11
Я ахнула. Сперва я подумала, что кто-то меня преследует.
Но потом я поняла, что смотрю на длинную тень снеговика. Тень тянулась через дорогу. Руки-ветки - одна поднятая, другая вытянутая - выглядели угрожающе.
Я перешагнула через тень и перешла на другую сторону улицы. Но на меня тут же упала еще одна.
Еще один снеговик. Точная копия предыдущего.
Тени причудливых снеговиков накладывались друг на друга. Внезапно мне показалось, что я иду в черно-белом мире теней: тени-головы, трепещущие тени-шарфы и машущие руки-ветки, поднятые в вечном приветствии.
Почему их здесь так много?
Почему деревенские жители делают их всех на одно лицо?
Еще один вой заставил меня оторвать взгляд от сплетения теней на снегу. Этот прозвучал гораздо ближе. И он определенно казался человеческим!
По спине пробежал холодок.
Я повернулась. Хватит, погуляла.
Сердце бешено застучало. Этот вой, прозвучавший совсем рядом, действительно меня напугал.
Я зашагала быстрее, покачивая на ходу руками, сгибаясь под порывами ветра.
Но остановилась, когда увидела еще одного снеговика со шрамом, преграждающего путь.
И ахнула, когда его голова мне кивнула.
- Нет! - вскрикнула я.
Он кивнул. Снеговик кивнул!
А потом его голова скатилась на землю. БУХ! И развалилась на части.
Я поняла, что кивнул он из-за ветра. Ветер сбил изуродованную голову с плеч.
Что я здесь вообще делаю? - спросила я себя. Уже поздно и холодно.
И жутко.
А где-то рядом завывает в голос неведомая тварь.
Я взглянула на безголового снеговика во дворе. Останки разбившейся головы покоились у основания снежного туловища. Но шарф по-прежнему украшал его плечи. Он хлопал на холодном ветру.
Меня вновь затрясло. Я повернулась и бросилась домой.
Я неслась через иссиня-черные тени снеговиков. Ноги с хрустом топтали машущие тени-руки, уродливые тени-головы.
В каждом дворе стояло по снеговику. Они выстроились вдоль улицы, словно ночные сторожа.
Эта прогулка - сущее безумие, думала я, чувствуя, как паника сдавила грудь. И сейчас я хочу домой. Хочу под защиту нового дома.
Снеговик помахал мне трехпалой рукой и усмехнулся угольно-черной усмешкой, когда я пробегала мимо. И всю дорогу до дома стишок из детства преследовал меня неотступно…
Когда беснуется вьюга злая,
И быстро темнеет снаружи,
Берегись снеговика, родная.
Берегись снеговика.
Он насылает стужу.
Наконец вниз по дороге показался мой дом. Я глубоко вдохнула и помчалась еще быстрее.
Старый стишок не давал мне покоя с самого приезда в деревню. Старый стишок из детства последовал за мной к моему странному новому дому.
Почему я вспомнила его именно сегодня?
Что он пытается до меня донести? Почему эти холодные слова возвратились ко мне после стольких лет забвения?
Я должна найти остальное. Я должна найти второй куплет.
Ужасающий вой, пронзительный, как сирена скорой помощи, прозвучал так близко за спиной, что я обернулась.
Я окинула взглядом дорогу и промерзшие дворы. Никого. Ни волка, ни человека.
Новый вой прозвучал еще ближе.
Неужели кто-то меня преследует?
Я зажала руками уши, чтобы не слышать этих пугающих воплей; оставшуюся дорогу до дома я буквально пролетела.
Я подбежала к узкой передней двери, когда еще один протяжный вой пробил мое тело ознобом.
Как близко! Этот прозвучал совсем рядом, поняла я.
Кто-то и впрямь меня преследует!
Я вцепилась в дверную ручку. Повернула. Толкнула.
Нет!
Дверь не шелохнулась.
Я повернула снова. Сначала так. Потом эдак.
Толкнула дверь. Потянула на себя.
Заперто.
Я оказалась заперта снаружи!
12
Еще один устрашающий вой.
