Местные жители называли дагами существ, питающихся человеческими чувствами. Они начинали с тех, что были самыми сильными и яркими - страх, радость, наслаждение, ненависть. Потом, когда яркие эмоции заканчивались, переходили к более слабым - и так до тех пор, пока человек не умирал. Они принимали разные образы, часто маскировались под обычных духов-падальщиков, и некоторые заклинатели считали, что в своих видениях они показывают реальность - то, что могло произойти в ближайшем будущем.
Правда, на большинство людей они сначала напускали мороки, вызывающие удовольствие, счастье, восторг, и лишь затем переходили к страху. Бывало, люди умирали с улыбкой, другие - с искаженными лицами, третьи выглядели вообще лишенными всяческих эмоций - пустые оболочки.
Шиисана ханоги решили сразу придавить ужасом. Боль, тоска и отчаяние слепили, убивали стремление вырваться у человека и вызывали ярость в неизгоняемом. Сагюнаро рванулся вперед, вкладывая в первый удар всю ненависть к тем, кто держал его в плену убийственных иллюзий. Костяной меч разрубил вязкий кошмар и с хрустом вонзился в шею ближайшего дага. Затем поразил второго, третьего…
Неизгоняемый двигался очень быстро, но их было слишком много. Они уползали, уклонялись, сплетались в клубки и снова рассыпались. Их нематериальные атаки выматывали сильнее, чем реальная физическая боль. И Сагюнаро не знал - действительно ли они показывают, что может произойти, или играют на его потаенных человеческих страхах. Вытаскивают из него то, чего боялся он сам, в отличие от шиисана, который не обладал никакими чувствами, кроме голода и желания убивать.
Сагюнаро понял, что его выпустили в Румунг охотиться не на людей. И настоящей целью Руама было не желание помочь жителям поселка. Он хотел, чтобы ханоги сделали то, что не мог сделать он сам, - убили в пленнике смертного.
Но зал, наполненный ожившими страхами, заставлял одержимого сражаться за человека в себе еще яростнее. Шиисан наслаждался убийствами существ, которых считал гораздо ниже себя, а заклинатель едва ли не впервые был рад тому, что в его душе живет дух-разрушитель. Неизгоняемый помогал ему оставаться собой.
Мертвые змеиные тела дагов падали одно за другим. Но в какой-то момент сражения Сагюнаро понял, что его силы почти иссякли. Хотелось сесть, отбросить в сторону меч, как будто он не был частью его тела, закрыть глаза… но это означало, что вновь придут видения, в которых друзья и близкие мертвы. Голова взорвалась болью, зрение погасло, теперь он смотрел глазами шиисана - зал окрасился красным, ханоги превратились в сгустки черноты, вода в багровую лужу, из которой поднимался белый обломок статуи шуу, а одна из стен - в провал, за которым виднелась бледная, лениво колышущаяся пелена - дверь, которую открыл Сагюнаро своей первой формулой. За ней лежал мир духов, куда вышвыривало выдворяемых сущностей, и чем лучше был заклинатель, тем надежнее запечатывал он после изгнания этот вход, чтобы те не могли найти его и вернуться.
Шиисан в таких уловках не нуждался, он просто убивал. И ханоги, почуяв, что он не остановится, сами ринулись к спасительной двери… Размытые тени на фоне бледного пятна. Вместе с ним исчезли и обрывки видений.
Когда ушел последний дух и аромат кинмокусея развеялся, Сагюнаро запечатал вход в потусторонний мир и без сил рухнул на колени, меч, погрузившийся в воду, стал похож на обломок камня.
Позади послышался плеск, повеяло знакомым запахом - Руам спрыгнул на пол храма и направился к ученику.
"Все, что он говорил, говорит и будет говорить - ложь, - устало подумал одержимый. - Не моя правда. Какое бы задание я ни выполнил - меня не отпустят, не подарят больше свободы и не дадут нормальной жизни".
