Дилогия об изгоняющем дьявола - Блэтти Уильям Питер 21 стр.


Крис опустила глаза и кивнула.

- Я его знаю.

- Кто это?

- Бэрк Дэннингс.

- Режиссер?

- Да...

- Режиссер, который...

- Да,- быстро вставила Крис.

Некоторое время иезуит молчал, обдумывая услышанное. Он заметил, как нервно подергиваются его пальцы.

- Вы не хотите выпить кофе? - предложила Крис.

Каррас покачал головой.

- Нет, спасибо.- Он облокотился на стол.- Риган была с ним знакома?

- Да.

- И...

Раздался звон падающей посуды. Крис вздрогнула, резко повернулась и увидела, что Карл уронил на пол сковородку.

- В чем дело, Карл?

- Извините, мадам.

- Выйди отсюда. Сходи в кино или еще куда-нибудь. Нельзя же нам всем сидеть в этом доме как в тюрьме.- Крис повернулась к Каррасу, взяла пачку сигарет и в ответ на протестующий возглас Карла хлопнула ею по столу.

- Нет, я лучше посмотрю за...- начал было тот.

- Карл, я не шучу! - не оборачиваясь, нервно вскричала Крис.- Убирайся! Уйди из дома, ну хоть ненадолго! Нам всем надо выходить отсюда. Иди!

- Да-да, иди! - поддержала вошедшая на кухню Уилли и отобрала у Карла сковородку.

Карл взглянул на Крис и Карраса и вышел.

- Извините, святой отец,- смущенно пробормотала Крис.- Ему так много пришлось пережить в последнее врелАя.

- Вы правы,- мягко начал Каррас.- Все должны стараться хоть ненадолго выходить из дома. И вы в том числе.

- Так что говорил Бэрк? - поинтересовалась Крис.

- Он ругался,- пожал плечами Каррас.

- И это все?

Священник заметил, что голос ее дрогнул.

- Разве этого недостаточно? - Он заговорил тише: - Кстати, у Карла есть дочь?

- Дочь? Нет, я ничего не знаю. Если и есть, то он о ней никогда не говорил

Уилли чистила кастрюли у раковины, и Крис обернулась к ней.

- Разве у вас есть дочь, Уилли?

- Она умерла, мадам. Очень давно.

- Извини меня.

Крис повернулась к Каррасу.

- Я сама об этом первый раз слышу,- прошептала она.- А почему вы спросили? Откуда вы узнали?

- Риган говорила о ней,- ответил Каррас.

Крис молча уставилась на него.

- А вы никогда не замечали у нее сверхчувствительного восприятия? - спросил священник.- Я имею в виду, до болезни.

- Ну...- Крис запнулась.- Даже не знаю. Я не уверена. То есть бывало, что наши мысли совпадали, но мне кажется, это часто происходит с близкими людьми.

Каррас кивнул и задумался.

- А вторая личность, о которой я говорил,- начал он,- это она появлялась во время гипнотического сеанса?

- Та, которая бредит?

- Да. Кто это?

- Я не знаю.

- Она вам совсем незнакома?

- Нет.

- А вы посылали за медицинскими отчетами?

- Да, их привезут сегодня и сразу же передадут вам.- Крис отпила глоток кофе.- Мне это стоило большого труда.

- Я знал, что вы столкнетесь с трудностями.

- Трудности были, но тем не менее документы вам принесут. Так как же насчет изгнания беса, святой отец?

Каррас опустил глаза и вздохнул:

- Я не совсем уверен, что епископ одобрит это изгнание.

- Что значит "не совсем уверен"? - Крис поставила чашку на стол и нетерпеливо взглянула на священника.

Иезуит сунул руку в карман и вынул оттуда пузырек.

- Вы видите это?

Крис кивнула.

- Я сказал девочке, что это святая вода,- объяснил Каррас.- И когда начал разбрызгивать ее, Риган реагировала очень бурно.

- Ну и что?

- Это не святая вода. Это обыкновенная водопроводная вода.

- Может быть, некоторые бесы просто не знают разницы?

