Королева - Эрик Браун 3 стр.


14

Скотт счел, что Ханна отлично выглядит после пережитого, с полным на то правом, поэтому оставил ее наедине с ее мыслями, пока они шли. Женщина настояла на том, чтобы они пошли на восток к побережью, туда они и направлялись. Скотту удалось поспать несколько часов под ее наблюдением, и он был рад, что она не прикончила его во сне. Но когда он проснулся, она просто сидела там, находясь где-то далеко в своих мыслях, как в тот раз, когда он первый раз потерял сознание. Раньше ее невозможно было заставить двигаться дальше, но сейчас она была на ногах и готова идти быстрее его. Она лишь попросила похоронить тела ее близких и пойти в указанном ею направлении.

- Что за черт, - вдруг спросил Скотт, когда они заметили какое-то здание перед ними. Ханна остановилась рядом. - Это хижина, - сказала она и двинулась к зданию.

- Эй, что ты делаешь? - Скотт схватил ее за руку. - Мы не знаем, есть ли там кто-нибудь.

- Никого там нет. Живых уж точно.

- Откуда ты знаешь?

Ханна указала сквозь деревья. - Дверь раскрыта настежь. Окна разбиты. А стены, похоже, вымазаны запекшейся кровью.

У Скотта не было другого выбора, как последовать за Ханной на прогалину перед хижиной. Там на траве лежало несколько трупов с пробитыми головами.

- Похоже, кто-то неплохо повоевал, - отметил Скотт. Ханна же, не останавливаясь, направилась к двери хижины. Та еле держалась на петлях. Ханна переступила через порог. В доме на нее уставилось частично объеденное тело без ног и рук. Рот и подбородок был вымазан запекшейся кровью. Ханна была уверена, что язык твари был отрезан либо откушен, иначе сейчас бы она извергала ругательства. Тварь испепеляла ее взглядом, пока Ханна осматривала нехитрое убранство комнаты. Кто-то устроил себе убежище в этой глухомани, как когда-то сделала ее семья. Только этих бедолаг обнаружили до того, как они успели скрыться.

Ханна подпрыгнула на месте, когда вдруг оружейный выстрел расколол воздух, отправив лежащее перед ней чудовище в ад. Скотт пожал плечами, поймав на себе взгляд Ханны. - У меня мурашки от этой твари, - словно извиняясь, сказал он.

Скотт с Ханной внимательно осмотрели все место, не остались ли здесь еще мертвецы, или кто-то чудом выживший. Потом снова собрались в главной комнате.

- Возьмем все, что сможем. Еду, боеприпасы, - сообщила Ханна Скотту.

Скотт был слишком обрадован, чтобы его раздражал ее командный тон. - Ты не поверишь, что я нашел за этой развалиной! - улыбнулся он. - Пошли, покажу тебе!

15

Эта хижина оказалась настоящей находкой. Скотт до сих пор не верил своей удаче. Пополнив припасы и наполнив желудки сушеными помидорами и кукурузой из найденных банок, они продолжили путь на восток. Ханна по-прежнему несла свои ружья, отказавшись от помощи, а еще вполне рабочий автомат АК-47. Скотт же добавил к своему арсеналу помповое двенадцатизарядное ружье. Но лучшей их находкой был мотоцикл. С ним они могли двигаться в стороне от дорог, и с гораздо большей скоростью.

Скотт сидел сзади, держась за талию Ханны, пока она выжимала газ из маленького мотоциклетного движка. Она мотала рулем из стороны в сторону, петляя меж деревьев, и подпрыгивая на кочках, на скорости сорок миль в час. Скотт не был уверен, но впервые с момента их встречи он заметил на губах Ханны легкую тень улыбки.

- Не возражаешь, если я спрошу, - прокричал он сквозь рев мотора. - Почему ты так рвешься именно на восток?

К его удивлению, Ханна ответила: - Хочу в последний раз перед смертью увидеть океан.

Скотт на секунду задумался над этим откровением. - Понимаю, - прокричал он. Тут земля у них под колесами ушла вниз, и они покатили по склону холма.