И как близко! У самой стены дома!
Меня всю трясло. Горло сдавило паникой. Я отшатнулась от двери.
И увидела, что переднее окно - единственное окно на этой стороне дома - слегка приподнято. Снег облепил стекло и набился в узкую щель.
Я смотрела на эту крошечную щелку.
Потом набрала в грудь побольше воздуха - и бросилась к окну.
Я вцепилась в облепленную снегом деревянную раму. И с громким стоном принялась толкать, изо всех сил толкать ее вверх.
К великому моему удивлению, она с легкостью поддалась.
Я подняла ее до упора. Потом обеими руками ухватилась за подоконник. Я подтягивалась - наверх, наверх! - когда еще один вой разнесся в ночном воздухе.
Как близко!
Как страшно…
Я ввалилась в дом - головою вперед. Тяжело стукнулась коленями и локтями о деревянный пол.
Задыхаясь, я вскочила на ноги. Схватилась за раму и рывком захлопнула окно.
А потом стояла, прислонясь к стене, и прислушивалась. Ожидая, когда смогу восстановить дыхание.
Не разбудила ли я тетю Грету?
Нет. В доме царили темнота и покой. Единственным звуком, который я слышала, было собственное учащенное дыхание.
Еще один вой, на сей раз - где-то в отдалении.
Может быть, мне лишь показалось, что за мною гонятся? Может быть, тот, кто выл, находился на вершины горы, и его вопли разносил ветер?
Все еще тяжело дыша, я отошла от стены. Осторожно пробираясь в темноте, я направилась в маленькую заднюю комнатку, где мы свалили в груду все не распакованные коробки.
В одной из них все еще лежали мои книги.
Я была совершенно уверена, что вместе с остальными упаковала и старую книгу стихов, что читала мне мама.
На черном фоне стены ослепительно белело озаренное лунным светом окно. Я обнаружила коробку с книгами на вершине груды и стащила ее на пол.
Мои руки дрожали, когда я сражалась с упаковочной лентой.
Я должна найти это стихотворение, говорила я себе. Я должна прочесть второй куплет.
Я распахнула коробку и принялась вытаскивать книги. Наверху лежали книжки в мягких обложках. Под ними обнаружилось несколько учебников и школьная хрестоматия.
Как только я вытащила их и бережно разложила на полу, послышался кашель.
Потом - шаги.
Тут кто-то есть! - поняла я.
- Тетя Грета! Это ты? - воскликнула я.
Но голос мне ответил отнюдь не тетин.
- Что ты делаешь? - тихо прохрипел голос.
13
Зажегся свет.
Я заморгала.
С трудом сглотнула.
Подняла глаза и уставилась на тетю Грету.
- Ты меня напугала, Жаклин! - прокаркала та.
Я вскочила на ноги.
- Ты сама меня напугала! - парировала я, подождав, пока сердце перестанет отчаянно колотиться. - Что у тебя с голосом?
Тетя Грета потерла бледное горло.
- Потеряла, - прохрипела она. - Горло болит ужасно. Застудилась, наверное. Я еще не привыкла к местным морозам.
Ее прямые белые волосы рассыпались по спине. Одной рукой она откинула их за ворот фланелевой ночной рубашки, а другой пригладила выбившиеся пряди.
- Что ты тут делаешь, Жаклин? Зачем возишься здесь среди ночи? - прокаркала она.
- То старое стихотворение, - ответила я. - Я хочу его найти. Я не могу вспомнить второй куплет. Я…
- Книги мы распакуем завтра, - отрезала она.
Она зевнула.
- Я дико устала. И горло болит ужасно. Давай попробуем наконец лечь спать.
Внезапно она показалась мне такой маленькой и хрупкой…
- Прости, - сказала я, выходя из комнаты следом за ней. - Я не хотела тебя будить. Мне не спалось, и вот…
Тут ее взгляд упал на мою куртку, брошенную на кресло в прихожей.
- Ты что, выходила?! - воскликнула она, обернувшись ко мне с испуганным лицом.