- Вы действительно верите, что в ней сидит бес?

- Я верю, что Риган завладел тот, кто хочет ее убить, отец Каррас. А может ли он отличить мочу от воды, по-моему, не так уж и важно. Разве я не права? Извините, конечно, но вы хотели знать мое мнение! Какая разница между святой водой и водопроводной?

- Святую воду освящают.

- Великолепно, отец Каррас, я так счастлива, что узнала об этом! Значит, вы говорите, об изгнании не может быть и речи?

- Нет, я только начал разбираться в этом деле,- горячо возразил Каррас.- Но у Церкви свои критерии, и с ними надо считаться. Нельзя без разбора верить во все предрассудки и рассказы о левитирующих священниках или плачущих статуях святой Девы Марии. Я не хочу стоять в одном ряду с такими рассказчиками.

- Вы не хотите принять либриум, святой отец?

- Извините, но вы хотели знать мое мнение.

- И я узнала его.

Каррас полез за сигаретами.

- Дайте и мне тоже,- попросила Крис.

Иезуит протянул ей пачку, поднес спичку и прикурил сам. Они шумно выдохнули дым и тяжело откинулись на спинки стульев.

- Извините,- мягко проговорил священник.

- Такие крепкие сигареты вас погубят,- заметила Крис.

Он повертел в руках пачку, шелестя целлофаном.

- У нас есть все необходимые Церкви признаки. Ваша дочь говорит на языке, который никогда прежде не знала и не изучала. Я все записал на пленку. Ее ясновидение... Правда, современные взгляды на телепатию и сверхчувствительное восприятие несколько иные, чем в средние века, и Церковь может не принять их как доказательство одержимости.

- А вы сами-то верите в эту чепуху?

Крис нахмурилась.

Каррас посмотрел на нее и продолжил:

- И последнее - ее сила. Она не соответствует ни ее возрасту, ни ее состоянию. Это уже ближе к мистике.

- А стук в стенах?

- Сам по себе он ничего не значит.

- А то, как она подпрыгивала на кровати?

- И этого недостаточно.

- А чертовщина на коже? Эти странные знаки?

- О чем вы?

- Разве я вам не рассказывала?

- О чем?

- О, я узнала о них, когда Риган лежала в больнице,- объяснила Крис.- Там были...- Она провела пальцем по груди.- Ну, как надпись. Просто буквы. Они появились у нее на груди, а потом исчезли.

Каррас нахмурился.

- Вы сказали "буквы", а не целые слова?

- Нет, не слова. Сначала один или два раза появлялась буква "М", потом "П".

- Вы это видели? - спросил Каррас.

- Нет, мне рассказывали.

- Кто?

- Лечащие врачи Риган. Все записано в истории ее болезни.

- Я вам верю. Но опять же повторяю: это естественное явление. Оно встречается довольно часто.

- Где? В Трансильвании? - недоверчиво поинтересовалась Крис.

Каррас покачал головой.

- Нет, я читал об этом в журнале. Мне запомнился один случай. Тюремный психиатр сообщил, будто один из заключенных мог по своему желанию впадать в транс и в этом состоянии у него на груди появлялись знаки зодиака.- Иезуит провел рукой по груди.- Он заставлял кожу приподниматься в определенных местах.

- Пожалуй, вы не очень-то верите в чудеса.

- Однажды был проведен такой эксперимент,- спокойно объяснил Каррас.- Пациента загипнотизировали, ввели в транс и на каждой руке сделали надрезы. Ему сказали, что левая рука будет кровоточить, а правая - нет. И действительно, кровь пошла только из левой руки. Сила мозга удерживала ток крови. Мы не знаем, как это происходит, но факты налицо. То же самое и со стигматами - вроде тех, что появлялись у заключенного и у Риган: подсознание контролирует скорость течения крови и посылает ее увеличенное количество туда, где кожа должна вздуться. Таким образом появляются рисунки, буквы или что угодно. Это, конечно, таинственно, но вряд ли сверхъестественно.

- С вами очень трудно, святой отец.

Каррас прикусил ноготь большого пальца.