16

"Королева" неподвижно стояла в гавани, вдали от доков. Пока никакой организованной атаки против нее не предпринималось. Генри О’Нил любовался ей, плывя на шлюпке в сторону берега. Всего было четыре лодки с равным количеством бойцов на борту. Сердце О’Нила колотилось в предвкушении. Давно он уже не бывал в переделках на суше. Конечно, он участвовал в многочисленных сражениях на борту "Королевы" или помогал сдерживать орды мертвецов на доках, когда они отходили в море после очередного рейда. Но то было другое. Он испытывал и возбуждение, и сильный страх одновременно. Напротив него сидел и заряжал дробовик афроамериканец по имени Рой. О’Нил знал Роя не очень хорошо, но знал, что он ветеран подобных рейдов.

План был простой. Высадиться у доков, рядом со складами. Нанести молниеносный удар. Собрать любые нескоропортящиеся продукты, которые они смогут нести в руках. Захватить несколько стоящих в порту лодок, на которых они вернутся на "Королеву". Ради этой операции им придется пожертвовать большинством оставшихся на корабле шлюпок, но если им удастся захватить рабочие моторные лодки, обмен получится более чем удачный.

Еще с ним в шлюпке были Дженифер и Джейсон. Неразлучные близнецы. Из них двоих войном была Дженифер. Под джемпером просматривалось мускулистое тело. Кроме ружья и пистолета, она была вооружена мачете. Среди рейдеров "Королевы" Дженифер слыла живой легендой. Глядя на ее самоуверенность, О’Нил чувствовал себя спокойнее. Джейсон же, хотя и был такого же телосложения, не отличался мускулатурой. Он был санитаром отряда, а на борту "Королевы" служил ассистентом доктору Гэлленджеру. Молодой человек, нахмурившись, разглядывал содержимое своей "аптечки". О’Нил был уверен, что парень надеется, что содержимое его саквояжа сегодня не потребуется никому из них.

Появившийся на борту "Королевы" сразу после начала эпидемии и погружения мира в пучину кошмара, О’Нил не имел официального звания. Но все знали, что он подчиняется лишь капитану Стивену, и все относились к нему с уважением. Он надеялся, что заслуживает этого.

Шлюпки достигли берега. О’Нил привинтил глушитель к дулу пистолета и шагнул в волны. Он двигался по началу неуклюже, но, вскоре привык и поспешил вслед за остальными к докам. Отряд разделился. Каждая часть направилась в свой складской сектор. Одна группа двинулась на поиски самых необходимых средств спасения и транспортировки назад на "Королеву". Мертвецов нигде не было видно, но О’Нил знал, что это не надолго.

Через несколько минут подходящий транспорт для возращения был найден. Уже были загружены ящики с провизией на две небольшие моторные лодки, единственные, оказавшиеся на ходу из всех имеющихся здесь. Именно в тот момент все и случилось. Они из налетчиков, по имени Гари, закричал: - Они идут!

Не успел О’Нил открыть рот, чтобы отдать приказы, как доки осветились вспышками выстрелов и из близлежащего города на отряд бросились мертвецы.

17

Рейдеры быстро поняли, что обнаружены превосходящим числом противника. - Это ловушка! - закричал кто-то. О’Нил чертыхнулся, назвав кричавшего идиотом. Мертвецы не могли знать об их планах, просто в эти дни тварей было полно везде. Дженифер сбила О’Нила с ног, и там где он стоял, просвистела пуля. - Сосредоточьтесь лучше на бое, сэр! - посоветовала она ему, поднимая свой М-16 и выпуская очередь по рядам напирающих мертвецов.

О’Нил ненавидел мертвецов. Интересно, почему они не были бездумными, медлительными автоматами, движимыми лишь одним инстинктом, как в тех фильмах, которые он видел в детстве. - Жизнь дерьмо, - подумал он, поднимаясь на ноги и целясь в тварь с дырой в груди, несущуюся на команду налетчиков с мясницким тесаком, занесенным над головой для удара. Он уложил ее с одного выстрела.

