- О да! - Вопрос моментально усыпил в мастере всякую подозрительность. - И как вовремя, надо сказать! Я вам вот что скажу, сэр: если бы не старина Райт со своей моделью-прототипом, на Земле, почитай, никого в живых бы и не осталось! Вот у вас замещателя нет, и я так понимаю, что вы об этом и не подозреваете - опять же, прощу прощения, никого не хочу обидеть, но, похоже, вы совсем не в курсе, что к чему, - так вот, вы, господа, жизнью своей обязаны старине Р.Дж. Райту. Без него, скажу я вам, не установился бы, как говорится, мир во всем мире.
И мастер быстренько открыл свой толстый черный чемоданчик и извлек оттуда какую-то сложную конструкцию из оплетенных проводками трубок. Залил в цилиндр прозрачную жидкость, завинтил крышку, попробовал, легко ли ходит поршень, и встал.
- Я ему для начала дуплекс впрысну - обычно этого достаточно, замещатель сразу возобновляет работу.
- А что за дуплекс? - быстро спросил Андерсон.
Вопрос немало подивил мастера:
- Ну как же! Концентрированный протеиновый коктейль. Мы провели исследования и обнаружили, что девяносто процентов вызовов в первые недели после приобретения замещателя связано с неправильным прикормом. Люди просто не умеют ухаживать за своим новым замещателем.
- Кошмар какой, - слабым голосом пробормотал Андерсон. - Оно, оказывается, живое…
У Кортленда голова пошла кругом. Как он ошибся… Как он мог так ошибиться! Выходит, к нему наведался вовсе не мастер-ремонтник, который чинит и настраивает приборы. Да, конечно, парень пришел отладить замещатель, вот только функции у него оказались совсем другие. Он не ремонтник. Он ветеринар, этот юноша с черным чемоданчиком.
А тот извлекал и раскладывал на столе какие-то инструменты и счетчики и охотно разъяснял:
- Новые замещатели - они же устроены гораздо сложнее, чем те, первые. Мне все эти штуки понадобятся - прямо с самого начала. Но что поделаешь, мы не виноваты, это все Война…
- Война? - с испугом переспросила Фэй Кортленд.
- Ну да, Война. Я не первую имею в виду, а настоящую, которая в семьдесят пятом случилась. В шестьдесят первом, согласитесь, - разве то война была? Так, легкая заварушка. Ну, вы, наверное, в курсе, что Райт изначально служил в инженерных войсках. Его часть была расквартирована… мгм… как же это место раньше называлось… а, вот, Европа, да! В общем, он в Европе служил, и когда через границу беженцы прямо потоком пошли, его и осенило! Да, я думаю, так оно и было. В шестьдесят первом, во время той войнушки, они прямо миллионами границу переходили. А другие - наоборот, уходили за границу. Представляете, люди туда-сюда между двумя лагерями бегали - фу, мерзость!
- Что-то неважно это все помню, - с трудом выдавил Кортленд. - На уроках истории плохо слушал, не иначе… Шестьдесят первый, говорите? Это когда случилась война между Россией и Америкой?
- Ха! - с энтузиазмом отозвался мастер. - Да там все со всеми воевали! Россия во главе Восточного блока, Америка - во главе Западного. В общем, никто в стороне не остался. Но в шестьдесят первом ничего такого особенного не случилось, я ж говорю. Разве это война была?
- Ничего особенного?.. - эхом отозвалась Фэй - ей явно стало не по себе.
- Ну, - пожал плечами мастер. - Наверное, по тем временам впечатляло, конечно. Но ведь там же всякие здания остались стоять - не то что потом. Да и длилась она всего-то несколько месяцев.
- А кто… победил? - прохрипел Андерсон.