- Ну… да, - созналась я. - Я думала, если немножко пройдусь…
- Тебе нельзя гулять посреди ночи, - сказала тетя. Она потерла свое больное горло и сердито прищурилась.
- Прости, - пробормотала я. - А что тут, в сущности, такого? Что ужасного в том, чтобы выйти куда-то ночью?
Она замялась, покусывая нижнюю губу, как делала всегда, когда задумается.
- Это попросту опасно. Вот и все, - прошептала она наконец. - Ну как провалишься в снег или еще что-нибудь случится? Ну как ты ногу сломаешь? Здесь никто к тебе на помощь не выйдет.
- А я докачусь колбаской! - пошутила я и рассмеялась, но она ко мне не присоединилась.
Я буквально чувствовала, что у нее на уме что-то еще. Ее волновало вовсе не то, что я могу упасть. Ее волновало нечто совсем другое.
Но говорить об этом она не хотела.
Неужели это как-то связано с дикими завываниями?
Неужели это как-то связано со снеговиком на вершине горы, о котором предупреждал меня Конрад? Со снеговиком, о котором тетя сказала, что это всего лишь местные предрассудки?
Я зевнула. Меня наконец-то потянуло в сон. Хотелось спать, а не ломать над всем этим голову.
Я обняла тетю Грету за изящные плечи и проводила через холл в ее комнату.
- Прости, что разбудила, - прошептала я. Затем пожелала спокойной ночи и поднялась по лесенке в свою комнатенку на чердаке.
Зевая, я сняла джинсы и свитер и бросила на пол. Потом запрыгнула в постель и натянула одеяло до подбородка.
Бледный свет луны по-прежнему лился в круглое окошко на другом конце комнаты. Я закрыла глаза. Снаружи больше не было слышно завываний. И вообще не доносилось ни звука.
Я зарылась головой в мягкую подушку. Новая постель все еще была жесткой. Но я настолько вымоталась, что мне уже стало все равно.
Я уже засыпала, когда чей-то шепот вплыл в комнату.
- Берегись снеговика, Жаклин… Берегись снеговика…
14
Ахнув, я села на постели.
- А? Кто здесь? - выдавила я.
Я посмотрела на окно. Неузнаваемые очертания моей мебели призрачно серебрились в лунном свете.
- Берегись снеговика… - повторил шепчущий голос. - Жаклин, берегись снеговика…
- Кто вы? - крикнула я. - И откуда знаете мое имя?
Сидя в неудобной кровати, я обеими руками вцепилась в край одеяла, стискивая его, сжимая изо всех сил.
И прислушивалась.
Воцарилась тишина.
- Кто вы? - мой голос был тоненьким и пронзительным.
Тишина.
- Кто вы?!
Тишина…
Не знаю, как долго я так сидела, ожидая ответа. Но в конце концов я все-таки провалилась в сон.
На следующее утро я рассказала тете о ночном шепоте и его предостережении.
Она отхлебнула кофе, прежде чем ответить. Потом потянулась через стол и сжала мою руку.
- Мне и самой кошмары снились, - сказала она шепотом; ее горло еще не прошло.
- Кошмары? - спросила я. - Думаешь, это был сон?
Тетя Грета кивнула и сделала еще один добрый глоток.
- Конечно, - проскрипела она.
Я провела день, помогая тете распаковывать коробки и обустраивать наш новый дом. Каждую коробку я обшаривала в поисках старой книги стихов, но так и не сумела ее найти. До этого я и понятия не имела, сколько вещей мы привезли из Чикаго. И в такой маленький домик. Было сущей морокой искать для всего место.
Пока мы работали, я подумала о Ролонде. Она обещала встретиться со мною в крошечной деревенской церквушке после обеда. Она сказала, что этим вечером сможет поведать мне всю правду о снеговике.
Правду…
Я живо представила испуганное лицо ее брата, когда он стоял на заснеженной подъездной дорожке, наблюдая за нами. И вспомнила, в какой они пришли ужас, когда я сказала им, что иду на вершину горы.
Эта деревня переполнена страхом. Неужели все из-за каких-то дурацких суеверий?