Мертвецы пытались взять отряд в окружение, ударив с флангов и отрезав его от доков, где ждали наполовину загруженные моторные лодки. О’Нил знал, если это случится, им конец. Он бросился со всех ног единственным для их команды путем, когда увидел, как Дженифер борется с мертвой женщиной, прорвавшейся через их огневой барьер. Ружья у Дженифер не было, и она пыталась пустить в ход мачете. Но это ей никак не удавалось. Женщина атаковала ее чем-то похожим на бритву. Из рассеченного горла Дженифер хлестала кровь.

Когда О’Нил добрался до лодок, его там ждал Рой.

- Нам нужно отправить еду на корабль! - закричал О’Нил. Джим кивнул. Большинство их команды были мертвы или умирали, и они не могли рисковать, спасая остальных. Слишком много людей на "Королеве" зависело от них. Если они проиграют, погибнет гораздо больше, чем здесь на доках.

- Что там такое? - закричал Джим, указывая куда-то О’Нилу за спину. Тот обернулся и увидел грязный мотоцикл, несущийся, петляя, к ним по полю боя. На нем сидели две человеческие фигуры, за рулем явно была женщина. - Черт, - ругнулся О’Нил, вынимая пистолет, чтобы выстрелить в нее. Если мертвецы решили подослать террориста-камикадзе на мотоцикле, чтобы тот врезался в моторные лодки, они свое получат.

Джим ударил по руке О’Нила, отчего пуля, выпущенная от его пистолета, ушла в дерево дока. - Какого… - начал О’Нил, но Джим прервал его. - Это не мертвецы, - проворчал старик.

О’Нил снова взглянул на мотоцикл, Джим же спрыгнул с доков в наиболее загруженную из двух лодку и завел ее. Мотоцикл занесло, и он остановился в нескольких ярдах от О’Нила. С заднего сиденья спрыгнул изможденного вида молодой человек с исполосованной шрамами голой спиной и сказал: - Нам по пути?

У О’Нила перехватило дыхание. Пропустив шутку молодого человека, он уставился в зеленые глаза стоящей перед ним женщины. - Прыгайте! - крикнул Джим из лодки. Но О’Нил стоял, не сводя глаз с этой женщины, ангела, пробежавшего мимо него и спрыгнувшего с доков в лодку. Мужчина с голым торсом столкнул О’Нила с доков, приземлившись в лодку вместе с ним. - По-моему, он тебя тоже имел в виду! - расхохотался молодой человек, когда они вместе свалились к ногам Джима. Джим выжал из лодки максимальную скорость, и она оставила за собой след из волн. Доки и весь кошмар растворились вдали. В борт лодки ударило несколько случайных пуль, и мертвецы взвыли в след ускользающей жертве.

18

- Кто вы такие? - спросил Скотт, - И что здесь вообще произошло?

Высокий, похожий на фермера чернокожий мужчина ответил: - Я Джим, а это мистер О’Нил. Мы с "Королевы".

Молодой человек заметил, что О’Нил по-прежнему не сводит с Ханны глаз. Она спросила: - Что такое "Королева"?

- Вот она, - Джим указал в ту сторону, куда они неслись по волнам.

- Разрази меня гром, - пробормотал Скотт. "Королева" была кораблем, и довольно большим. Длинным как линкор, но определенно не военным. Во всяком случае, изначально она таковым не задумывалась. Весь ее корпус был закрыт разнокалиберными кусками и листами брони. На протяжении всей палубы от носа до кормы размещались пулеметные установки. "Королева" определенно видала лучшие времена, но даже со своими незначительными знаниями о морских судах Скотт мог сказать, что она была еще достаточно крепка.

Джим подвел лодку прямо к ее борту. Вооруженные до зубов мужчины и женщины сбросили с палубы канаты, чтобы поднять с лодки ящики с припасами. - Жаль, что не сможем взять с собой эту малышку, - с печалью в голосе сказал Джим, - Хорошая была лодка.

- Возьмем с нее топливо, - сказал О’Нил, выйдя, наконец, из оцепенения. - Слейте из ее баков все до последней капли, прежде чем подниматься на борт.

Потом О’Нил повернулся к Скотту и Ханне. Он поймал один из сброшенных сверху канатов и протянул его Ханне.

- Добро пожаловать на борт, мэм, - сказал он, сияя искренней улыбкой.