Ремонтник хихикнул:
- Странный вопрос, сэр. Ну, в странах Восточного блока больше населения уцелело, если вы это имеете в виду. Но главное значение войны шестьдесят первого года - и я, сэр, положительно уверен, что уж это-то ваши учителя истории до вас донесли, - что появились первые замещатели. Р.Дж. Райт посмотрел-посмотрел на всех этих перебежчиков - и изобрел замещатель. На что к семьдесят пятому году, когда началась настоящая война, у нас их было много-много. - Подумав, он добавил: - На самом деле и война-то случилась из-за них. В смысле, это была последняя война в истории человечества, да. Война между теми, кто был за замещатели, и теми, кто был против. - И он самодовольно покивал: - Ну и, понятное дело, мы победили!
В комнате повисло молчание. Потом Кортленд все-таки решился на вопрос:
- А что случилось с остальными? Ну, с теми, кто… был против замещателей?
- Ну как, - ласково проговорил мастер, - замещатели с ними разобрались.
Кортленд с трудом раскурил трубку - руки тряслись.
- Я про это… не знал.
- Что вы имеете в виду? - хриплым от волнения голосом спросил Песброук. - В каком смысле - разобрались? Что они с ними сделали?
Мастер ошеломленно покачал головой:
- Ох… Я и представить не мог, что миряне не знают таких простых вещей…
Ему явно нравилась роль мудреца и ученого мужа. Он выпятил костлявую грудь и приступил к рассказу, намереваясь просветить всех этих напряженно глядящих на него людей.
- Конечно, первые райтовские модели на органическом приводе были весьма несовершенны. Но результат они выдавали. Изначально они служили для того, чтобы отделить среди перебежчиков агнцев от козлищ - тех, кто пришел к свету, от лицемеров. От тех, кто при удобном случае перебежал бы к врагу. Тех, кто не был по-настоящему предан нашему делу. Власти хотели знать, кто из беженцев и впрямь честно перешел на сторону Запада, а кто нет. Хотели выявить шпионов, вражеских агентов. Вот для этих-то целей замещатель и предназначался - ну, в самом начале. Сейчас-то все гораздо сложнее, да!
- Это точно, - с трудом разлепив губы, подтвердил Кортленд. - Вообще никакого сравнения.
- Да! Теперь, - вкрадчиво проговорил мастер, - мы такой ерундой не занимаемся. В самом деле, глупо ждать, пока человек станет нам идеологически чужд, - а потом надеяться, что он возьмет и передумает. К тому же после войны шестьдесят первого года осталось только одно идеологическое размежевание - с теми, кто был против замещателей.
И он радостно рассмеялся:
- Так и вышло, что замещатели выявляли тех, кто не желал, чтобы их выявляли. Да уж, вот то была война так война. Но, знаете, не такая, как раньше - со всеми этими бомбами, напалмом и разрушениями. Нет, ту войну вели и выиграли ученые, да. Там никого с воздуха не жгли и химикатами не посыпали. Все делалось с помощью замещателей! Вот благодаря им-то мы и выволокли из подвалов, развалин и схронов всех этих Праволичностников! Да! Одного за другим мы их выявили и вывели на чистую воду! Так что, - завершил он рассказ, собирая инструменты, - теперь никаких военных конфликтов не предвидится. Никаких войн больше не будет - а все почему? Потому что не существуют вражеские идеологии! Райт убедительно доказал, что абсолютно неважно, какого рода идеологией мы руководствуемся. Неважно, верим ли мы в коммунизм или там в свободное предпринимательство, социализм, фашизм или рабовладельческий строй. Самое главное - это всеобщее согласие с главной идеей. И полная ей преданность, конечно. А поскольку теперь у нас есть наши замещатели… - и он заговорщически подмигнул Кортленду, - вот, к примеру, у вас уже есть, правда? Ну что, заметили, как сразу стало легче жить? Правда, здорово? Теперь вы знаете, что такое настоящая уверенность в завтрашнем дне! Чувство глубокого удовлетворения! Теперь вы абсолютно уверены: вы идейный друг, а не враг! На сто процентов! Опять же, отклониться от генеральной линии никак не можете - а раз не можете, патрульные замещатели вам не страшны!