- Я попробую вам объяснить,- начал он.- Церковь - заметьте, не я, а Церковь - издала однажды предупреждение для священников, занимающихся изгнанием бесов. Я читал его вчера вечером. Там было сказано, что большинство людей, считающих себя одержимыми, - я цитирую,- "гораздо больше нуждаются в помощи врача, нежели священника". Как вы думаете, в каком году было издано это предупреждение?

- В каком же?

- В тысяча пятьсот восемьдесят третьем

Крис удивленно взглянула на него и задумалась. Потом она услышала, что священник встает со стула.

- Разрешите, я подожду, пока принесут больничные документы, и просмотрю их?

Крис кивнула.

- А пока что,- продолжал иезуит,- я прослушаю записи, выберу из них нужные места и отвезу их в Институт лингвистики. Может быть, это бессмысленное бормотание все-таки имеет отношение к какому-нибудь языку. Хоть я и сомневаюсь в этом, но все, в конце концов, возможно. Там выявят еще и структуру речи. Если она окажется постоянной, вы можете быть уверены, что девочка не одержима.

- И что тогда? - заволновалась Крис.

Священник пристально посмотрел на нее. В глазах Крис застыла тревога. Странно! Неужели она боится, что дочь не одержима?! Он вспомнил Дэннингса. Что-то здесь не так... Совсем не так...

- Мне очень неудобно просить вас, но не могли бы вы одолжить мне на некоторое время свою машину?

- На некоторое время я могу вам одолжить хоть собственную жизнь,- пробормотала Крис.- Только верните машину к четвергу - вдруг она мне понадобится.

Каррас с болью смотрел на эту беззащитную, поникшую женщину. Ему так хотелось взять ее за руку и успокоить, сказать, что все так или иначе уладится. Но как это сделать?

- Подождите, я дам вам ключи,- сказала Крис, выходя из комнаты.

Получив ключи, Каррас прошел в комнату, взял пленку с записью голоса Риган и возвратился на стоянку, где была припаркована машина Крис.

Садясь в машину, он услышал с крыльца оклик Карла:

- Отец Каррас!

Каррас обернулся. Карл бежал к нему, натягивая на хо-ду куртку, и махал рукой.

- Отец Каррас! Подождите минутку!

Каррас опустил стекло, и Карл просунул в окно голову.

- Вы в какую сторону едете, отец Каррас?

- На Дюпон-серкл.

- Это просто здорово. Вы меня туда не подбросите, святой отец? Не возражаете, если я поеду с вами?

- Рад помочь. Садитесь.- Каррас завел мотор.- Сделаю доброе дело, если вывезу вас отсюда на некоторое время.

- Да, я пойду в кино. Идет хороший фильм.

Каррас включил скорость, и машина тронулась.

Некоторое время они ехали молча.

Каррас погрузился в размышления, мучительно отыскивая ответы на бесконечные вопросы. Одержимость? Невозможно. Святая вода... И все-таки...

- Карл, вы ведь хорошо знали мистера Дэннингса?

Карл уставился на ветровое стекло, потом кивнул:

- Да, я его знал.

- Когда Риган... когда она пытается изобразить Дэннингса, вам не кажется, что она действительно на него похожа?

Молчание. Потом последовал короткий сухой ответ:

- Да.

Больше они не разговаривали. Выехав на Дюпон-серкл, машина затормозила перед светофором.

- Я сойду, отец Каррас,- сказал Карл, открывая дверцу.- Здесь можно пересесть на автобус. Большое спасибо, вы меня очень выручили.

Швейцарец стоял посреди улицы и ждал, когда загорится зеленый свет. Он улыбнулся, помахал священнику рукой и следил за машиной, пока она не скрылась за поворотом на Массачусетс-авеню. Потом побежал к автобусу и сел в него. Проехав несколько остановок, Карл сделал пересадку, доехал до северо-западного жилого района и зашагал к старому, полуразрушенному зданию.