Скотт и Ханна поднялись на веревке на борт "Королевы". Они оба просто были ошеломлены приемом. Ханна уже не помнила, когда в последний раз видела столько настоящих, живых, дышащих людей. О’Нил поднялся вслед за ними, и, не успев вступить на палубу, уже сыпал приказами направо и налево.

- Так, народ, быстро загружаемся, - во все горло орал он сквозь шум толпы. - Надо убираться отсюда, пока мертвецы не снарядили за нами погоню.

19

Писарь по имени Пит провел Скотта и Хану в их жилище. Две спартанские каюты напротив друг друга в одном коридоре. - Знаю, что жилье не ахти, - извинился Пит, - Но хотя бы здесь вы будете в безопасности.

Скотт по-прежнему пытался осознать происходящее. - То есть, парни, вы имеете в виду, что плаваете тут с самого начала?

Пит кивнул. - "Королева" была в море, когда мертвецы проснулись. Мы не вставали еще ни в одном порту, разве что устраивали отдельные рейды за продовольствием и припасами. Капитан полагает, что в море мы в безопасности.

- А вы слышали о других выживших, таких же, как вы? - спросила Ханна.

- Мне неприятно вам говорить это, мэм, но… нет. Во всяком случае, так утверждает Бенсон, наш связист. Нам встречались лишь отдельные люди, как вы. Мы всегда рады видеть новые лица, и уверен, что вы вольетесь в наш коллектив. У кого-нибудь из вас есть морской опыт? В кораблях разбираетесь?

И Скотт и Ханна отрицательно покачали головой. Пит махнул рукой. - Не беспокойтесь, мы обязательно найдем вам применение. У нас у всех на корабле есть обязанности.

Пит снова посмотрел на них и остановился. - Вам надо немного отдохнуть. Извините, но я вас оставлю. Вечером капитан захочет с вами поговорить. Он любит лично приветствовать каждого на корабле и расспросить его обо всем поподробнее. Часов через пять вы с ним поужинаете. Я приду за вами и покажу, что здесь к чему, пока вы сами не научитесь ориентироваться на "Королеве".

Пит снова пожал Скотту руку и кивнул Ханне. Потом он ушел, исчезнув за углом коридора. Ханна и Скотт посмотрели друг на друга, будто спрашивая, не хочет ли кто-то из них остаться один. Зависшую в воздухе тишину нарушил Скотт. - Тогда до ужина, - сказал он, заходя в отведенную ему каюту и закрывая за собой дверь. Рухнув на койку, Скотт мгновенно провалился в глубокий сон. Его сны были мрачными, но его изможденному телу они не были помехой.

20

Стивен раздраженно покачал головой. - Мы потеряли четырнадцать рук, и получили две. Дальше так продолжаться не может. Может вы и правы, мистер О’Нил. Похоже, нам нужно найти какой-нибудь остров и начать все заново.

О’Нил не верил своим ушам. Впервые за несколько месяцев капитан Стивен согласился с ним.

- Сэр, недалеко отсюда есть остров, о котором я вам говорил. По-моему он называется Коббл, или вроде того. До эпидемии там была настоящая "ловушка для туристов". Добраться можно только лодкой или вертолетом. Сомневаюсь, что встретим там сильное сопротивление. Остров находится в зоне умеренного климата, и между зимами, мы сможем выращивать там большой ассортимент еды.

О’Нил возбужденно сыпал подробностями своего плана: - Клянусь, там есть даже склад топлива, по крайней мере, для маленьких лодок. Мы можем оставить "Королеву" на некотором расстоянии от берега и она всегда, когда нужно, будет в пределах досягаемости.

Стивен ухмыльнулся одержимости О’Нила этой затеей. - Похоже, ты действительно все продумал. Хорошо, мистер О’Нил, попробуем сделать по-твоему. Начерти нам путь до острова, а мы пока убедимся, что мертвецы не висят у нас на хвосте. И приведите сюда тех двоих новичков. Мне не терпится узнать новости с материка.

- Думаю, вы найдете новую женщину довольно привлекательной, сэр, - прокомментировал О’Нил.