Маг подошел ближе, на расстояние удара. Сагюнаро развернулся, меч вылетел из воды в туче брызг, но не вонзился в человека - одержимый был слишком слаб после драки. Руам успел увернуться и ударил в ответ - заклинанием и плетью. Наступил на костяной клинок, прижимая его к полу.
- Еще раз нападешь на меня, сверну шею, - повторил он свою давнюю угрозу.
- Это не я, Руам, - сказал Сагюнаро, выплевывая кровь. - Это мой шиисан.
- Не надо играть со мной. - Маг отступил, освобождая меч, наклонился, рывком поставил ученика на ноги.
Обратную дорогу до храма Десяти духов тот не запомнил.
Глава 3
ВАРРА
- Не боишься возвращаться в Агосиму?
Юи, как и положено почтительной служанке, семенила на полшага позади, скромно опустив глаза, но ее вкрадчивый голос, напоминающий назойливое жужжание насекомого, настойчиво звучал у Рэя в ушах.
- Не боюсь, - ответил заклинатель, сворачивая в узкий переулок, заваленный мусором и ведущий к кварталу веселых домов.
На них поглядывали, и заклинатель понял, что никогда прежде не ловил на себе таких взглядов - уважительных, робких, иногда заискивающих и даже испуганных. Торговцы фруктами, таскающие за собой тележки, издающие тяжелое благоухание спелых плодов пайи, водовозы, продавцы амулетов, медной посуды и сверчков-предсказателей спешили уступить дорогу человеку с золотым приметным знаком на синем шардане. Девушки, многозначительно перешептываясь, оглядывались на молодого мага. Дети забывали об играх, провожая восторженными взглядами. Мужчины почтительно кланялись.
"А ведь ничего не изменилось, - думал Рэй, отвечая кивком на приветствие двух рабочих из провинции Хаката. - Я остался прежним".
- У тебя на костюме появилась золотая безделушка, - прозвучал над ухом скрипучий голос. - Ты знал, что раньше заклинатели не носили этот знак?
- Нет. Не знал.
- Он был им не нужен, - голос кодзу зазвучал низким скрежетом, неприятным до зуда. - Все изменилось. Прежде вы стремились быть, а теперь всего лишь стараетесь казаться.
Рэй оглянулся, девушка, следующая за ним, выглядела погруженной в свои мысли и безучастной. Размышления пожирателя мыслей звучали исключительно в голове мага.
- Что это значит?
- Ты заклинатель? - тут же спросил дух.
- Да.
- И ты можешь справиться с любой потусторонней сущностью? - в словах кодзу пробилось ехидство. - Ты можешь справиться со мной?
- Нет.
- Значит, ты еще не заклинатель. Хотя и кажешься им - золотая безделушка на груди, магическое оружие за спиной. А прежде никого не интересовало, как выглядел маг, ведь он был им. - Дух помолчал, а затем сменил голос на более приятный - спокойный и мелодичный. - Это долгий и тяжелый путь - от "казаться" до "быть". И, пожалуй, только на смертном одре можно точно сказать, кем ты был - великим заклинателем или сельским недоучкой, непобедимым воином или всего лишь хитрецом, вселившим в свое тело хранителя.
- Но он действительно непобедим, - усмехнулся Рэй, прекрасно понимая, что дух говорит о наместнике Югоры.
- Непобедим дракон, - отрезал тот. - А человеческое тело все так же беспомощно. Вы стали слабыми, ленивыми, нелюбопытными.
- То же самое говорили маги Румунга.
- Маги Румунга сами превращают себя в духов от собственной беспомощности, - со злостью отозвался кодзу. - Вы скучные. Скуч-ны-е, - повторил он по слогам. - Прежние люди - заклинатели, воины, крестьяне - были! Они договаривались с великими духами, обманывали горных ведьм и хокаю, летали на ниритах, строили колоссальные здания. А теперь выродились. Вы все кажетесь. Не люди, а пустые иллюзии. И мне скучно смотреть на ваш скучный мир.
- Ну у тебя есть свой собственный.
