КАК НАСЧЕТ ТВОИХ СОБСТВЕННЫХ УМЕНИЙ? ДАЖЕ ГОРЯЧЕЧНОЕ СОЗНАНИЕ МОЖЕТ ТВОРИТЬ СТРАННОЕ И ЧУДЕСНОЕ, РИЧАРД. ТЫ ЗАБЫЛ?

- Экстрасенсорика'?

Эти буквы - это слово - упало с ободранных губ Гаррисона как кусок свинца. Но.., в одно мгновение он понял его значение. Он старался вспомнить его. Экстрасенсорика.

Он вспомнил.

- ИЩИ И НАЙДЕШЬ, - произнесло лицо Шредера, удаляясь в размытую дрожащую даль. - ИЩИ И НАЙДЕШЬ, ИСПОЛЬЗУЙ СВОИ СИЛЫ. ЖИВИ, РИЧАРД, ЧТОБЫ МЫ ОБА МОГЛИ ЖИТЬ!

Экстрасенсорика... Ищи и найдешь... Телепатия... Телекинез... Телепортация...

Гаррисон снова пристально поглядел на горизонт. Он глядел дальше него - не при помощи глаз, но при помощи своего сознания. И за дрожащим горизонтом был другой, который не дрожал. И там тоже были миражи. Или нет..?

Рот Гаррисона (который он считал совершенно сухим) вдруг увлажнился. Одним из его мысленных образов был образ холодильника. Он заглянул внутрь. Там было молоко, еда.

Телекинез... Телепортация.., двигать предметы при помощи сознания. Передвигать предметы с одного места на другое мгновенно, без видимого промежуточного движения...

Внизу, в кухне, защелка на двери холодильника открылась и дверца бесшумно широко распахнулась. В кухне никого не было, ни одна рука не касалась дверцы. Уровень молока в одной из трех пинтовых бутылок вдруг понизился, словно кто-то быстро высасывал молоко через соломинку, но и соломинки там тоже не было. Бутылка опустела, серебряная крышка втянулась, словно ее всосал какой-то невозможный вакуум.

Лежавшие на тарелке бутерброды с цыпленком исчезали в гиперпространстве кусок за куском. Или их кто-то откусывал раз за разом? Нет, переход был немедленный и прямой: пища переходила из холодильника прямо в желудок Гаррисона.

Наверху, в спальне, Вятт продолжал спать, а в это время в машинной комнате вес Гаррисона вдруг увеличился. В то же время его температура начала падать от опасного жара до нормальной или чуть выше нормальной, а дыхание замедлилось от горячечной одышки до размеренного правильного ритма. Хмурая сосредоточенность медленно исчезала с блестящего от пота лица, и он вздохнул.

Затем, через несколько мгновений, его дыхание снова стало затрудненным, и на лицо вернулось выражение сосредоточенности и решимости, его сжатые кулаки начали дрожать, как в лихорадке. И вскоре ручки управления стимуляцией страха вдруг выключились.

И после этого он уснул...

* * *

Три часа ночи.

Вятт яростно работал отверткой, удаляя шурупы с пульта управления Психомеха, а затем и саму панель пульта. Вид у него был лихорадочный и подавленный.

Разбуженный треском будильника, он проковылял в машинную комнату и был потрясен тем, что он там обнаружил. Когда он окончательно проснулся и осознал то, что увидел, то пришел в ярость. Однако, будучи психиатром, он осознал симптомы и постарался взять себя в руки. Иначе говоря, он понял, что у него истерика и в приступе он может разбить Психомех так, что его нельзя будет починить, что, конечно, означало бы конец всему. Это не выход.

Поэтому, все еще кипя от сдерживаемой ярости, - он снял крышку пульта управления и внимательно осмотрел то, что находилось под ней. Пяти минут оказалось достаточно, чтобы убедиться, что там все в порядке. Что, в свою очередь, означало...

Кто-то неизвестный, но очень реальный и физический, каким-то образом побывал здесь и выключил ручки управления стимуляцией страха, освобождая Гаррисона от кошмаров. Кто-то прятался здесь, в доме, прямо сейчас. Эта мысль была безумной, смехотворной, но в то же время единственным объяснением.