После ужина, помыв и вытерев посуду, я надела куртку и сапожки. Я честно сказала тете Грете, что иду к деревенской девочке-ровеснице, с которой познакомилась во время вчерашней прогулки.
- На улице сильный снегопад, - предупредила тетя хриплым шепотом. - Не слишком задерживайся, Жаклин.
Я пообещала вернуться домой не позже девяти. Затем накинула капюшон, натянула перчатки и вышла на улицу.
Неужели здесь каждый день снегопад? - подумала я, покачав головой.
Я всегда любила снег. Но не до такой же степени!
Снег валил стеной, подгоняемый, вдобавок, сильнейшим ветром. Я пригнула голову и поплелась вниз по дороге в направлении церкви. Снежинки облепили лицо и жалили глаза. Я едва могла хоть что-нибудь видеть.
Ну и буран!
Я беспокоилась, сможет ли Ролонда придти.
Каменная церквушка стояла напротив почтамта. От моего дома до нее было рукою подать. Но в разгулявшейся метели это было все равно что несколько миль.
Не поднимая головы, я пробиралась через глубокие сугробы. Снег попал в сапог, промочив носок.
Я испустила дрожащий стон.
- Щас околею! - крикнула я вслух.
Вокруг не было никого, кто мог бы меня услышать. Дорога была пуста. Никакого движения. Я миновала ярко освещенный дом, но в окнах тоже никого не заметила.
Снег хлестал в лицо, облепил куртку, словно пытался меня остановить. Словно хотел заставить меня повернуть назад.
- Это безумие, - пробормотала я. - Безумие. Черта с два Ролонда сегодня выйдет.
Щурясь и пытаясь хоть что-то разглядеть сквозь серую мглу, я увидела белеющий в ней шпиль церкви.
- Надеюсь, она открыта, - произнесла я вслух.
Пригнув голову, я бросилась через дорогу - и врезалась во что-то твердое. И очень холодное.
Злые черные глаза уставились на меня.
Я закричала.
15
А через секунду чьи-то руки оттащили меня в сторону.
И кто-то прокричал:
- В чем дело, Жаклин?
Крик застрял у меня в глотке. Я шарахнулась назад, сапожки заскользили по влажному снегу.
Я повернулась и увидела Ролонду, тянущую меня за рукав куртки.
- Я увидела, как ты врезалась в снеговика, - сказала она. - Ты зачем подняла такой крик?
- Я… я… - заикалась я. Сквозь падающий снег я уставилась на снеговика - на темные глаза, на шрам, спускающийся по круглой физиономии.
- Я… я просто дурачилась, - пробормотала я.
Я корила себя за глупое поведение. Теперь Ролонда может решить, что я круглая идиотка.
Что со мной, в конце концов, творится? Поднять визг из-за того, что врезалась в снеговика!
- Зачем ставить это страшилище перед церковью? - спросила я.
Ролонда не ответила. Ее темные глаза не отрывались от моих.
- Ты в порядке? - спросила она.
Я кивнула.
- Ага. Все прекрасно. Давай, наконец, уйдем от метели.
Я бросила последний взгляд на ухмыляющегося снеговика. Затем последовала за Ролондой к деревянным дверям церквушки. Мы вошли и принялись стряхивать снег с обуви на соломенную циновку.
- Здесь когда-нибудь снег не валит? - проворчала я, откидывая капюшон и расстегивая куртку.
- Конечно. Однажды на целых десять минут перестал. Как раз летние каникулы были! - пошутила Ролонда. Она встряхнула длинными черными волосами.
Я огляделась. Мы находились в помещении, напоминавшем комнату ожидания. У стены стояла длинная деревянная скамья. Над ней слабо мерцали два светильника, напоминавшие старинные газовые лампы.
Мы побросали куртки у скамьи и сели. Я растирала руки, пытаясь их отогреть. Щеки горели с мороза.
- Тут тепло и уютно, - сказала Ролонда, стараясь говорить как можно тише. - Пастор всегда хорошо протапливает церковь. Он не любит холода.
- А кто ж его любит? - буркнула я, растирая уши, чтобы вернуть им чувствительность.