- Да. Я создал его от скуки.
Рэй невольно усмехнулся, услышав сварливые интонации в его голосе.
- Зачем же ты связался со мной?
- С тобой хотя бы забавно. Умеешь искренне ненавидеть. И действовать. Хоть и не знаешь, что на самом деле надо делать.
Кодзу замолчал. Рэй не стал продолжать разговор, обдумывая его слова. В них действительно была доля истины - все истории о легендарных магах и героях древности, которые он читал во время обучения в храме, подтверждали это. Теперь никто не мог повторить их подвиги.
Заклинатель рассеянно смотрел по сторонам, думая о том, хотел ли бы он быть, а не казаться…
Варра, как всегда, оставалась многолюдна, шумна, суетлива, наполнена по самые крыши звуками и запахами. Потусторонних существ здесь было так же много, как и людей.
В маленьких лавочках жарили рыбу, варили рис с кислой подливкой и сворачивали в трубочки сладкое тесто, и здесь же крутился невидимый для остальных горожан безвредный найсака-номи, жадно принюхивающийся к заманчивым ароматам. На каждом углу выступали акробаты, глотатели огня и жонглеры, собирая мелкие монетки и не гнушаясь подношениями в виде еды. Неподалеку в мусорных кучах вместе с крысами рылись ксамику, такие же хищные, юркие и агрессивные.
В толпе шныряли мальчишки, пытаясь всучить проходящим мимо мужчинам листы бумаги с изображениями красоток из близлежащих веселых домов. Из окна одного из таких заведений выглянула бледная красавица с печальным, полупрозрачным лицом - канашими заметила заклинателя и тут же скрылась, чтобы не искушать судьбу.
Сейчас, после пребывания в замке наместника, Рэй чувствовал себя так, словно к нему вновь вернулось одно из чувств, которого он был долгое время лишен, - то самое, с помощью которого он улавливал присутствие потусторонних сущностей и ценил его наравне со зрением, слухом, осязанием…
Он вышел в город час назад. Юи увязалась следом.
Наместник со свитой разместился в большом павильоне, немного уступающем размерами замку в Югоре - тот стоял через несколько улиц от императорского дворца, скрытый зеленью густого сада.
Рэй очень хорошо помнил это место. Они вдвоем с Канринином лазали сюда тренироваться в ловле юрких наватори, которые водились здесь в огромном количестве. Давным-давно…
Странно было оказаться на этих заросших дорожках, окруженных старыми сливами и кустами жасмина, не тайком, а полноправным гостем, не таясь идти по хрустящему гравию и мять траву на лужайках под соснами.
Одноэтажный каменный дом с низкой покатой крышей едва виднелся среди деревьев. Заклинатель помнил его именно таким - угрюмым, пустым и холодным. Теперь стало понятно, кому он принадлежал - семье Иширо, наместник Югоры иногда останавливался здесь во время нечастых визитов в столицу.
Было видно, что тут давно никто не жил. Просторные холодные комнаты заполняли паутина, пыль и мелкие духи. Управляющий - благостный толстяк - только вздыхал по этому поводу и разводил руками, жалуясь на ленивых слуг и коварных духов. Наместник не обращал внимания на разруху, его одолевали более серьезные заботы, чем благоустройство дома.
Письмо из Варры, которое он ждал, пришло спустя неделю пребывания Рэя в должности придворного мага. После молниеносных сборов повелитель Югоры с отрядом и минимальным количеством помощников отбыл в столицу. И уже через два дня пути они оказались на месте.
Рэй побродил по пустым комнатам, из которых шустро удирали пивы и бибы, испуганные мощными эманациями дракона-хранителя господина Акено. Заклинатель едва успел почувствовать отголоски их панического бегства и снова погрузился в пустоту.
Мимо торопливо сновали слуги, разбирая багаж - развешивали костюмы в шкафы, сервировали стол для легкого обеда, спешили смахнуть пыль, оставшуюся кое-где в пустовавшем доме. Охрана заключила здание в кольцо, словно кому-то могло прийти в голову напасть на наместника, хотя теперь Рэй уже ни в чем не был уверен.