Пульт управления был не при чем. Гаррисон был накормлен не Психомехом, нет, потому что действие машины связано с психической, а не с физической сферой. Как его накормили? Это была еще одна загадка. Это было невозможно. У него во рту не было остатков пищи, ни капли пролитой жидкости, да он просто задохнулся бы, если бы его попытались накормить.

И все-таки, ведь кто-то же попытался! Совершенно определенно. И ему это удалось. Вес Гаррисона увеличился.

Значит в доме должен быть кто-то еще.

Но кто?

Кених? Этот слуга-немец казался наиболее подходящей кандидатурой для подозрений Вятта.

Он мог отправиться в Германию, развернуться и сразу же прилететь назад. Он мог, как всегда заботясь об интересах своего хозяина, находиться здесь сейчас. Но если он здесь и если он знает, что происходит, почему тогда не выйдет из укрытия, не освободит Гаррисона и не предъявит обвинение?

Или это могла быть Терри, полуобезумевшая от чувства вины, возможно, даже невменяемая? Размышляя про себя, Вятт вспомнил, что она восприняла все, в общем-то, хорошо. Вероятно, это был ее выход, спасительный путь из действий, которые она не могла ни контролировать, ни выносить. Нет, нет, - дурацкая мысль. Он обругал себя за нелогичность. Как же это могла быть Терри? Она была здесь, с ним, когда "эксперимент" не пошел. Преследуя свои мысли по кругу, он размышлял несколько минут, пока здравый смысл не взял верх.

Единственный верный способ убедиться в постороннем присутствии - просто обыскать дом сверху донизу. И после этого, если он ничего и некого не найдет, - а он подозревал, что так и будет, потому что если здесь работа какого-то врага, то противник очень умен и вряд ли позволит раскрыть себя, - тогда Вятт должен сделать так, чтобы никто, кроме него, не смог попасть в машинную комнату, что будет довольно легко.

Он обыскал все. Верхний и нижний этажи, погреб, мансарду, всю более-менее вместительную мебель, - там не только никого не было, там не было даже следов присутствия кого-либо.

Где-то после четыре часов утра Вятт вернулся в машинную комнату. Ввел Гаррисону лекарство, включил ручки управления стимуляцией страха на полную мощность и закрепил их в этом положении. Затем, выйдя из комнаты, запер дверь на три висячих замка и положил ключ в карман.

- Вот это сделано, так сделано! - сказал он себе. - Даже Гарри Гудини не смог бы выбраться из такого переплета!

Он спустился вниз. Терри будет здесь меньше, чем через четыре часа. К тому времени все должно быть в порядке: Гаррисон мертв, все записи приведены в полное соответствие, так же как и нервы Вятта. Но ему надо еще кое-что сделать. Но сначала - душ, побриться, затем кофе. Много крепкого черного кофе.

К четверти шестого утра он пил кофе у себя в кабинете. Он не заметил исчезновения молока и бутербродов.

В шесть утра он почувствовал почти непреодолимое желание проверить состояние Гаррисона, но ему как-то удалось перебороть себя. Вятт был уверен, что Психомех сделает свое дело. А в половине седьмого, после горячего душа, он позволил себе поспать два часа, и только настойчивый звонок Терри в дверь разбудил его.

А за это время в машинной комнате...

* * *

Некоторое время назад все опять пошло не так.

Гаррисон понял это, ощутив инстинктивно какое-то опустошающее чувство, которое возникало каждый раз, когда Машина теряла энергию; он был бессилен что-либо поделать с этим. Казалось, не только Психомех мог помогать ему, - но и наоборот, он тоже мог помогать Машине - во времена кризиса.

Пустыня как раз и была таким кризисом; эпизод, который, как и другие, теперь, ушел в забвение с остальными потерянными воспоминаниями. Теперь Гаррисон помнил только о еде и питье (хотя и неполные ощущения прогресса питания) и что-то из чувства благоденствия, которое пришло позже. В памяти еще было что-то о питании Психомеха: другими словами, он понимал, что Машина каким-то образом приводится в движение его силой и что он применил свою силу для "ремонта" Машины.