Все ошеломленно молчали. Первым пришел в себя старик МакДауэлл.
- Ух ты! - с заметной ноткой сарказма в голосе проговорил он. - Лучше и не придумаешь! Супружница будет просто в восторге…
- Именно! Обязательно, обязательно приобретите собственный замещатель! - настаивал мастер. - Смотрите сами: ваш собственный замещатель контролирует все ваши настройки автоматически. Вы думаете, как положено и что положено, - безо всяких усилий со своей стороны! И твердо знаете: никакими идейными уклонениями вы не страдаете! Помните, что у нас на всех рекламных буклетах написано: "Не будь уклонистом, люби Родину крепче!" Так что ваш собственный замещатель скорректирует ваш образ мыслей потихоньку, вы сами не заметите как! А то знаете, как бывает: люди просто надеются, что у них с идейностью все в порядке, а потом как придут в гости, к примеру, а замещатель хозяев - как вцепится в них! Кончается это все взломанными и выпитыми мозгами, как вы понимаете. Конечно, - задумчиво протянул он, - в таких случаях вся надежда на патрульный замещатель - чтоб вовремя отследил и настройки-то выправил. Но обычно бывает слишком поздно. Обычно… - тут он улыбнулся, - обычно, ежели люди начинают по-своему думать, их потом уже не спасти, нет.
- А вы, значит, - пробормотал Песброук, - в рабочем состоянии замещатели поддерживаете?
- Да, сэр. Если их предоставить самим себе, они настройки сбрасывают.
- Парадокс, правда? - не отставал Песброук. - Замещатели нас настраивают, а мы, в свою очередь, настраиваем их. Замкнутый круг какой-то получается…
Мастера это наблюдение заинтересовало до чрезвычайности:
- Да, да, любопытно… конечно, замещатели нуждаются в некотором контроле с нашей стороны. Чтобы они не умерли. - Тут он поежился: - Ну или что похуже с ними не приключилось…
- Умерли? - переспросил Херли - похоже, до него так и не дошло. - Но если их производят…
Страдальчески наморщив лоб, он задал прямой вопрос:
- Так я не понял, они машины? Или они живые?
Мастер вздохнул и терпеливо принялся разъяснять профанам абсолютно очевидные вещи:
- Замещатель представляет собой культуру, точнее, организм с определенным фенотипом, который развивается в протеиновой среде в заданных условиях. Таким образом, очевидно, что мозговая ткань в основе замещателя - живой организм, в том смысле, что он растет, думает, питается и выделяет естественные отходы. Да, ее с полным правом можно назвать живой. Однако замещатель как единое целое, безусловно, является изделием. Мозговую ткань помещают в закрытый контейнер. И я не имею к ней доступа - еще чего не хватало! Я просто ее подкармливаю, следя за балансом питательных веществ в организме замещателя, и слежу, чтобы туда не проникали всякие паразитарные микроорганизмы. В общем, я слежу за настройками и здоровьем замещателя. А его здоровье, как вы понимаете, контролируется механическими средствами.
- Так что же получается, этот замещатель мысли читает? - ахнул Андерсон.
- Ну да. Это искусственно выведенное многоклеточное животное, обладающее телепатическими способностями. С его помощью Райту удалось решить ключевую проблему современной цивилизации: устранить противоборство идеологий и искоренить диссидентство и двуличие в гражданах. Помните это знаменитое высказывание генерала Штайнера: война есть прямое следствие разногласий на выборах. И во введении к Уставу всемирной службы: войну можно предотвратить, лишь приведя умы людей к согласию, ибо всякая война питается несогласием и раздором. До шестьдесят третьего года мы до умов-то добраться и не могли. До шестьдесят третьего проблема оставалась нерешенной.
- И слава богу, - четко произнесла Фэй.