"Меньше магии - больше политики", - посоветовал ему кодзу, по-прежнему пребывающий в облике служанки. И заклинатель понимал, что должен согласиться с этим. Время выслеживания потусторонних существ и увлекательных приключений с ними прошло, надо было составлять не магические формулы, а убедительные фразы, которые подействуют на недоверчивых слушателей.
"У Сагюнаро это получилось бы", - невесело подумал Рэй, направляясь к своей комнате, находящейся рядом с покоями наместника.
Первое, что он увидел там, - темный женский силуэт на фоне светлого окна.
Юи смотрела на глянцевые листья алатана, хотя должна была разбирать вещи господина и наводить порядок в его спальне.
- Интересно, как долго мы здесь пробудем? - спросила она с такой отрешенностью, что этот вопрос вполне можно было отнести и к пребыванию в доме наместника, и к обитанию на этой земле.
- До первого заклинателя, который почувствует в тебе пожирателя мыслей, - ответил Рэй.
Впрочем, он уже сомневался в способности представителей Башни обнаружить в милой, услужливой девушке марионетку кодзу. Тот пребывал в своем мире, умело управляя новой игрушкой, которая выглядела как человек, вела себя как человек и ощущалась так же. Никто из слуг не заподозрил подмену, а несколько служителей ордена, мимоходом заглянувшие в повозки при въезде в город, не заметили ничего опасного или хотя бы странного.
- Пока с нами господин дракон, меня не почувствуют, - ответила Юи равнодушно, провела по раме и отстраненно посмотрела на палец, испачканный пылью. - Эманации этой твари забивают даже императорских хранителей. Знаешь, я ему сочувствую. - Девушка повернула голову, и в ее глазах засветились две белых луны - отражение взгляда кодзу, наблюдающего за собеседником из своего потустороннего мира. - Быть заживо замурованным в человеческом теле… - Она недобро усмехнулась. - Люди такие выдумщики. Куда мне до них.
- Как будто ты не жесток, - отозвался Рэй, стягивая шардан, запылившийся во время скачки верхом от Югоры до Варры. Бросил его на скамью у стены и полез в сундук, который только что внесли в комнату слуги, за новым.
- Дело в том, заклинатель, что я не вижу разницы между жестокостью и милосердием, - задумчиво произнес кодзу голосом своей марионетки, глядя в окно, за которым взмывали к небу ветви серебристого алатана и плескались на ветру разноцветные флаги. - Слова эти знаю. Но не понимаю, не чувствую, где заканчивается одно и начинается другое.
- Действительно не понимаешь или притворяешься?
- Попробуй принять это на веру… Куда ты собрался?
- В город, - ответил заклинатель, натягивая новую чистую одежду. - Надо повидаться кое с кем.
- Кое-кто - это, надо полагать, твой друг Гризли. - Юи отвернулась от окна и уставилась на юношу с жадным любопытством.
- Да. - Рэй стянул жесткие края воротника и уже привычно застегнул на груди золотой знак.
- Когда у вас аудиенция, которую так ждал наместник?
- Сегодня вечером. - Он смахнул пыль с сапог и решил не переобуваться. - Ты же наверняка слышал. И надеюсь, не собираешься со мной.
- Что вы, господин Рэй, это было бы неприлично.
- Замечательно, - от души порадовался заклинатель. - Ладно, мне действительно нужно найти Гризли и обсудить с ним кое-что.
- Я пойду с тобой… Теперь вам, с вашим статусом, нельзя появляться в городе без слуги или оруженосца, - добавил он голосом Юи.
- Ну конечно, - пробормотал Рэй, понимая, что отвязаться от кодзу не получится.
И сейчас ему казалось, что, следуя за "господином", дух получает удовольствие, наблюдая за людьми. Быть может, ему действительно было скучно.