После этого он вскарабкался на ожившую Машину, чтобы уехать из пустыни в какую-нибудь красивую зеленую долину, и через непродолжительное время, хотя время, как реальное понятие, не имело здесь такого значения, он поехал вдоль звенящего потока в ту сторону, где тот исчезал среди высоких холмов. Пока Машина следовала через огромную, глубокую расщелину вдоль реки, Гаррисон снова уснул на ее широкой спине.

Он проснулся, когда солнечные лучи вновь упали на него, и увидел, что миновал перевал, что русло реки было сухое, местами потрескавшееся, что окружающая земля выветрилась в странные образования и что Машина двигалась более медленно под тяжелым, темным и гнетущим небом.

Тяжелое небо, да. Казалось, оно давило на него всем весом вселенной. Казалось, почти придавило его к земле...

Теперь он вспомнил, как его заперли, когда он был мальчиком, вспомнил, как напугался. Буфет под лестницей, пауки, которые, он знал, жили там, неизвестный или забытый грех (против чего или кого он не мог сказать), вызвавший такое наказание. О, да, он помнил это. Сам грех мог и забыться, но темнота, душная темнота, пляшущие тени - все это он помнил...

Никогда до того времени и никогда после Гаррисон не боялся замкнутого пространства.

Клаустрофобия ?

Слово пришло и ушло...

...И вернулось.

Небо давило вниз. Свинцовый горизонт холмов давил с боков. Облака вскипали из ниоткуда, загораживая солнце. И бег Машины вдоль потрескавшегося русла реки становился все медленнее и медленнее.

Резко, с потрясающей быстротой, горизонты Гаррисона вдруг сузились. Небо, казалось, упало на него, становясь темным, съежившимся, почти твердым потолком плотных свинцовых туч, скользящих всего лишь в нескольких футах над его головой. Русло реки вздыбилось вверх так, что брюхо Машины на мгновение скользнуло по спекшейся грязи, пыли и гальке, прежде чем движение прекратилось.

Берега реки исчезли, слившись с тусклыми стенами свинца, которые поднимались от пересохшего русла реки до искореженного потолка. Что впереди, что сзади, - все было одно и то же.

Гаррисон встал на колени на спине Машины и коснулся рукой быстро твердеющей тучи-потолка. И почувствовал сопротивление. Он не мог пробить его даже кулаком. Когда же он попытался, еще раз, потолок стал твердым, превратившись в свинец. Под Машиной сухое русло реки выровнялось, его цвет из грязно-коричневого стал тускло-серебряным, затем - свинцовым. Гаррисон, был заключен в свинцовый куб, заточен в огромный свинцовый гроб.

Клаустрофобия.

Кошмар, с которым он никогда не сталкивался наяву, в реальном мире. Но здесь, в его собственном подсознании..?

Дальше становилось хуже: куб сжимался, его стены, потолок и пол приближались к Гаррисону, и ужас такого положения зажал его в тяжелом кулаке страха. Он дико оглядывался вокруг в тусклом сиянии, исходившем из механических внутренностей Психомеха. Нет выхода.

Потолок коснулся его головы и надавил на нее, заставляя его приклониться, и мурашки побежали по всему его телу. Поневоле он соскользнул со спины Машины и встал, весь дрожа, рядом в сгущающемся мраке.

- ПУСТИ МЕНЯ, РИЧАРД, - донесся откуда-то извне глухо громыхающий в давящих стенах куба голос человека-Бога. - ВМЕСТЕ МЫ СМОЖЕМ УБЕЖАТЬ. ЗДЕСЬ НЕТ ДРУГОГО ВЫХОДА.

И Гаррисону показалось, что, возможно, человек-Бог прав.

На миг он уступил панике, страху. Он ослаб, открыл рот.., но этот миг прошел. Затем...

- Нет! - снова он отказал человеку-Богу. - Нет, должен быть выход.