Но мастер ее не расслышал - слишком увлекся чтением лекции:
- А с помощью замещателя мы сумели перевести проблему верности и преданности из социологической плоскости в чисто техническую. Точнее, в плоскость техподдержки и ремонта. То есть наше дело теперь - просто поддерживать замещатели в рабочем состоянии. А уж дальше они все сделают сами.
- Другими словами, - очень тихо проговорил Кортленд, - мастера, подобные вам, - единственные, кто может повлиять на замещатель. Вы - своеобразная человеческая надстройка над этими механизмами.
Мастер задумался. Потом скромно кивнул:
- Думаю, вы правы. Да. Так и есть.
- То есть они властны над всеми людьми - кроме вас.
Молодого человека так и раздувало от гордости и самодовольства:
- Именно, сэр.
- Теперь смотрите, - выдохнул Кортленд. И схватил мастера за руку: - А как вы можете быть уверены, что на самом деле вы контролируете их, а не они - вас?
В нем зародилась безумная надежда: люди не беспомощны. Они контролируют эти чертовы замещатели, а значит, есть еще надежда все отыграть обратно. Замещатели можно разобрать. На запчасти, на детали. Их же люди обслуживают, правда? Значит, все не так безнадежно…
- Да что вы такое говорите, сэр, - удивился мастер. - Конечно, мы их контролируем. Вы, главное, не волнуйтесь.
И он решительно убрал пальцы Кортленда со своего рукава.
- Итак, сэр, где же ваш замещатель?
И он оглядел комнату:
- Мне пора, времени не так уж много осталось.
- Нет у меня никакого замещателя, - сказал Кортленд.
Мастер, казалось, не понял, в чем дело. А потом на его лице появилось странное, хитроватое выражение:
- Нет замещателя? Но вы же мне сами только что…
- У вас накладочка вышла, - хрипло проговорил Кортленд. - Нет еще никаких замещателей. Слишком рано вы появились - их еще не изобрели. Понимаете? Слишком рано!
Молодой человек выпучил глаза от изумления. Вцепившись в инструменты, он судорожно прижал их к круди, отскочил на два шага, раскрыл рот и с трудом выдавил:
- С-слишком… рано?..
И тут он все понял. И даже внешне изменился - теперь он выглядел много, много старше.
- Ах вот оно что… А я-то думал - почему здания как новенькие, ни одно не разрушено. И мебель старинная… Видимо, в передаточном механизме возникли неполадки!
Тут он не на шутку разозлился:
- Ох уж эта мне мгновенная служба доставки! А я говорил, говорил - надо держаться старой, механической системы! Я им говорил, что нужно провести дополнительные испытания! Г-господи, во сколько же нам все это встанет?.. Как они сумеют устранить эту путаницу - ума не приложу!
Он наклонился и свирепо покидал инструменты в чемоданчик. Защелкнул его на замок, выпрямился, цеременно кивнул Кортленду и холодно процедил:
- Всего хорошего.
И исчез.
Они сидели кружком и смотрели туда, где только что стоял мастер. Туда, где уже никого не было. Мастер по ремонту замещателей отправился назад, в будущее.
Через некоторое время Песброук вышел из оцепенения и махнул людям на кухне.
- Выключайте магнитофон, - бесцветным голосом проговорил он. - Нечего больше записывать.
- Господи ты боже, - пробормотал потрясенный до глубины души Херли. - Выходит, в будущем машины людьми заправляют?
Фэй поежилась:
- Я даже поверить не могла, что этот малый обладает такой властью… Думала, он какая-то мелкая сошка в компании…
- О нет. Этот малый заправляет всем процессом, - очень злым голосом проговорил Кортленд.
В комнате повисло молчание.
Один из мальчиков шумно зевнул. Фэй резко обернулась к ним и умело затолкала в детскую, приговаривая с деланым весельем:
- А ну, кому тут пора в кроватку, ну-ка, детки, пора спать, вот так, вот так!