Размышления Рэя оборвались, он заметил, что в какой-то миг гомон начал стихать, пестрая толпа стала расступаться, некоторые прохожие поспешили скрыться в ближайших лавочках, другие торопливо согнулись в почтительных поклонах, а кое-кто свернул в соседний переулок.
Рэй, заинтересованный неожиданным переполохом, остановился и увидел наконец, чем тот вызван. По центру улицы шел отряд воинов. Их шарданы издали казались тусклыми, поблекшими, но вблизи заклинатель разглядел, что это сложнейший орнамент, который сплетается в изображение тигра в прыжке. Меч на боку каждого был шидокума, и его ножны, оплетенные металлической сетью, сияли на солнце. Воины время от времени бросали быстрые взгляды по сторонам, оценивая, все ли горожане достаточно убедительно выражают свое почтение к ним, или кого-то надо поучить уважению в назидание остальным.
- Императорская гвардия, - прошелестел за спиной взволнованный девичий голос. - Элитный отряд. Серебряные тигры. Говорят, они принимали участие в усмирении бунта в Тоши. Вырезали всю деревню.
Юи согнулась в глубоком поклоне, и даже алые цветы ее прически выразили восхищенное благоговение перед бравыми воинами.
Идущий впереди отряда тигров ренсун - командир сотни воинов - встретился взглядом с Рэем, не спешившим преклонять колени, нахмурился было, но, посмотрев на его шардан, украшенный заметным знаком, кивнул, приветствуя равного себе по статусу, хотя и сражающегося не с людьми, а с потусторонними сущностями. Заклинатель ответил тем же. Субординация была соблюдена. Отряд прошел мимо.
Горожане выпрямлялись, переглядывались, обменивались комментариями по поводу опасной встречи, выныривали из дверей лавок, опасливо озираясь, и спустя несколько минут улица вновь была заполнена обычным шумом и толкотней.
Рэй направился дальше.
- У духов такие же проблемы? С "быть" и "казаться"? - спросил он, возобновляя прерванный разговор.
- Нет, - ответил кодзу с легким смешком. - Удо - это удо, ему ни к чему выглядеть юмэем, а кодзу - иумэ. Мы неизменны. Раньше обе чаши весов этого мира были уравновешены. С одной стороны - мощные потусторонние сущности, с другой - великие люди. А теперь вы - маги - нарушаете равновесие.
Отдаленная тень догадки коснулась было Рэя, но за спиной вдруг прозвучал вежливый голос Юи:
- Мы пришли, господин Рэй.
Этот веселый дом ничем не отличался от остальных заведений на улице. Скромное здание, первый этаж которого был построен из серого камня, надстройка второго - из дерева, потемневшего от времени. Различие было лишь в цвете фонариков, висящих у входов. На дверях соседних они были зелеными и красными, там, куда направлялся заклинатель, - лиловым.
- Я подожду вас, - сказала Юи, останавливаясь возле лавочки под живописной акацией. - Приличным девушкам не подобает заходить в подобные места.
Она скромно села, сложив руки на коленях и всем своим видом, полным достоинства и отстраненности, показывая, что оказалась здесь случайно, исключительно по воле господина, не задержится долго и вообще бы никогда не решилась даже близко подойти к такому заведению. Рэй только диву давался, как кодзу умудряется играть с такой достоверностью.
Заклинатель вошел в узкие двери, успел заметить светлый коридор, ведущий в центральную часть дома, и тут же услышал:
- Эй! С оружием нельзя.
Рэй обернулся. Из неприметной дверки появился смотритель, следящий за порядком в веселом доме. Впрочем, он сразу попятился, увидев золотой знак на костюме, и поспешно поклонился.
- Прошу прощения, господин маг, не разглядел сразу. У нас тут правила. Мечи все оставляют. А то происшествие было… - добавил он с гордостью. - Ходил к нам Сентоки - знатный воин. Однажды выпил лишнего и изрубил всю комнату на втором этаже. До сих пор на скамьях зарубки остались. Пойдите полюбуйтесь.