Он остановился около мрачной лестницы и задумался. Из кухни несло кислятиной. Где-то в квартире надрывался ребенок. Швейцарец опустил голову. Из-под плинтуса выполз таракан и заспешил к лестнице. Карл вцепился в перила и хотел было вернуться, но потом покачал головой и пошел наверх. На третьем этаже он свернул в темный закуток и остановился перед дверью. Постоял так некоторое время, положив руку на дверную ручку, и нажал на кнопку звонка. Из глубины квартиры донесся скрип пружин. Кто-то раздраженно выругался. Послышались неровные шаги, как будто человек шел в ортопедической обуви. Дверь неожиданно приоткрылась, гремя, натянулась дверная цепочка, и в образовавшейся щели показалась женщина в одной комбинации. Из уголка рта торчала сигарета.

- А, это ты,- мрачно произнесла она и сняла цепочку.

Карл наткнулся на ее жесткий взгляд. Эти глаза, похожие на два переполненных болью колодца, обвиняли его. Он разглядел печальный изгиб рта на опустошенном лице молодой женщины, похоронившей свою юность и красоту в дешевых гостиничных номерах, ночами тоскующей по несостоявшейся жизни.

- Скажи там, чтобы побыстрее проваливали! - донесся из глубины квартиры мужской голос.

Она грубо отрезала:

- Не трепыхайся, это мой папаша!

Потом повернулась к Карлу:

- Пап, он пьяный. Ты лучше туда не ходи.

Карл кивнул.

Равнодушные глаза молча следили за его руками. Карл достал из заднего кармана брюк бумажник.

- Как мама? - поинтересовалась женщина, затягиваясь сигаретным дымом и не сводя глаз с бумажника.

Карл отсчитывал десятидолларовые купюры.

- Она чувствует себя хорошо.- Он кивнул.- Мама чувствует себя хорошо.

Женщина судорожно закашлялась и прикрыла рот рукой.

- Проклятые сигареты,- прохрипела она.

Карл заметил у нее на руке следы от уколов.

- Спасибо, пап.

Он почувствовал, как она вытягивает у него из пальцев деньги.

- О Боже, нельзя ли там побыстрей?! - заорал мужчина из комнаты.

- Слушай, пап, давай поскорей, а? Ты же его знаешь!

- Эльвира!..- Карл неожиданно сделал шаг вперед и схватил ее за руку.- Сейчас в Нью-Йорке открылась больница! - почти умоляя, прошептал он.

Дочь скорчилась и попыталась вырвать руку.

- Ну хватит!

- Я пошлю тебя туда! Они помогут! Тебя не посадят в тюрьму! Это...

- О Боже мой, ну хватит, па! - хрипло воскликнула женщина, высвободив наконец руку.

- Нет, прошу тебя! Это...

Она захлопнула перед ним дверь.

Карл горестно опустил голову - последняя его надежда рухнула.

Из квартиры раздались приглушенные голоса, послышался циничный женский смех, перешедший в кашель.

Карл повернулся и застыл на месте. Перед ним стоял лейтенант Киндерман.

- Может быть, мы поговорим, мистер Энгстром? - хриплым голосом спросил детектив. Он еще не избавился от одышки после подъема и стоял, засунув руки в карманы. Во взгляде устремленных на Карла понимающих глаз была грусть.- Я думаю, теперь мы можем поговорить.

Глава вторая

В кабинете директора Института лингвистики Каррас вставил в магнитофон кассету.

Он выбрал на пленке нужные места и переписал их на отдельную кассету. Сейчас Каррас собирался прослушать первую запись. Он включил магнитофон и отошел от стола. Каррас и директор молча слушали лихорадочное и невнятное бормотание Риган. Потом Каррас повернулся к директору.

- Что это, Фрэнк? Это язык?

Директор - полный седеющий мужчина - сидел на краю письменного стола. Пленка кончилась. Лицо Фрэнка выражало крайнее удивление.

- Какая-то дикость. Где вы это взяли?

Каррас остановил магнитофон.

- Эта запись хранится уже несколько лет. У меня был пациент, страдающий раздвоением личности. А сейчас я пишу статью по этому вопросу.

- Понятно.

- Ну, и что вы думаете?

Директор снял очки и начал покусывать черепаховую оправу.