Мальчики повиновались с недовольным бурчанием, потом за ними закрылась дверь. Постепенно собравшиеся в гостиной люди зашевелились. Отвечавший за запись специалист поставил бобину на перемотку. Стенографистка дрожащими руками собрала в стопку исписанные листки и отложила карандаши в сторону. Херли закурил и долго стоял, пуская изо рта дым, с очень мрачным и суровым видом.
- Итак, джентльмены, - подвел итог Кортленд, - я так понимаю, всем уже ясно - это не фальшивка. Он настоящий.
- Угу, - кивнул Песброук. - Он же исчез. По мне - так достаточное доказательство его настоящести. А вы разглядели, что за дребедень он из чемоданчика вытаскивал?
- Всего-то девять лет пройдет, - задумчиво проговорил Паркинсон, электрик. - Этот самый Райт наверняка жив и здравствует. Надо бы его отыскать. И перо в бок сунуть.
- Точно, - кивнул МакДауэлл. - Он военный инженер. Р.Дж. Райт. Наверняка его можно отыскать. Возможно, все еще можно предотвратить.
- Как вы думаете, сколько люди продержатся? В смысле, как долго у них получится контролировать замещатели?
Кортленд устало пожал плечами:
- Неизвестно. Может, годы. А может, и несколько сотен лет. Но рано или поздно что-нибудь да случится, и эти машины получат над человечеством полную власть. И начнут охоту на людей.
Фэй передернуло:
- Какой ужас! Ну хоть сколько-то лет нам осталось для спокойной жизни… и то хорошо…
- Ты прямо как тот мастер, - горько попрекнул ее Кортленд. - Ни тебе, ни ему это даже в голову не…
Тут Фэй не выдержала и резко одернула его:
- Мы это обсудим позже, дорогой.
И улыбнулась Песброуку - хотя улыбка вышла какой-то дерганой:
- Еще кофе? Я заварю.
И, развернувшись на каблуках, быстро выбежала в кухню.
А пока она наливала в кофеварку воду, в дверь позвонили.
Все оцепенели. Потом в немом ужасе переглянулись.
- Он вернулся, - выдавил Херли.
- А может, это не он, - тихонько возразил Андерсон. - Может, это люди с камерой. Наконец-то.
Открывать, тем не менее, никто не пошел. В дверь снова позвонили - настойчиво.
- Надо пойти открыть дверь, - ровным голосом приказал Песброук.
- Ой, только не я! - пискнула стенографистка.
- Я тут в гостях, ничего не знаю, - быстро сообщил МакДауэлл.
Кортленд на негнущихся ногах пошел к двери. Он еще не взялся за ручку, но уже понял, кто это. Мгновенная доставка. Новомодное изобретение, позволяющее рабочим и мастерам отправляться прямо по нужному адресу. Так они хотели добиться полного котроля над ремонтом и обслуживанием замещателей. И исключить даже возможность ошибки или сбоя.
И все-таки - ошиблись. Что-то испортилось в безупречно отлаженном механизме перемещений - он заработал в обратную сторону. Абсолютное совершенство обернулось тотальной непригодностью. Кортленд взялся за ручку и дернул дверь на себя.
В коридоре стояло четверо рабочих в серых комбинезонах и таких же кепках. Один быстро стянул головной убор, посмотрел на бумажки в руке, вежливо кивнул Кортленду и бодро поздоровался:
- Добрый вечер, сэр!
Здоровенный такой, широкоплечий, мокрая от пота челка прилипла ко лбу.
- Мы тут… мгм… малешко заблудились. Извините, что так долго ехали.
И, заглянув в квартиру, поправил ремень толстой кожи, запихнул заказ-наряд в нагрудный карман и радостно потер широкие мозолистые ладони.
- Он внизу, в багажнике, - сообщил он Кортленду и вытаращившемуся на него собранию в гостиной. - Скажите, куда его поставить? И мы его тут же занесем. Чтобы попросторней было - вон там, у окна, кстати, пойдет.
И он развернулся и пошел вместе с остальными к грузовому лифту.
- Эти нынешние замещатели здоровенные, много места занимают, да…
1955