Стивен поднял со стола сигару, зажег ее старомодной деревянной спичкой. - Мне не показалось, что я услышал в твоем замечании намек на личный интерес, Генри?

Молодой человек моргнул. Капитан редко обращался к нему по имени. Тем более остальные. Это вывело его из душевного равновесия, хотя он знал, что капитан лишь подтрунивает его. - Нет, сэр. Я просто… подумал, что вы захотите подготовиться. Только и всего.

- А, - ухмыльнулся Стивен. - Понимаю.

Ханна лежала на койке, уставившись в потолок. Она пыталась вздремнуть, но мысли о Рили и Брэндоне не выходили у нее из головы. Брэндон был бы так счастлив на этом корабле. "Королева" показалась бы для него раем, приключением в открытом море, да и сверстники его тут были. Это была бы сказка для него. А Рили… Ей так не доставало Рили. Без него она чувствовала себя какой-то пустой, неполной. Часть ее души умерла вместе с ними там, в горах, как и весь мир, умерший когда-то давным-давно. Она приспособилась к разрушенному миру, но боль утраты была свежа и разрывала сердце.

Кто-то постучал в дверь ее каюты. Забывшись, она потянулась за ружьем, посылая патрон в патронник, когда дверь открылась. В дверях стоял Пит, с испуганным выражением лица уставившись на дуло ружья. - Все в порядке, - медленно сказал он, делая шаг назад. Ханна опустила ружье. - Извини, - пожала она плечами. - Трудно покончить со старыми привычками.

- Лучше уж с ними, чем со мной, - неловко пошутил Пит. - Капитан ждет, когда вы присоединитесь к нему за ужином.

Ханна последовала за Питом в зал, где ее ждал Скотт. Скотт был гладко выбрит и в новой одежде. Его внешний вид сильно отличался от прежнего. Он был красив собой, и даже, если можно так выразиться, элегантен. - Просыпайся, соня, - пошутил он, когда троица двинулась по коридору к лестнице, ведущей в каюту Капитана.

Капитан Стивен и О’Нил поприветствовали вошедших. Ханна посмотрела на Капитана. Ему было под пятьдесят, почти весь седой, все же не только в его характере, но и в невысоком, плотном теле, чувствовалась настоящая сила. Похоже, что ему многое довелось повидать. После исполнения необходимых вводных формальностей, Пит и О’Нил усадили всех за стол. - Что-нибудь еще, сэр? - спросил О’Нил.

Нет, спасибо, - Стивен постелил салфетку на колени. - Это все.

Пит и О’Нил покинули каюту, закрыв за собой дверь.

Стол был сервирован настоящей китайской посудой и дорогим, прямо царским, столовым серебром, но внимание Ханны и Скотта все же было приковано к еде. Глазированный лосось, свежий хлеб, острый коричневого цвета рис, не знакомый им ранее, фаршированные крабы, и чаша с красными яблоками рядом с салатом из капусты и моркови. Капитан, похоже, заметил их голод. - Пожалуйста, накладывайте себе, - сказал он. Скотт быстро наполнил тарелку всем до чего смог дотянуться, и положил себе двойную порцию фаршированных крабов.

- Уверяю вас, мы не всегда так едим, - проинформировал их Капитан. - Не можем себе позволить. Питаемся мы в основном гораздо проще, но сегодня есть повод для пира, не только ради вашего появления здесь, но и для того, чтобы отметить крайне необходимые изменения в наших планах на будущее.

- На будущее? - пробормотал Скотт с набитым ртом.

- Да, - продолжал Стивен. На будущее. Мы не можем больше жить так, как жили до сего момента. Я не желаю больше жертвовать жизнями членов моей команды и людей, находящихся под моей защитой. Нам нужно найти себе новый дом и постараться вернуть хотя бы часть того, что мертвецы отняли у человечества.

- Вы думаете, что это возможно? - вмешалась в разговор Ханна. - Мертвые повсюду. Куда бы вы не ушли, они везде найдут вас.

- Но их число тоже сокращается, - объяснил Стивен. - Их тела гниют. Время берет свое. Нам нужно продержаться пару лет, и мы снова превзойдем их числом. Тогда мы уж точно вернем себе этот мир, как и предполагалось.

Назад Дальше