- Нет, лично я такого языка никогда не слышал. Однако...- Он нахмурился. И опять взглянул на Карраса.- Можно еще раз прокрутить?

Каррас быстро перемотал кассету и запустил ее еще раз.

- Ну, теперь ваше мнение не изменилось?

- Ритм, характерный для человеческой речи вообще, здесь присутствует.

- Да, мне тоже так показалось,- согласился Каррас.

- Но язык мне не знаком, святой отец. Он древний или современный? Или вы сами этого не знаете?

- Не знаю.

- Оставьте кассету у меня. Я попрошу ребят, и они проверят.

- Фрэнк, а вы не могли бы сделать копию? Я должен оставить оригинал у себя.

- Да-да, конечно.

- Но это еще не все. У вас есть время?

- Да. Что там у вас?

- Если я дам вам пленку с записью речи двух разных людей, не могли бы вы, сделав семантический анализ, сказать, принадлежит ли речь в первом и во втором случаях одному и тому же лицу?

- Думаю, что смогу.

- Каким образом?

- Здесь молено применить метод подсчета частоты употребления тех или иных знаков. Если у вас есть запись из тысячи или более слов, можно подсчитать количество разных частей речи.

- А молено ли положиться на такой вывод?

- Безусловно. Почти на сто процентов. Такая проверка выявляет разницу и в основном словарном запасе. Здесь имеют значение не столько сами слова, сколько стиль. Мы это называем индексом разнообразия. Дилетанту здесь разобраться трудно, что, впрочем, нас устраивает.- Директор чуть заметно улыбнулся. Потом кивком указал на кассеты, которые Каррас держал в руках.- Если я правильно понял, здесь записана речь двух разных людей.

- Нет. И голос, и слова принадлежат одной и той лее личности, Фрэнк. Я уже говорил вам, это случай раздвоения личности. И слова, и голоса кажутся совершенно разными, но все это принадлежит одному и тому лее лицу. Я буду вам очень обязан.

- Вы хотите, чтобы я проверил записи? С радостью. Я передам их специалисту.

- Нет, Фрэнк, я прошу вас о большем: чтобы это сделали именно вы и как молено скорее. Это очень валено.

Директор заглянул ему в глаза и поспешно кивнул.

- Хорошо-хорошо, я займусь этим.

Фрэнк сделал копию записи с пленки священника, и Каррас вернулся в свою комнату. На полу за дверью он нашел записку. В ней сообщалось, что документы из клиники уже доставлены.

Каррас расписался за пакет. Вернувшись в комнату, он немедленно принялся за чтение и вскоре убедился, что напрасно ездил в институт.

"...предполагается навязчивая идея вины с последующим истерико-сомнамбулическим..."

Но сомнения все-таки остались. Все зависит от того, как объяснять эти явления. А пятна на коже у Риган? Каррас закрыл лицо руками. То, о чем рассказывала Крис, действительно упоминалось в бумагах. Но там также указывалось, что у Риган сверхчувствительная кожа и она вполне могла сама нарисовать эти буквы, проводя по груди пальцем незадолго до того, как замечали их появление букв. Обычная дерматография.

Она сама это делала. Каррас был убежден в этом. Как только Риган стянули ремнями руки, таинственные буквы больше ни разу не появлялись.

Обман. Сознательный или подсознательный, но все равно обман.

Священник взглянул на телефон. Может, позвонить Фрэнку? Он снял трубку. Абонент не отвечал, и Каррас продиктовал на автоответчик просьбу, чтобы Фрэнк ему перезвонил. Измученный и уставший, он медленно поднялся и побрел в ванную.

"...Изгоняющий дьявола должен убедиться п том, что не осталось признаков..."

Дэмьен взглянул на свое отражение в зеркале. Может быть, он что-то упустил? Что? Запах квашеной капусты. Каррас повернулся, снял с вешалки полотенце и вытер лицо. Самовнушение, вспомнил он. К тому же люди с психическими заболеваниями умеют так воздействовать на свой организм, что от тела начинают исходить самые различные запахи.

Назад Дальше