- КАКОЙ ВЫХОД, РИЧАРД? ЕСЛИ ТЕБЯ НЕ РАЗДАВИТ, ТО ТЫ ЗАДОХНЕШЬСЯ. ТЫ ДОЛЖЕН ПОЗВОЛИТЬ МНЕ ПОМОЧЬ ТЕБЕ. а я могу помочь, только если ты впустишь МЕНЯ.

- Нет! - Гаррисон потряс кулаками перед приближающимися стенами и снижающимся потолком. Нет, он не подчинится человеку-Богу. Нет еще...

Слова человека-Бога "впусти меня" навели его на мысль. Конечно, сжимающийся свинцовый куб раздавит и покалечит плоть и кровь, но сможет ли он раздавить твердый металлопластик Машины? Даже бездействующий Психомех обладает огромной силой. И кроме того, свинец - мягкий и податливый металл. Человек-Бог хотел попасть внутрь Гаррисона.., но , что если Гаррисону забраться внутрь Машины?

Он нашел щель в ребристом металлическом боку Машины, - пространство, в которое он мог втиснуть свое дрожащее тело. С небольшим усилием он просунул голову и верхнюю часть туловища в это отверстие, затем подтянул ноги и неудобно скрючился. Снаружи осталась только его правая рука, но когда он почувствовал, что сжимающая свинцовая стена коснулась его пальцев, ему как-то удалось втянуть и ее тоже. Затем., когда последняя искорка света погасла, он сжался и поздравил себя в темноте. И задрожал долго и судорожно.

- ЭТО НЕ СРАБОТАЕТ, РИЧАРД, - гулким, эхом, громыхал голос Шредера. - ДАЖЕ ЕСЛИ МАШИНУ НЕ РАЗДАВИТ, У ТЕБЯ СКОРО КОНЧИТСЯ ВОЗДУХ. ТАКОЙ ЛИ ДОЛЖЕН БЫТЬ КОНЕЦ? ТЕМНОТА. УДУШЬЕ, СМЕРТЬ? ТО ЛИ ЭТО. ЧЕГО ТЫ ХОЧЕШЬ?

- Я еще, не умер! - судорожно ответил Гаррисон, уже чувствуя, что легким, не хватает воздуха.

Потолок опустился, и пол поднялся. Стены давили с боков. Куб надавил своим, весом, на Психомеха. Машина застонала, и Гаррисон почувствовал, как мало он может вдохнуть.

И снова стон мучаемого металла.

Снова.

Куб давил, давил, - но бесполезно! Психомех держался.

- Воздух! - Задыхался Гаррисон. - Воздух! Нет воздуха!

Его легкие жгло огнем, они тщетно пытались что-нибудь всосать из давящей темноты. Он был шахтером, которого завалило; подводником, упавшим в глубину на много морских саженей, туда, где вес моря раздавит его в лепешку; заживо похороненной жертвой Эдгара По.

- Воздуха, ради Бога! Воздуха! Телепортация... Способность передвигать предметы, даже самого себя, мгновенно с одного места на другое, без физического прохождения расстояния между точками.

- Воздуха! - сноба пронзительно закричал Гаррисон. - Во-о-здуха-а-а..!

Нет воздуха... Удушье... Кризис... Телепортация!

Он двигался!

Психомех тоже, они оба.., двигались!

Они двигались изнутри куба наружу. Хватая воздух большими глотками из холодного чрева Машины, Гаррисон упал на колени в пыль сухого русла реки. И, как раз вовремя, чтобы увидеть, как огромный куб свинца съежился, взрываясь с мягким рвущимся звуком и почти акустическим ударом. Сухие куски грязи и душ из гальки и пыли взметнулись из русла реки, а когда они упали назад, куба больше не было.

Гаррисон торжествовал. Он хрипло смеялся и потрясал кулаками. Он победил. На этот раз он победил сам. Своими силами, без посторонней помощи. Но...

На другом уровне, в другом месте ручки управления стимуляцией страха все еще были закреплены на полную мощность. И хотя он еще не понимал этого, Ричард Гаррисон просто передвинул себя из одного кризиса в другой...

Назад Дальше