- Здесь чудесное тихое место, чтобы поговорить, - продолжала Ролонда. - Особенно если речь идет о таких вещах… страшных.
- Страшных? - переспросила я.
Она окинула взглядом белые стены. Мне вдруг показалось, что она чувствует себя не в своей тарелке.
- Твоя тетя что-нибудь рассказывала тебе о деревне? - прошептала Ролонда. - Что-нибудь о ее истории?
Мне пришлось наклониться к ней, чтобы расслышать. Уж очень тихо она шептала.
Почему она так нервничает? - недоумевала я. Мы же здесь совсем одни.
- Нет, - ответила я. - Ни слова. Честно говоря, я сомневаюсь, чтобы тетя Грета хорошо знала эту деревню.
- Так зачем же вы сюда переехали? - удивилась Ролонда.
Я пожала плечами.
- Убей - не знаю. Тетя Грета ничего не объяснила. Сказала только, что пора покидать Чикаго.
Ролонда напряженно подалась вперед и приблизила свое лицо к моему.
- Я расскажу тебе, - прошептала она. - История этой деревни очень необычная. Люди не особо ее обсуждают.
- Почему же? - вставила я.
- Потому что это очень страшно, - отвечала Ролонда. - Мой брат, Илай, все время на взводе. Вот почему я встретилась с тобою в церкви. Он не любит, когда я об этом говорю. Он не любит, когда я говорю о снеговике.
- О снеговике? - спросила я и уставилась на нее с нетерпением. - Так что там со снеговиком?
16
Она поерзала. Деревянная скамья заскрипела. Ролонда тяжело вздохнула и начала свой рассказ.
- Давным-давно в нашей деревушке жили двое волшебников. Мужчина и женщина. Все знали, что они чародеи, но их никто не трогал.
- Это были злые волшебники? - прервала ее я.
Ролонда покачала головой.
- Нет. Не думаю, чтобы они были злыми. По крайней мере, мне сдается, что они не желали людям ничего дурного.
Она вновь окинула взглядом комнату. Я откинулась назад и с нетерпением ждала, когда она продолжит.
- В один прекрасный день волшебники решили всласть подурачиться. Они наложили чары на снеговика. И снеговик ожил.
Я выдохнула:
- Правда?
Ролонда хмуро посмотрела на меня.
- Пожалуйста, Жаклин, не перебивай. Будь добра, дай мне сперва рассказать историю.
Я извинилась.
Пригнувшись ко мне поближе, она шепотом продолжала:
- Итак, с помощью магии волшебники оживили снеговика. Но потом они потеряли над ним контроль.
Снеговик был могуч. Вдобавок, он оказался ужасно злобен. Волшебники подарили ему жизнь. Но они не ведали, что творят. И понятия не имели, что снеговик попытается уничтожить деревню и всех ее обитателей.
Волшебники перепробовали множество заклинаний, чтобы погрузить снеговика обратно в сон. Но тут их чары оказались бессильны.
Жители деревни собрались вместе. Каким-то образом им удалось загнать снеговика на вершину горы.
Там, наверху, есть огромная пещера. Пещера во льду. Все называют ее ледяной пещерой.
Жители загнали снеговика в ледяную пещеру. Большинство людей после этого покинули деревню. Мало кто хотел остаться, зная, что зловещее создание по-прежнему обитает на вершине горы.
- В общем, большинство жителей из деревни уехало, - продолжала Ролонда так тихо, что я едва могла ее слышать. - Оба волшебника, вероятно, уехали тоже. Никто толком не знает, что с ними сталось. И вот тут в истории появляется Конрад.
Я уставилась на нее.
- Конрад? Чудак с белой бородой?
Ролонда кивнула.
- После того, как зловещего снеговика загнали на вершину горы, Конрад немедленно перебрался туда же. Он выстроил хижину неподалеку от ледяной пещеры. Никто не знает, зачем.
- Может, Конрад пытается всех нас защитить? - продолжала Ролонда. - Может, он служит снеговику? А может, считает, что под боком у чудища живется безопаснее?